20 травня народилася Наталя Володимирівна Сняданко

Українська письменниця, перекладачка, журналістка, публіцистка, членкиня Українського ПЕН Наталя Володимирівна Сняданко народилася 20 травня 1973 року у Львові. Наталя Володимирівна закінчила філологічний факультет Львівського університету та факультет славістики та романістики Фрайбурзького університету (Німеччина).

У студентські роки належала до жіночого літературного угрупування ММЮННА ТУГа. Ця назва утворена за першими літерами імен: Мар'яна Савка, Маріанна Кіяновська, Юлія Міщенко, Наталка Сняданко, Наталя Томків, Анна Середа: товариство усамітнених графоманок. Після закінчення навчання займалася журналістикою – працювала на телебаченні, у різних періодичних виданнях, друкувалася і продовжує друкуватися в львівській та київській пресі («Львівська газета», «Суботня пошта», «Дзеркало тижня»), журналах «Профіль-Україна» й «Український тиждень», а також і в  зарубіжній періодичних виданнях.

Літературний дебют письменниці ‒ повість «Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки» відбувся у легендарному журналі «Четвер», який одноосібно редагував Ю. Іздрик. У 2004 р. повість була опублікована в Польщі й одразу ж увійшла в десятку бестселерів. Із першого свого роману Наталка Сняданко розпочала захопливу гру з національними, культурними, віковими й сексуальними стереотипами.

Особливий творчий стиль Наталки Сняданко склався під впливом журналістики й подорожей, коли завдяки навчанню та роботі випадала нагода бувати у різних місцях України, за кордоном, писати про історичні, культурні події, особистостей, знайомитися та спілкуватися з людьми, дізнаючись, іноді мимоволі, про їхні життєві історії, епізоди з життя, відомі далеко не всім. Можливо, тому авторка у своїх творах так легко й невимушено робить історико-психологічні екскурси, повертаючись час від часу в минуле, коли хтось із героїв твору згадує події зі свого життя або життя своєї родини, те, що відбувалося у країні, описує стосунки між родичами, колегами, знайомими, тобто життя, яким кілька десятків років тому жили всі ми. Іноді ці події та історії бувають жорстокими, іноді – безглуздими, кумедними, але згадки й розповіді про них безжальні у своїй вірогідності.

Головна тема – життя українців у пострадянський період з екскурсами у минуле – як радянське, так і більш пізнє. Наталя Володимирівна приділяє значну увагу розкриттю характерів своїх персонажів, їхніх психологічних особливостей.

Твори письменниці вирізняються тим, що вони не мають героя, якого можна було б назвати головним, та іноді відзначаються такою собі безсюжетністю, коли повість складається ніби з окремих оповідей, історій, що відбуваються у різні часи, де зображені різні люди. Водночас ці оповіді, як мозаїка з окремих шматочків, об'єднуються у цілісну картину.

Повість Н. Сняданко «Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки» була опублікована у 2004 році в Польщі й одразу ж увійшла до десятки бестселерів. У 2017 році у «Видавництві Старого Лева» вийшов новий роман письменниці ‒ «Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма», у центрі якого особиста історія одного з найекстравагантніших членів імператорської родини Габсбургів ‒ Вільгельма, більше відомого в Україні за бойовим псевдонімом Василь Вишиваний.

У 2021 році у «Видавництві Старого Лева» публікує письменниця новий роман ‒ «Перше слідство імператриці», де оповідь ґрунтується на документальних матеріалах з життя легендарної австрійської імператриці Сіссі. Присутній політичний підтекст і карколомні пригоди.

У червні 2020 року Наталка Сняданко увійшла до довгого списку літературної нагороди Центральної Європи «Ангелус» за книгу «Фрау Мюллер не налаштована платити більше».

До творчого доробку Наталі Володимирівни ввійшли також романи «Сезонний розпродаж блондинок» (2005), «Синдром стерильності» (2006), «Чебрець в молоці» (2007), «Країна поламаних іграшок та інші подорожі» (2008), «Комашина тарзанка» (2009), «Гербарій коханців» (2011).

Наталя Сняданко ‒ членкиня Українського ПЕН. Вона володіє польською, німецькою та російською мовами, багато перекладає. З німецької – твори Франца Кафки, Фрідріха Дюрренматта, Гюнтера Грасса, Юдит Герман, Стефана Цвитча; з польської – Чеслава Мілаша, Збігнєва Герберта, Ярослава Івашкевича, Яна Бжехви; з російської – Андрія Куркова. Пані Наталя була також учасницею різноманітних перекладацьких семінарів, стипендіаткою німецьких та польських культурних програм, стала дипломанткою декількох літературних премій.

Переклади прози Н.Сняданко виходили в Польщі, Росії, Білорусії, Чехії, Німеччині, Швейцарії, Австрії, Бельгії

У 2011 році письменниця стала лауреаткою літературної премії ім. Джозефа Конрада Коженьовського, заснована у 2007 році Польським Інститутом у Києві.

Інформація підготовлена на основі відкритих інтернет-джерел