ถาม.
มีข้อความพระคัมภีร์จะสอบถาม...
1 เปโตร 2:11 ตัณหาของเนื้อหนังซึ่งต่อสู้กับจิตวิญญาณ ...
กาลาเทีย 5:17 ความต้องการของเนื้อหนังต่อสู้พระวิญญาณ ...
- เมื่อไปดูในภาษากรีก เปโตร ใช้คำจิตใจแต่เปาโลใช้คำว่า วิญญาณ ทั้งสองคนขัดแย้งกันหรือไม่
ตอบ.
1 ปต 2:11 ภาษาไทยแปลผิด แปลกรีก คือความต้องการของเนื้อหนังต่อสู่กับจิตใจ ( ψυχῆς ) (ไม่ใช่จิตวิญญาณ)
กาลาเทีย 5:17 แปลกรีก คือความต้องการของเนื้อหนังต่อสู้พระวิญญาณ
- คำว่า "จิตใจ" ใน 1 ปต 2:11 คือ จิตที่ได้รับการชำระ หรือเปลี่ยนแปลงแล้ว จิตส่วนนี้ถูกนับเข้าเป็นหนึ่งเดียวกับวิญญาณที่ได้บังเกิดใหม่แล้ว
- (จิตใหม่และวิญญาณใหม่เรียกว่ามนุษย์ภายใน inner man ส่วนจิตเก่าและร่างกายเรียกว่ามนุษย์ภายนอก outer man 2 คร 4:16)
- เนื้อหนังเป็นส่วนหนึ่งของจิตที่ยังไม่ได้เปลี่ยนและร่างกายแห่งความบาป
- เนื้อหนังจึงต่อสู้กับจิตใหม่ และต่อสู้กับพระวิญญาณที่ครอบครองจิตใหม่ดังกล่าว
สรุปก็คือ เปโตรพูดถึงเนื้อหนังต่อสู้จิตใหม่และเปาโลเน้นถึงเนื้อหนังต่อสู้กับพระวิญญาณที่อยู่ในจิตใหม่นั้น
เมื่อเราเชื่อนับทุกวันว่าคนเก่าตายไปแล้ว และคนใหม่กำลังดำเนินชีวิตด้วยการสนิทในพระคริสต์ทุกวันเวลานาที จิตเก่าจะค่อยๆ หมดไปพร้อมกับเนื้อหนัง สองสิ่งนี้จะอ่อนแอมาก ขั้นแรกในการฝึกเนื้อหนังจะต่อสู้และชนะเป็นประจำ แต่เมื่อเราฝึกเดินและสนิทในพระคริสต์ทุกวันและเวลาพระวิญญาณจะชนะบ่อยมากและในที่สุดเราก็อยู่ในชัยชนะและนานๆ เราเผลอให้เนื้อหนังชนะแต่เราก็กลับมาตั้งใหม่ได้อย่างรวดเร็ว