21 Глава

21 Глава.mp3

От Иоанна 21

Синодальный текст

1 После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском. Явился же так:

2 были вместе Симон Петр, и Фома, называемый Близнец, и Нафанаил из Каны Галилейской, и сыновья Зеведеевы, и двое других из учеников Его.

3 Симон Петр говорит им: иду ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.

4 А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус.

5 Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Они отвечали Ему: нет.

6 Он же сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки, и поймаете. Они закинули, и уже не могли вытащить сети от множества рыбы.

7 Тогда ученик, которого любил Иисус, говорит Петру: это Господь. Симон же Петр, услышав, что это Господь, опоясался одеждою, - ибо он был наг, - и бросился в море.

8 А другие ученики приплыли в лодке, - ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, - таща сеть с рыбою.

9 Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.

10 Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали.

11 Симон Петр пошел и вытащил на землю сеть, наполненную большими рыбами, которых было сто пятьдесят три; и при таком множестве не прорвалась сеть.

12 Иисус говорит им: придите, обедайте. Из учеников же никто не смел спросить Его: кто Ты?, зная, что это Господь.

13 Иисус приходит, берет хлеб и дает им, также и рыбу.

14 Это уже в третий раз явился Иисус ученикам Своим по воскресении Своем из мертвых.

15 Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси агнцев Моих.

16 Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.

17 Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.

18 Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь.

19 Сказал же это, давая разуметь, какою смертью Петр прославит Бога. И, сказав сие, говорит ему: иди за Мною.

20 Петр же, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус и который на вечери, приклонившись к груди Его, сказал: Господи! кто предаст Тебя?

21 Его увидев, Петр говорит Иисусу: Господи! а он что?

22 Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того? ты иди за Мною.

23 И пронеслось это слово между братиями, что ученик тот не умрет. Но Иисус не сказал ему, что не умрет, но: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того?

24 Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.

25 Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь.

От Иоанна 21

Дословный текст

1 После этого явил Себя опять Иисус ученикам на море Тивериады; явил же так.

2 Были вместе Симон Пётр и Фома ο называемый Близнец и Нафанаил ο который от Каны Галилеи и [сыновья] Зеведея и другие из учеников Его двое.

3 Говорит им Симон Пётр, иду рыбачить. Говорят, ему, приходим и мы с тобой. Они вышли и вошли в лодку, и в ту ночь они поймали ничто.

4 Утра же уже случившегося стал Иисус на берегу; не, однако знали ученики что Иисус Он есть.

5 Говорит итак им ο Иисус, Дети, не что-нибудь съедобное имеете? Ответили Ему, Нет.

6 Он же сказал им, Бросьте в правой части лодки сеть, и найдёте. Они бросили итак, и уже не её вытащить они могли от множества рыб.

7 Говорит итак ученик которого любил Иисус Петру, Ο Господь Он есть. Симон итак Пётр, услышавший, что Господь Он есть, верхней одеждой опоясался, был ведь нагой, и бросил себя в море;

8 же другие ученики [в] лодке пришли, не ведь были вдали от земли, но приблизительно на локти двести, тянущие сеть рыб.

9 Когда итак они сошли на землю видят костёр лежащий и рыбу на [нём] лежащую и хлеб.

10 Говорит им Иисус, Принесите от рыбок, которых вы поймали теперь.

11 Взошёл итак Симон Пётр и извлёк сеть на землю полную рыб больших сто пятьдесят три; и стольких сущих не разорвалась сеть.

12 Говорит им Иисус, Идите пообедайте. Никто же осмеливался [из] учеников разузнать [у] Него, Ты кто есть? Знающие что Господь Он есть.

13 Приходит Иисус и берёт хлеб и даёт им, и рыбу подобно.

14 Это уже третий [раз] был явлен Иисус ученикам воскрешённый из мёртвых.

15 Когда итак они пообедали говорит Симону Петру Иисус, Симон [сын] Иоанна, любишь Меня больше этих? Говорит Ему, да, Господи, Ты знаешь, что люблю тебя. Говорит ему, Паси ягнят Моих.

16Говорит ему опять [во] второй [раз], Симон [сын] Иоанна, любишь Меня? Говорит Ему, да, Господи, Ты знаешь, что люблю Тебя. Говорит ему, Будь пастухом овец Моих.

17 Говорит ему [в] третий [раз], Симон [сын] Иоанна, любишь Меня? Был опечален Пётр потому что сказал ему третий [раз], Любишь Меня? И говорит Ему, Господи, всё Ты знаешь, Ты знаешь, что люблю Тебя. Говорит ему Иисус, Паси овец Моих.

18 Истинно, истинно говорю тебе, когда ты был более молодой, ты опоясывал тебя самого и ты ходил где ты желал; когда же состаришься, вытянешь руки твои, и другой тебя опояшет и поведёт куда не желаешь.

19 Это же Он сказал указывающий какой смертью прославит Бога. И это сказавший говорит ему, Следуй Мне.

20 Повернувшийся Пётр видит ученика которого любил Иисус следующего, который и возлёг на ужине на грудь Его и сказал, Господи, кто есть предающий Тебя?

21 Этого итак увидевший Пётр говорит Иисусу, Господи, этот же что?

22 Говорит ему Иисус, если ему хочу оставаться пока прихожу, что до тебя? Ты [за] Мной следуй.

23 Вышло итак это слово к братьям что ученик тот не умирает. Не сказал же ему Иисус что не умирает, но, если ему хочу оставаться пока прихожу, что до тебя?

24 Этот есть ученик свидетелей об этом и написавший это, и знаем, что истинное его свидетельство есть.

25 Есть же и другое многое, которое сделал Иисус, то-которое если будет записываться по одному, и не сам думаю мир вместит записываемые книги.

От Иоанна 21

Адаптивный текст

1. После этого Йешуа вновь появился перед своими учениками на Тивериадском озере. Вот как это было:

2. Шимон Кефа и Тома (чьё имя означает "близнец") были вместе с Натаниэлем из Каны, что в Галиле, сыновьями Завдая и двумя другими учениками.

3. Шимон Кефа сказал: "Я иду рыбачить". Они сказали ему: "Мы пойдём с тобой" Они пошли и сели в лодку, однако той ночью так ничего и не поймали.

4. Когда же только начинало светать, на берегу появился Йешуа, но ученики не знали, что это был он.

5. Он сказал им: "У вас нет рыбы ((просфАгион) съедобное), верно?" "Да", — ответили они.

6. Он сказал им: "Забросьте сеть с правой стороны (сын правой руки) лодки и поймаете". Они забросили сеть, и поймали столько рыбы (ιχθύων ихтхЮон), что не могли втащить сеть в лодку. (ихтис – рыба)

7. Ученик, которого любил Йешуа, сказал Кефе: "Это Адон!" Услышав, что это Адон, Шимон Кефа набросил рубашку, так как был нагой (гюмнОс, (Быт.3:10)), и бросился в воду; (море в Писании это народы)

8. а остальные ученики плыли следом в лодке и тянули за собой сеть с рыбой, потому что были недалеко от берега, метрах в ста.

9. Выйдя на берег, они увидели разложенный костёр и приготовленную на нём рыбу (οψάριον приготовленное), и хлеб.

10. Йешуа сказал им: "Принесите немного рыбы (οψαρίων), которую вы сейчас поймали".

11. Шимон Кефа пошёл и вытащил на берег сеть, наполненную рыбой (ιχθύων). Там было сто пятьдесят три штуки, но несмотря на такое множество рыбы, сеть не порвалась.

12. Йешуа сказал им: "Идите, позавтракайте". Никто из учеников не осмелился спросить у него: "Кто ты?" Они знали, что это Адон.

13. Йешуа подошёл, взял хлеб и раздал им, и так же поступил с рыбой.

14. Так Йешуа в третий раз после своего воскресения из мёртвых появился перед учениками.

15. После завтрака Йешуа сказал Шимону Кефе: "Шимон Бар-Йоханан, любишь (агапаюс) ли ты меня больше, чем они?" Тот ответил: "Да, Адон, ты ведь знаешь, что я твой друг (филО)". Он сказал ему: "Паси моих ягнят".

16. Во второй раз он обратился к нему: "Шимон Бар-Йоханан, ты любишь (агапаюс) меня?" Тот ответил: "Да. Адон, ты знаешь, что я твой друг (филО)". Он сказал ему: "Смотри за моими овцами".

17. В третий раз он сказал ему: "Шимон Бар-Йоханан, ты друг (филЭйс- привязанность) мне? " Шимон обиделся, что он уже в третий раз спрашивает у него: "Ты друг мне?" И он ответил: "Адон, ты всё знаешь! Ты знаешь, что я твой друг (филО)!" Йешуа сказал ему: "Паси моих овец!"

18. Да, именно! Говорю тебе, когда ты был молод, ты одевался и шёл туда, куда тебе хотелось. А когда состаришься, то вытянешь руки, и кто-то другой оденет тебя и поведёт туда, куда ты не захочешь идти".

19. Он сказал это, указывая, какой смертью Кефа прославит Эло’им. Затем Йешуа сказал ему: "Следуй за мной!"

20. Кефа обернулся и увидел, что следом идёт ученик, которого Йешуа особенно любил, тот самый, который прильнул к нему во время ужина и спросил: "Адон кто собирается предать тебя?"

21. Увидев его, Кефа спросил у Йешуа: "Адон, а этот же что?"

22. Йешуа сказал ему: "Если я желаю, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того? Ты же следуй за мной!"

23. Поэтому среди братьев пронёсся слух о том, что этот ученик не умрёт. Однако Йешуа не говорил, что тот не умрёт, а только: "Если я хочу, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того?"

24. Это тот ученик, который свидетельствует и написал об этом. И мы знаем, что его свидетельство истинно.

25. Также многое другое совершил Йешуа; и если бы всё записали, думаю, весь мир не смог бы вместить всех написанных книг!

от Йоханана - Еврейский Новый Завет с комментариями, перевод Давида Стерна

ГЛАВА 21

1. После этого Йешуа вновь появился перед своими талмидим на Тивериадском озере. Вот как это было:

2. Шимон Кефа и Тома (чьё имя означает "близнец") были вместе с Натаниэлем из Каны, что в Галиле, сыновьями Завдая и двумя другими талмидим.

3. Шимон Кефа сказал: "Я иду ловить рыбу". Они сказали ему: "Мы пойдём с тобой" Они пошли и сели в лодку, однако той ночью так ничего и не поймали.

Шимон Кефа сказал: «Я иду ловить рыбу». Он решил возвратиться к прежнему образу жизни, вероятно, не догадываясь о том, какое значение имеет поручение, данное Мессией (20:21). Остальные последовали его примеру и пошли с ним. Плодом такой самостоятельной, не благословленной Богом, деятельности стало то, что они ничего не поймали. Когда они позволили Мессии указать им, что они должны делать, они наловили полную сеть рыбы (ст. 11); ср. Лук. 5:3-7.

4. Когда же только начинало светать, на берегу появился Йешуа, но талмидим не знали, что это был он.

5. Он сказал им: "У вас нет рыбы, верно?" "Да", — ответили они.

6. Он сказал им: "Забросьте сеть с правой стороны лодки и поймаете". Они забросили сеть, и поймали столько рыбы, что не могли втащить сеть в лодку.

7. Талмид, которого любил Йешуа, сказал Кефе: "Это Господь!" Услышав, что это Господь, Шимон Кефа набросил рубашку, так как раздевался перед работой, и бросился в воду;

8. а остальные талмидим плыли следом в лодке и тянули за собой сеть с рыбой, потому что были недалеко от берега, метрах в ста.

9. Выйдя на берег, они увидели разложенный костёр и жарящуюся на нём рыбу, и хлеб.

10. Йешуа сказал им: "Принесите немного рыбы, которую вы сейчас поймали".

11. Шимон Кефа пошёл и вытащил на берег сеть, наполненную рыбой. Там было сто пятьдесят три штуки, но несмотря на такое множество рыбы, сеть не порвалась.

12. Йешуа сказал им: "Идите, позавтракайте". Никто из талмидим не осмелился спросить у него: "Кто ты?" Они знали, что это Господь.

13. Йешуа подошёл, взял хлеб и раздал им, и так же поступил с рыбой.

14. Так Йешуа в третий раз после своего воскресения из мёртвых появился перед талмидим.

15. После завтрака Йешуа сказал Шимону Кефе: "Шимон Бар-Йоханан, любишь ли ты меня больше, чем они?" Тот ответил: "Да, Господь, ты ведь знаешь, что я твой друг". Он сказал ему: "Паси моих ягнят".

Стихи 1-15. Синоптические Евангелия упомянули о том, что Йешуа явился талмидим в Галиле (Мат. 28:7, 10; Map. 16:7). Мат. 28:16-20 описывает одно из таких появлений. Здесь Йоханан повествует о другом, более раннем появлении.

16. Во второй раз он обратился к нему: "Шимон Бар-Йоханан, ты любишь меня?" Тот ответил: "Да. Господь, ты знаешь, что я твой друг". Он сказал ему: "Смотри за моими овцами".

17. В третий раз он сказал ему: "Шимон Бар-Йоханан, ты друг мне? " Шимон обиделся, что он уже в третий раз спрашивает у него: "Ты друг мне?" И он ответил: "Господь, ты всё знаешь! Ты знаешь, что я твой друг!" Йешуа сказал ему: "Паси моих овец!"

Стихи 15-17. В этом отрывке употреблены два греческих глагола с родственными значениями. Греческое агапао — самоотверженная, жертвенная любовь, подобная любви Бога к Своим творениям, людям; филео — любовь между друзьями или братьями (Филадельфия, город братской любви). Мнения ученых о том, как влияет на смысл отрывка употребление разных глаголов в разговоре между Йешуа и Кефой различны. Диалог такой: «Ты агапао меня?» — «Я филео тебя». — «Корми моих ягнят. Ты агапао меня?» — «Я филео тебя». — «Паси моих овец. Ты филео меня?» — «Ты знаешь, я филео тебя». — «Корми моих овец». Некоторые переводчики употребляют везде слово «люблю», считая, что два слова использованы во избежание тавтологии.

Книга Деяний, Первое и Второе послания Кефы показывают, что Кефа оказался на высоте и исполнил призвание Йешуа.

18. Да, именно! Говорю тебе, когда ты был молод, ты одевался и шёл туда, куда тебе хотелось. А когда состаришься, то вытянешь руки, и кто-то другой оденет тебя и поведёт туда, куда ты не захочешь идти".

19. Он сказал это, указывая, какой смертью Кефа прославит Бога. Затем Йешуа сказал ему: "Следуй за мной!"

Традиция утверждает, что он был распят вниз головой, так как он сказал, что не достоин быть распятым в том положении, в котором был распят его Господь. Считается, что он умер в Риме в середине 60-х годов н.э.

20. Кефа обернулся и увидел, что следом идёт талмид, которого Йешуа особенно любил, тот самый, который прильнул к нему во время ужина и спросил: "Кто собирается предать тебя?"

Талмид, которого Йешуа особенно любил, Йоханан. См. 13:23. 19:26-27 и ком.

21. Увидев его, Кефа спросил у Йешуа: "Господь, а с ним как?"

22. Йешуа сказал ему: "Если я желаю, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того? Ты же следуй за мной!"

Йешуа не одобряет любопытство в тех вопросах, которые не относятся к нам или не помогают нам вести святую жизнь, хотя он не запрещает нам вести научные изыскания о том, как устроен мир. Подобным же образом, он порицает нездоровое, завистливое соперничество, заставляющее сравнивать нашу жизнь, задания, дарования, поступки, интересы и призвание с тем, что происходит в жизни других людей. В обоих случаях главное: Ты же следуй за мной!

23. Поэтому среди братьев пронёсся слух о том, что этот талмид не умрёт. Однако Йешуа не говорил, что тот не умрёт, а только: "Если я хочу, чтобы он остался пока я не приду, что тебе до того?"

24. Это тот талмид, который свидетельствует и написал об этом. И мы знаем, что его свидетельство истинно.

25. Также многое другое совершил Йешуа; и если бы всё записали, думаю, весь мир не смог бы вместить всех написанных книг!

Также многое другое совершил Йешуа. По Причине, указанной в 20:31, нет необходимости в полной биографии Йешуа. Однако это не препятствовало возникновению безумных предположений о «годах молчания»; см. ком. к Лук. 2:52. Полная биография задушила бы мир. Как любил говорить Бакминстер Фуллер: «Чем меньше, тем больше».