7 Глава
Ваикра 7
Ваикра 7
1 А ВОТ ЗАКОН О ПОВИННОЙ ЖЕРТВЕ; ОНА - СВЯТАЯ СВЯТЫХ.
1 А ВОТ ЗАКОН О ПОВИННОЙ ЖЕРТВЕ; ОНА - СВЯТАЯ СВЯТЫХ.
2 ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ СЛЕДУЕТ ЗАРЕЗАТЬ НА ТОМ ЖЕ МЕСТЕ, ГДЕ РЕЖУТ ЖЕРТВЫ ВСЕСОЖЖЕНИЯ; И КОhЕН ДОЛЖЕН ОКРОПИТЬ ЕЕ КРОВЬЮ ЖЕРТВЕННИК СО ВСЕХ СТОРОН.
2 ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ СЛЕДУЕТ ЗАРЕЗАТЬ НА ТОМ ЖЕ МЕСТЕ, ГДЕ РЕЖУТ ЖЕРТВЫ ВСЕСОЖЖЕНИЯ; И КОhЕН ДОЛЖЕН ОКРОПИТЬ ЕЕ КРОВЬЮ ЖЕРТВЕННИК СО ВСЕХ СТОРОН.
3 А ВСЕ ЛУЧШИЕ ЧАСТИ ЕЕ ОН ПРИНЕСЕТ НА ЖЕРТВЕННИК: КУРДЮК, И САЛЬНИК, ПОКРЫВАЮЩИЙ ВНУТРЕННОСТИ,
3 А ВСЕ ЛУЧШИЕ ЧАСТИ ЕЕ ОН ПРИНЕСЕТ НА ЖЕРТВЕННИК: КУРДЮК, И САЛЬНИК, ПОКРЫВАЮЩИЙ ВНУТРЕННОСТИ,
4 И ОБЕ ПОЧКИ, И ЖИР, ЧТО НА НИХ, - ЖИР, КОТОРЫЙ НАД ТАЗОМ; И, ПОМИМО ПОЧЕК, ПУСТЬ ВОЗЬМЕТ ОН ГРУДОБРЮШНУЮ ПРЕГРАДУ С ЧАСТЬЮ ПЕЧЕНИ;
4 И ОБЕ ПОЧКИ, И ЖИР, ЧТО НА НИХ, - ЖИР, КОТОРЫЙ НАД ТАЗОМ; И, ПОМИМО ПОЧЕК, ПУСТЬ ВОЗЬМЕТ ОН ГРУДОБРЮШНУЮ ПРЕГРАДУ С ЧАСТЬЮ ПЕЧЕНИ;
5 И ВОСКУРИТ ЭТО КОhЕН НА ЖЕРТВЕННИКЕ В ОГНЕПАЛИМУЮ ЖЕРТВУ יהוה. ЭТО - ПОВИННАЯ ЖЕРТВА.
5 И ВОСКУРИТ ЭТО КОhЕН НА ЖЕРТВЕННИКЕ В ОГНЕПАЛИМУЮ ЖЕРТВУ יהוה. ЭТО - ПОВИННАЯ ЖЕРТВА.
6 ЕЕ МОЖЕТ ЕСТЬ КАЖДЫЙ МУЖЧИНА-КОhЕН; В СВЯТОМ МЕСТЕ СЛЕДУЕТ ЕСТЬ ЕЕ: СВЯТАЯ СВЯТЫХ ОНА.
6 ЕЕ МОЖЕТ ЕСТЬ КАЖДЫЙ МУЖЧИНА-КОhЕН; В СВЯТОМ МЕСТЕ СЛЕДУЕТ ЕСТЬ ЕЕ: СВЯТАЯ СВЯТЫХ ОНА.
7 ДЛЯ ЖЕРТВЫ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ И ДЛЯ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ - ОДИН ЗАКОН: МЯСО ИХ ПРИНАДЛЕЖИТ КОhЕНУ, КОТОРЫЙ ИСКУПАЕТ ИМИ ГРЕХ.
7 ДЛЯ ЖЕРТВЫ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ И ДЛЯ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ - ОДИН ЗАКОН: МЯСО ИХ ПРИНАДЛЕЖИТ КОhЕНУ, КОТОРЫЙ ИСКУПАЕТ ИМИ ГРЕХ.
8 И ЕСЛИ КОhЕН ПРИНЕСЕТ ЗА КОГО-ЛИБО ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, ТО ШКУРА ЖИВОТНОГО, ПРИНЕСЕННОГО В ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, СТАНЕТ СОБСТВЕННОСТЬЮ ЭТОГО КОhЕНА.
8 И ЕСЛИ КОhЕН ПРИНЕСЕТ ЗА КОГО-ЛИБО ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, ТО ШКУРА ЖИВОТНОГО, ПРИНЕСЕННОГО В ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, СТАНЕТ СОБСТВЕННОСТЬЮ ЭТОГО КОhЕНА.
9 И ВСЯКИЙ ХЛЕБНЫЙ ДАР, КОТОРЫЙ ИСПЕЧЕН В ПЕЧИ ИЛИ ПРИГОТОВЛЕН В ГОРШКЕ ИЛИ НА СКОВОРОДЕ, ДОСТАЕТСЯ КОhЕНУ, ПРИНОСЯЩЕМУ ЕГО.
9 И ВСЯКИЙ ХЛЕБНЫЙ ДАР, КОТОРЫЙ ИСПЕЧЕН В ПЕЧИ ИЛИ ПРИГОТОВЛЕН В ГОРШКЕ ИЛИ НА СКОВОРОДЕ, ДОСТАЕТСЯ КОhЕНУ, ПРИНОСЯЩЕМУ ЕГО.
10 И ВСЯКИЙ ХЛЕБНЫЙ ДАР, СМЕШАННЫЙ С МАСЛОМ ИЛИ СУХОЙ, ПРИНАДЛЕЖИТ ВСЕМ СЫНОВЬЯМ АhАРОНА, ВСЕМ В РАВНОЙ СТЕПЕНИ.
10 И ВСЯКИЙ ХЛЕБНЫЙ ДАР, СМЕШАННЫЙ С МАСЛОМ ИЛИ СУХОЙ, ПРИНАДЛЕЖИТ ВСЕМ СЫНОВЬЯМ АhАРОНА, ВСЕМ В РАВНОЙ СТЕПЕНИ.
11 А ВОТ ЗАКОН О МИРНОЙ ЖЕРТВЕ, ПРИНОСИМОЙ יהוה.
11 А ВОТ ЗАКОН О МИРНОЙ ЖЕРТВЕ, ПРИНОСИМОЙ יהוה.
12 ЕСЛИ КТО-ЛИБО В БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА ЧУДЕСНОЕ ИЗБАВЛЕНИЕ ПРИНОСИТ ЕЕ, ТО ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ ВМЕСТЕ С ЭТОЙ БЛАГОДАРСТВЕННОЙ ЖЕРТВОЙ ХЛЕБЫ ПРЕСНЫЕ, ЗАМЕШАННЫЕ НА ОЛИВКОВОМ МАСЛЕ, И ПРЕСНЫЕ ЛЕПЕШКИ, СМАЗАННЫЕ МАСЛОМ, И ХЛЕБЫ, ИСПЕЧЕННЫЕ ИЗ ТЕСТА, ПРИГОТОВЛЕННОГО ИЗ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ, ЗАМЕШАННОЙ НА ОЛИВКОВОМ МАСЛЕ, И СВАРЕННОГО В КИПЯТКЕ.
12 ЕСЛИ КТО-ЛИБО В БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА ЧУДЕСНОЕ ИЗБАВЛЕНИЕ ПРИНОСИТ ЕЕ, ТО ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ ВМЕСТЕ С ЭТОЙ БЛАГОДАРСТВЕННОЙ ЖЕРТВОЙ ХЛЕБЫ ПРЕСНЫЕ, ЗАМЕШАННЫЕ НА ОЛИВКОВОМ МАСЛЕ, И ПРЕСНЫЕ ЛЕПЕШКИ, СМАЗАННЫЕ МАСЛОМ, И ХЛЕБЫ, ИСПЕЧЕННЫЕ ИЗ ТЕСТА, ПРИГОТОВЛЕННОГО ИЗ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ, ЗАМЕШАННОЙ НА ОЛИВКОВОМ МАСЛЕ, И СВАРЕННОГО В КИПЯТКЕ.
13 ВМЕСТЕ С КВАСНЫМИ ХЛЕБАМИ ДОЛЖЕН ОН ПРИНЕСТИ СВОЙ ДАР ПРИ БЛАГОДАРСТВЕННОМ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИИ ЗА СВОЕ БЛАГОПОЛУЧИЕ.
13 ВМЕСТЕ С КВАСНЫМИ ХЛЕБАМИ ДОЛЖЕН ОН ПРИНЕСТИ СВОЙ ДАР ПРИ БЛАГОДАРСТВЕННОМ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИИ ЗА СВОЕ БЛАГОПОЛУЧИЕ.
14 И ПУСТЬ ОТДЕЛИТ ОН ИЗ НЕГО В ДАР יהוה ПО ОДНОМУ ХЛЕБУ ИЗ КАЖДОГО ВИДА ПРИНОСИМЫХ ХЛЕБОВ; КОhЕНУ, КОТОРЫЙ БУДЕТ ОКРОПЛЯТЬ ЖЕРТВЕННИК КРОВЬЮ МИРНОЙ ЖЕРТВЫ, ДОСТАНУТСЯ ОНИ.
14 И ПУСТЬ ОТДЕЛИТ ОН ИЗ НЕГО В ДАР יהוה ПО ОДНОМУ ХЛЕБУ ИЗ КАЖДОГО ВИДА ПРИНОСИМЫХ ХЛЕБОВ; КОhЕНУ, КОТОРЫЙ БУДЕТ ОКРОПЛЯТЬ ЖЕРТВЕННИК КРОВЬЮ МИРНОЙ ЖЕРТВЫ, ДОСТАНУТСЯ ОНИ.
15 А МЯСО ЖЕРТВЫ, ПРИНЕСЕННОЙ В БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА БЛАГОПОЛУЧИЕ, ДОЛЖНО БЫТЬ СЕДЕНО В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ, КОГДА ОНА БЫЛА ПРИНЕСЕНА; НЕЛЬЗЯ ОСТАВЛЯТЬ ЕГО ДО УТРА.
15 А МЯСО ЖЕРТВЫ, ПРИНЕСЕННОЙ В БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА БЛАГОПОЛУЧИЕ, ДОЛЖНО БЫТЬ СЕДЕНО В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ, КОГДА ОНА БЫЛА ПРИНЕСЕНА; НЕЛЬЗЯ ОСТАВЛЯТЬ ЕГО ДО УТРА.
16 ЕСЛИ ЖИВОТНОЕ ПРИНОСЯТ В ЖЕРТВУ В ИСПОЛНЕНИЕ ОБЕТА ИЛИ КАК ДОБРОВОЛЬНЫЙ ДАР - В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ, КОГДА БЫЛА ПРИНЕСЕНА ЖЕРТВА, НУЖНО СЕСТЬ ЕЕ МЯСО; НО ЕСЛИ ОСТАЛОСЬ ОТ НЕГО, ТО И НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ МОЖНО ЕСТЬ ОСТАВШЕЕСЯ.
16 ЕСЛИ ЖИВОТНОЕ ПРИНОСЯТ В ЖЕРТВУ В ИСПОЛНЕНИЕ ОБЕТА ИЛИ КАК ДОБРОВОЛЬНЫЙ ДАР - В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ, КОГДА БЫЛА ПРИНЕСЕНА ЖЕРТВА, НУЖНО СЕСТЬ ЕЕ МЯСО; НО ЕСЛИ ОСТАЛОСЬ ОТ НЕГО, ТО И НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ МОЖНО ЕСТЬ ОСТАВШЕЕСЯ.
17 А ТО, ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЯСА МИРНОЙ ЖЕРТВЫ НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ, СЛЕДУЕТ СЖЕЧЬ В ОГНЕ.
17 А ТО, ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ МЯСА МИРНОЙ ЖЕРТВЫ НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ, СЛЕДУЕТ СЖЕЧЬ В ОГНЕ.
18 А ЕСЛИ ПРЕДПОЛАГАЛОСЬ ЕСТЬ МЯСО МИРНОЙ ЖЕРТВЫ НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ, ТО ОНА НЕ БУДЕТ ПРИНЯТА, ПРИНЕСШЕМУ ЕЕ НЕ БУДЕТ ЗАСЧИТАНА; НЕГОДНОЙ БУДЕТ ОНА, А НА ДУШУ ТОГО, КТО БУДЕТ ЕСТЬ ЕЕ МЯСО, ЛЯЖЕТ ВИНА.
18 А ЕСЛИ ПРЕДПОЛАГАЛОСЬ ЕСТЬ МЯСО МИРНОЙ ЖЕРТВЫ НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ, ТО ОНА НЕ БУДЕТ ПРИНЯТА, ПРИНЕСШЕМУ ЕЕ НЕ БУДЕТ ЗАСЧИТАНА; НЕГОДНОЙ БУДЕТ ОНА, А НА ДУШУ ТОГО, КТО БУДЕТ ЕСТЬ ЕЕ МЯСО, ЛЯЖЕТ ВИНА.
19 А МЯСО ЖЕРТВЫ, КОТОРОЕ СОПРИКОСНЕТСЯ С ЧЕМ-ЛИБО НЕЧИСТЫМ, НЕЛЬЗЯ ЕСТЬ - ЕГО СЛЕДУЕТ СЖЕЧЬ В ОГНЕ; ЕСЛИ ЖЕ МЯСО НЕ БЫЛО ОСКВЕРНЕНО, ТО ВСЯКИЙ, КТО ЧИСТ, МОЖЕТ ЕСТЬ ЭТО МЯСО.
19 А МЯСО ЖЕРТВЫ, КОТОРОЕ СОПРИКОСНЕТСЯ С ЧЕМ-ЛИБО НЕЧИСТЫМ, НЕЛЬЗЯ ЕСТЬ - ЕГО СЛЕДУЕТ СЖЕЧЬ В ОГНЕ; ЕСЛИ ЖЕ МЯСО НЕ БЫЛО ОСКВЕРНЕНО, ТО ВСЯКИЙ, КТО ЧИСТ, МОЖЕТ ЕСТЬ ЭТО МЯСО.
20 А ЕСЛИ КТО-НИБУДЬ БУДЕТ ЕСТЬ МЯСО ЖИВОТНОГО, ПРИНЕСЕННОГО В МИРНУЮ ЖЕРТВУ יהוה, БУДУЧИ ПРИ ЭТОМ НЕЧИСТЫМ, ТО ДУША ЕГО БУДЕТ ОТТОРГНУТА ОТ НАРОДА ЕЕ.
20 А ЕСЛИ КТО-НИБУДЬ БУДЕТ ЕСТЬ МЯСО ЖИВОТНОГО, ПРИНЕСЕННОГО В МИРНУЮ ЖЕРТВУ יהוה, БУДУЧИ ПРИ ЭТОМ НЕЧИСТЫМ, ТО ДУША ЕГО БУДЕТ ОТТОРГНУТА ОТ НАРОДА ЕЕ.
21 ЕСЛИ ТОТ, КТО ПРИКОСНЕТСЯ К ЧЕМУ-ЛИБО НЕЧИСТОМУ: К ТРУПУ ЧЕЛОВЕКА, ИЛИ К НЕЧИСТОМУ ТРУПУ ЖИВОТНОГО, ИЛИ К НЕЧИСТОМУ ТРУПУ ГАДА, - СТАНЕТ ЕСТЬ МЯСО ЖИВОТНОГО, ПРИНЕСЕННОГО В МИРНУЮ ЖЕРТВУ יהוה, ТО ДУША ЕГО БУДЕТ ОТТОРГНУТА ОТ НАРОДА ЕЕ".
21 ЕСЛИ ТОТ, КТО ПРИКОСНЕТСЯ К ЧЕМУ-ЛИБО НЕЧИСТОМУ: К ТРУПУ ЧЕЛОВЕКА, ИЛИ К НЕЧИСТОМУ ТРУПУ ЖИВОТНОГО, ИЛИ К НЕЧИСТОМУ ТРУПУ ГАДА, - СТАНЕТ ЕСТЬ МЯСО ЖИВОТНОГО, ПРИНЕСЕННОГО В МИРНУЮ ЖЕРТВУ יהוה, ТО ДУША ЕГО БУДЕТ ОТТОРГНУТА ОТ НАРОДА ЕЕ".
22 И ГОВОРИЛ יהוה, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК:
22 И ГОВОРИЛ יהוה, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК:
23 "СКАЖИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ СЛЕДУЮЩЕЕ: НИКАКОГО ЖИРА БЫЧЬЕГО, БАРАНЬЕГО И КОЗЬЕГО НЕ ЕШЬТЕ.
23 "СКАЖИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ СЛЕДУЮЩЕЕ: НИКАКОГО ЖИРА БЫЧЬЕГО, БАРАНЬЕГО И КОЗЬЕГО НЕ ЕШЬТЕ.
24 ЖИР ПАДАЛИ И БОЛЬНОГО ЖИВОТНОГО МОЖНО УПОТРЕБЛЯТЬ НА РАЗЛИЧНЫЕ НУЖДЫ, НО ЕСТЬ ЕГО НЕЛЬЗЯ;
24 ЖИР ПАДАЛИ И БОЛЬНОГО ЖИВОТНОГО МОЖНО УПОТРЕБЛЯТЬ НА РАЗЛИЧНЫЕ НУЖДЫ, НО ЕСТЬ ЕГО НЕЛЬЗЯ;
25 ИБО ЕСЛИ КТО-ТО УПОТРЕБИТ В ПИЩУ ЖИР ЖИВОТНЫХ ТЕХ ВИДОВ, КОТОРЫЕ ПРИГОДНЫ ДЛЯ ПРИНЕСЕНИЯ ОГНЕПАЛИМЫХ ЖЕРТВ יהוה, ТО ДУША ЧЕЛОВЕКА, ЕВШЕГО ЖИР, БУДЕТ ОТТОРГНУТА ОТ НАРОДА ЕЕ.
25 ИБО ЕСЛИ КТО-ТО УПОТРЕБИТ В ПИЩУ ЖИР ЖИВОТНЫХ ТЕХ ВИДОВ, КОТОРЫЕ ПРИГОДНЫ ДЛЯ ПРИНЕСЕНИЯ ОГНЕПАЛИМЫХ ЖЕРТВ יהוה, ТО ДУША ЧЕЛОВЕКА, ЕВШЕГО ЖИР, БУДЕТ ОТТОРГНУТА ОТ НАРОДА ЕЕ.
26 И НИКАКОЙ КРОВИ НЕ УПОТРЕБЛЯЙТЕ В ПИЩУ, ГДЕ БЫ ВЫ НИ ЖИЛИ, - НИ ПТИЧЬЕЙ КРОВИ, НИ КРОВИ СКОТА.
26 И НИКАКОЙ КРОВИ НЕ УПОТРЕБЛЯЙТЕ В ПИЩУ, ГДЕ БЫ ВЫ НИ ЖИЛИ, - НИ ПТИЧЬЕЙ КРОВИ, НИ КРОВИ СКОТА.
27 ДУША ВСЯКОГО, КТО УПОТРЕБИТ В ПИЩУ КРОВЬ, БУДЕТ ОТТОРГНУТА ОТ НАРОДА ЕЕ".
27 ДУША ВСЯКОГО, КТО УПОТРЕБИТ В ПИЩУ КРОВЬ, БУДЕТ ОТТОРГНУТА ОТ НАРОДА ЕЕ".
28 И ГОВОРИЛ יהוה, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК:
28 И ГОВОРИЛ יהוה, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК:
29 "СКАЖИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ СЛЕДУЮЩЕЕ: ТОТ, КТО ПРИНОСИТ יהוה МИРНУЮ ЖЕРТВУ, ДОЛЖЕН ОТДЕЛИТЬ ОТ СВОЕЙ МИРНОЙ ЖЕРТВЫ ОСОБОЕ ПРИНОШЕНИЕ יהוה.
29 "СКАЖИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ СЛЕДУЮЩЕЕ: ТОТ, КТО ПРИНОСИТ יהוה МИРНУЮ ЖЕРТВУ, ДОЛЖЕН ОТДЕЛИТЬ ОТ СВОЕЙ МИРНОЙ ЖЕРТВЫ ОСОБОЕ ПРИНОШЕНИЕ יהוה.
30 СВОИМИ РУКАМИ ДОЛЖЕН ОН ПРИНЕСТИ ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ В ОГНЕПАЛИМУЮ ЖЕРТВУ - ОТБОРНЫЕ ЧАСТИ ЖИВОТНОГО; ПОЛОЖИВ НА ГРУДИНУ, ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ ИХ; ГРУДИНУ ЭТУ ОН ДОЛЖЕН ПРИПОДНЯТЬ, ПОСВЯЩАЯ ЕЕ יהוה.
30 СВОИМИ РУКАМИ ДОЛЖЕН ОН ПРИНЕСТИ ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ В ОГНЕПАЛИМУЮ ЖЕРТВУ - ОТБОРНЫЕ ЧАСТИ ЖИВОТНОГО; ПОЛОЖИВ НА ГРУДИНУ, ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ ИХ; ГРУДИНУ ЭТУ ОН ДОЛЖЕН ПРИПОДНЯТЬ, ПОСВЯЩАЯ ЕЕ יהוה.
31 И ПУСТЬ СОЖЖЕТ КОhЕН ОТБОРНЫЕ ЧАСТИ НА ЖЕРТВЕННИКЕ, А ГРУДИНА ДОСТАНЕТСЯ АhАРОНУ И СЫНОВЬЯМ ЕГО.
31 И ПУСТЬ СОЖЖЕТ КОhЕН ОТБОРНЫЕ ЧАСТИ НА ЖЕРТВЕННИКЕ, А ГРУДИНА ДОСТАНЕТСЯ АhАРОНУ И СЫНОВЬЯМ ЕГО.
32 ТАКЖЕ И ГОЛЕНЬ ПРАВОЙ ЗАДНЕЙ НОГИ ЖИВОТНОГО, ПРИНЕСЕННОГО В МИРНУЮ ЖЕРТВУ, ОТДАВАЙТЕ В ДАР КОhЕНУ.
32 ТАКЖЕ И ГОЛЕНЬ ПРАВОЙ ЗАДНЕЙ НОГИ ЖИВОТНОГО, ПРИНЕСЕННОГО В МИРНУЮ ЖЕРТВУ, ОТДАВАЙТЕ В ДАР КОhЕНУ.
33 ТОТ ИЗ СЫНОВЕЙ АhАРОНА, КТО КРОПИЛ ЖЕРТВЕННИК КРОВЬЮ МИРНОЙ ЖЕРТВЫ И ВОСКУРИВАЛ ЕЕ ЖИР, ПОЛУЧИТ В УДЕЛ ПРАВУЮ ГОЛЕНЬ.
33 ТОТ ИЗ СЫНОВЕЙ АhАРОНА, КТО КРОПИЛ ЖЕРТВЕННИК КРОВЬЮ МИРНОЙ ЖЕРТВЫ И ВОСКУРИВАЛ ЕЕ ЖИР, ПОЛУЧИТ В УДЕЛ ПРАВУЮ ГОЛЕНЬ.
34 ИБО ГРУДИНУ, ПОСВЯЩАЕМУЮ МНЕ, И ГОЛЕНЬ, ПРИНОСИМУЮ МНЕ В ДАР, ВЗЯЛ Я У СЫНОВ ИЗРАИЛЯ И ОТДАЛ АhАРОНУ-КОhЕНУ И ПОТОМКАМ ЕГО КАК УСТАНОВЛЕННУЮ НАВЕКИ ДОЛЮ ОТ ПРИНОШЕНИЙ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ.
34 ИБО ГРУДИНУ, ПОСВЯЩАЕМУЮ МНЕ, И ГОЛЕНЬ, ПРИНОСИМУЮ МНЕ В ДАР, ВЗЯЛ Я У СЫНОВ ИЗРАИЛЯ И ОТДАЛ АhАРОНУ-КОhЕНУ И ПОТОМКАМ ЕГО КАК УСТАНОВЛЕННУЮ НАВЕКИ ДОЛЮ ОТ ПРИНОШЕНИЙ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ.
35 ТАКОВА ДОЛЯ ОТ ОГНЕПАЛИМЫХ ЖЕРТВ יהוה, УСТАНОВЛЕННАЯ ДЛЯ АhАРОНА ПРИ ПОМАЗАНИИ ЕГО И ДЛЯ ЕГО СЫНОВЕЙ ПРИ ИХ ПОМАЗАНИИ, В ДЕНЬ, КОГДА БЫЛИ ПРИБЛИЖЕНЫ ОНИ К יהוה ДЛЯ СЛУЖЕНИЯ ЕМУ;
35 ТАКОВА ДОЛЯ ОТ ОГНЕПАЛИМЫХ ЖЕРТВ יהוה, УСТАНОВЛЕННАЯ ДЛЯ АhАРОНА ПРИ ПОМАЗАНИИ ЕГО И ДЛЯ ЕГО СЫНОВЕЙ ПРИ ИХ ПОМАЗАНИИ, В ДЕНЬ, КОГДА БЫЛИ ПРИБЛИЖЕНЫ ОНИ К יהוה ДЛЯ СЛУЖЕНИЯ ЕМУ;
36 ДОЛЯ, КОТОРУЮ, КАК ПОВЕЛЕЛ יהוה В ДЕНЬ ПОМАЗАНИЯ ИХ, БУДУТ ДАВАТЬ ИМ СЫНЫ ИЗРАИЛЯ ВОВЕК, ИЗ ПОКОЛЕНИЯ В ПОКОЛЕНИЕ.
36 ДОЛЯ, КОТОРУЮ, КАК ПОВЕЛЕЛ יהוה В ДЕНЬ ПОМАЗАНИЯ ИХ, БУДУТ ДАВАТЬ ИМ СЫНЫ ИЗРАИЛЯ ВОВЕК, ИЗ ПОКОЛЕНИЯ В ПОКОЛЕНИЕ.
37 ТАКОВ ЗАКОН О ВСЕСОЖЖЕНИИ, О ХЛЕБНОМ ДАРЕ, О ЖЕРТВЕ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ И О ЖЕРТВЕ ПОВИННОЙ, О ЖЕРТВЕ, ПРИНОСИМОЙ ПРИ ПОСВЯЩЕНИИ КОhЕНОВ, И О МИРНОЙ ЖЕРТВЕ,
37 ТАКОВ ЗАКОН О ВСЕСОЖЖЕНИИ, О ХЛЕБНОМ ДАРЕ, О ЖЕРТВЕ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ И О ЖЕРТВЕ ПОВИННОЙ, О ЖЕРТВЕ, ПРИНОСИМОЙ ПРИ ПОСВЯЩЕНИИ КОhЕНОВ, И О МИРНОЙ ЖЕРТВЕ,
38 КОТОРЫЙ יהוה ДАЛ МОШЕ НА ГОРЕ СИНАЙ В ДЕНЬ, КОГДА ПОВЕЛЕЛ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ ПРИНОСИТЬ ЖЕРТВЫ יהוה, В СИНАЙСКОЙ ПУСТЫНЕ".
38 КОТОРЫЙ יהוה ДАЛ МОШЕ НА ГОРЕ СИНАЙ В ДЕНЬ, КОГДА ПОВЕЛЕЛ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ ПРИНОСИТЬ ЖЕРТВЫ יהוה, В СИНАЙСКОЙ ПУСТЫНЕ".