1 Спустя пять дней, прибыли коген гагадоль, Хананья (Милость Яхве) некоторые старейшины и юрист по имени Тертулл и вынесли дело Шауля на рассмотрение правителя.
2 После того, как вызвали Шауля, Тертулл начал выдвигать обвинения: "Достопочтенный Феликс, именно тебе мы обязаны царящим спокойствием, и именно твоя предусмотрительность принесла этому народу
3 такое множество преобразований во многих сферах, что мы признаём с огромной благодарностью.
4 Но чтобы не отнимать у тебя много времени, прошу тебя быть снисходительным и коротко выслушать нас.
5 Мы обнаружили, что этот человек - язва общества. Он ведёт агитацию среди евреев по всему миру и является главарём секты нацратим (назорейской).
6 Он даже пытался осквернить Храм, но мы схватили его.
7 *
8 Допросив этого человека, ты сможешь сам узнать обо всём, в чём мы его обвиняем.
9 Иудеяне тоже стали обвинять его и подтверждать всё сказанное.
10 Правитель дал Шаулю знак говорить, и тот начал: "Я знаю, что ты в течение многих лет судишь этот народ, поэтому я рад тому, что должен произнести перед тобой речь в свою защиту.
11 Как ты и сам можешь проверить, не прошло ещё и двенадцати дней с тех пор, как я прибыл в Йерушалаим для поклонения;
12 и ни в Храме, ни в синагогах, ни где-либо ещё в городе никто не видел, что бы я с кем-нибудь спорил или собирал вокруг себя народ.
13 Они никак не могут доказать то, в чём обвиняют меня.
14 Но вот что я действительно признаю: я почитаю Эло’им наших отцов в соответствии с учением Пути [который они называют сектой]. Я не переставал верить всему, что соответствует Торе и всему, что написано в Пророках.
15 И не теряю надежды в Эло’им на то, что будет воскресение праведных и неправедных, что они тоже признают.
16 Именно по этой причине я считаю своим долгом всегда иметь чистую совесть перед Эло’им и людьми.
17 Несколько лет я не был в Йерушалаиме, и затем пришёл туда, чтобы передать своему народу благотворительный дар и принести жертвы.
18 'Именно при совершении последнего они и нашли меня в Храме. Я же был ритуально чист, не участвовал в народных собраниях и не вызывал беспорядков.
19 Однако некоторые евреи из Асийской провинции - им следовало бы явиться к тебе и предъявить свои обвинения, если они имеют что-либо против меня!
20 Или же пусть эти люди сами скажут, в каком преступлении они меня обвиняли, когда я стоял перед Сангедрином,
21 кроме тех слов, что я выкрикнул, стоя посреди них: 'Сегодня меня судят за то, что я верю в воскресение мёртвых!'
22 Феликс, располагавший довольно подробной информацией о Пути, отсрочил рассмотрение, говоря: "Я вынесу решение по вашему делу после прибытия командующего Лисия".
23 Он приказал капитану содержать Шауля под стражей, но при этом предоставить ему относительную свободу и не запрещать никому из его друзей заботиться о нём.
24 Спустя несколько дней Феликс пришёл вместе со своей женой Друзиллой, которая была еврейкой, велел привести Шауля и слушал, как тот говорил о вере в Мессию Йешуа.
25 Однако когда Шауль начал говорить о праведности, воздержании и будущем Суде, Феликс испугался и сказал: Теперь уходи! Я пошлю за тобой, когда будет возможность.
26 При этом он надеялся, что Шауль предложит ему денег, поэтому посылал за ним довольно часто и беседовал с ним.
27 По прошествии двух лет Феликса сменил на его посту Порций Фест. Но поскольку Феликс хотел оказать иудеянам услугу, он оставил Шауля в заключении.
1 А через п'ять днів прибув архиєрей Ананій зі старшими та якимсь промовцем Тертилом, що намісникові скаржилися на Павла.
2 Коли його покликали, почав Тертил звинувачувати, кажучи: Маємо великий мир завдяки тобі і завдяки твоїй дбайливості цей народ блага має;
3 це ми завжди і всюди визнаємо, преславний Феліксе, зі щирою подякою.
4 Але щоб довго тебе не турбувати, прошу тебе у твоїй ласкавості коротко вислухати нас.
5 Бо знайшовши цього згубного чоловіка, який сіє колотнечі між усіма юдеями в цілому світі і який є провідником назорейської єресі
6 та намагався збезчестити храм, ми схопили його [і хотіли судити за нашим законом.
7 А тисяцький Лисій, надійшовши з великою силою, вирвав його з наших рук, наказавши його обвинувачам з'явитися в тебе].
8 Від нього зможеш сам, розпитавши, про все це дізнатися, в чому ми його звинувачуємо.
9 Долучилися ж і юдеї, кажучи, що так воно є.
10 Відповів же Павло, коли намісник дав йому знак говорити: Знаючи, що ти багато років є суддею цього народу, сміливіше себе боронитиму,
11 бо ти можеш довідатися, що немає більше ніж дванадцять днів, відколи прийшов я вклонитися до Єрусалима.
12 І не знайшли мене ані в храмі, ані в синагогах, ані в місті, щоб з кимось сперечався я або зчиняв колотнечу між людей;
13 не можуть довести тобі й того, в чому тепер мене звинувачують.
14 Визнаю ж перед тобою, що в дорозі, яку вони звуть єрессю, служу батьківському Богові, вірячи в усе, що написане в законі і пророків.
15 І маючи надію на Бога, чого й ці самі очікують, що має бути воскресіння [мертвих] праведних же і грішників.
16 І я пильно дбаю про те, щоб завжди мати невинне сумління перед Богом і людьми.
17 А по багатьох роках прийшов я, щоб принести моєму народові милостиню та офіри.
18 При цьому знайшли мене очищеним у храмі, а не з юрбою чи з заколотом.
19 Деяким же юдеям з Азії належало б перед тобою стати і говорити, коли мають щось проти мене.
20 Або самі вони хай говорять, яку неправду знайшли [в мене], як я стояв у синедріоні,
21 хіба цей одинокий вислів, що його я вигукнув, стоячи між ними: Сьогодні я суджений вами за воскресіння мертвих.
22 [Почувши] ж [це], Фелікс, дуже добре дорогу цю знавши, відклав їм справу, кажучи: Коли тисяцький Лисій прийде, розсуджу вас.
23 І наказав сотникові стерегти його, але дати полегшу і нікому з близьких не забороняти йому служити [чи приходити] до нього.
24 А через кілька днів прийшов Фелікс із своєю дружиною Друсилою, що була юдейкою, покликав Павла, щоб почути від нього про віру в Ісуса Христа.
25 Як же він говорив про справедливість і здержливість та майбутній суд, Фелікс, перелякавшись, відповів: Тепер досить, іди, а відповідного часу покличу тебе.
26 Водночас і сподівався він, що Павло дасть йому грошей, [щоб він його відпустив]. Тому і часто його кликав та розмовляв із ним.
27 Як минуло два роки, Фелікс одержав наступника Поркія Феста. Бажаючи ж догодити юдеям, Фелікс лишив Павла зв'язаним.