6 Глава
Танах - 6 глава
Танах - 6 глава
1 Йерихо же заперся и был закрыт пред сынами Исраэйля; никто не выходил и никто не входил.
1 Йерихо же заперся и был закрыт пред сынами Исраэйля; никто не выходил и никто не входил.
2 И сказал Господь Йеошуе: смотри, Я передаю в руки твои Йерихо, и царя его, (и) храбрых воинов.
2 И сказал Господь Йеошуе: смотри, Я передаю в руки твои Йерихо, и царя его, (и) храбрых воинов.
3 Пойдите же вокруг города, все воины, обходя город один раз; так делай шесть дней.
3 Пойдите же вокруг города, все воины, обходя город один раз; так делай шесть дней.
4 И семь священников пусть несут семь бараньих рогов пред ковчегом; а в седьмой день обойдите вокруг города семь раз, и священники пусть трубят в рога.
4 И семь священников пусть несут семь бараньих рогов пред ковчегом; а в седьмой день обойдите вокруг города семь раз, и священники пусть трубят в рога.
5 И будет, когда затрубят в бараний рог, когда услышите звук рога, пусть весь народ закричит громким голосом; и обрушится стена города на своем месте, и поднимется народ, каждый со своей стороны.
5 И будет, когда затрубят в бараний рог, когда услышите звук рога, пусть весь народ закричит громким голосом; и обрушится стена города на своем месте, и поднимется народ, каждый со своей стороны.
6 И призвал Йеошуа, сын Нуна, священников, и сказал им: несите ковчег завета; а семь священников пусть несут семь бараньих рогов пред ковчегом Господним.
6 И призвал Йеошуа, сын Нуна, священников, и сказал им: несите ковчег завета; а семь священников пусть несут семь бараньих рогов пред ковчегом Господним.
7 И сказал народу, ступайте и обойдите вокруг города; передовое же войско пусть идет пред ковчегом Господним.
7 И сказал народу, ступайте и обойдите вокруг города; передовое же войско пусть идет пред ковчегом Господним.
8 И было: когда сказал Йеошуа народу, семь священников, несших семь бараньих рогов пред Господом, выступили и затрубили в рога, и ковчег завета Господня шел за ними.
8 И было: когда сказал Йеошуа народу, семь священников, несших семь бараньих рогов пред Господом, выступили и затрубили в рога, и ковчег завета Господня шел за ними.
9 Передовое же войско шло впереди священников, трубивших в рога; а задний отряд шел за ковчегом, идя и трубя в рога.
9 Передовое же войско шло впереди священников, трубивших в рога; а задний отряд шел за ковчегом, идя и трубя в рога.
10 Народу же приказал Йеошуа, сказав: не кричите и не дайте услышать голоса вашего, и пусть слово не выходит из уст (ваших) до того дня, когда я скажу вам: "Кричите!", и тогда закричите.
10 Народу же приказал Йеошуа, сказав: не кричите и не дайте услышать голоса вашего, и пусть слово не выходит из уст (ваших) до того дня, когда я скажу вам: "Кричите!", и тогда закричите.
11 И обошел ковчег Господень город, пройдя один раз; и пришли они в стан, и ночевали в стане.
11 И обошел ковчег Господень город, пройдя один раз; и пришли они в стан, и ночевали в стане.
12 И встал Йеошуа рано поутру, и понесли священники ковчег Господень.
12 И встал Йеошуа рано поутру, и понесли священники ковчег Господень.
13 И семь священников, несших семь бараньих рогов пред ковчегом Господним, шли, трубя на ходу в рога; передовое же войско шло впереди них, а задний отряд следовал за ковчегом Господним, идя и трубя в рога.
13 И семь священников, несших семь бараньих рогов пред ковчегом Господним, шли, трубя на ходу в рога; передовое же войско шло впереди них, а задний отряд следовал за ковчегом Господним, идя и трубя в рога.
14 Обошли вокруг города и на следующий день один раз и возвратились в стан; так поступали они шесть дней.
14 Обошли вокруг города и на следующий день один раз и возвратились в стан; так поступали они шесть дней.
15 И было, на седьмой день встали они рано, с восходом зари, и обошли вокруг города таким же образом семь раз; только в тот день обошли вокруг города семь раз.
15 И было, на седьмой день встали они рано, с восходом зари, и обошли вокруг города таким же образом семь раз; только в тот день обошли вокруг города семь раз.
16 И было, в седьмой раз священники затрубили в рога, и Йеошуа сказал народу: кричите, ибо Господь предал вам город!
16 И было, в седьмой раз священники затрубили в рога, и Йеошуа сказал народу: кричите, ибо Господь предал вам город!
17 И да будет город обречен, он и все, что в нем, Господу; только Рахав, блудница, пусть останется в живых, она и всякий, кто у нее в доме, за то что она укрыла посланцев, которых мы посылали.
17 И да будет город обречен, он и все, что в нем, Господу; только Рахав, блудница, пусть останется в живых, она и всякий, кто у нее в доме, за то что она укрыла посланцев, которых мы посылали.
18 Вы же берегитесь заклятого; иначе, если будете громить и возьмете что-нибудь из заклятого, то наведете заклятие на стан Исраэйля и навлечете на него беду.
18 Вы же берегитесь заклятого; иначе, если будете громить и возьмете что-нибудь из заклятого, то наведете заклятие на стан Исраэйля и навлечете на него беду.
19 И все серебро и золото, и утварь медная и железная - святыня это Господу, в сокровищницу Господню пусть войдет.
19 И все серебро и золото, и утварь медная и железная - святыня это Господу, в сокровищницу Господню пусть войдет.
20 И вскричал народ, и затрубили в рога. И было, как услышал народ звук рога, закричал народ громким голосом; и распалась стена на месте своем, и вступил народ в город, каждый со своей стороны, и захватили город.
20 И вскричал народ, и затрубили в рога. И было, как услышал народ звук рога, закричал народ громким голосом; и распалась стена на месте своем, и вступил народ в город, каждый со своей стороны, и захватили город.
21 И уничтожили все, что в городе: от мужчин до женщин, от юношей до старцев - и до быков, и овец, и ослов, острием меча.
21 И уничтожили все, что в городе: от мужчин до женщин, от юношей до старцев - и до быков, и овец, и ослов, острием меча.
22 А двум людям, высматривавшим землю, сказал Йеошуа: войдите в дом той женщины, блудницы, и выведите оттуда женщину эту и всех, кто у нее, так как вы поклялись ей.
22 А двум людям, высматривавшим землю, сказал Йеошуа: войдите в дом той женщины, блудницы, и выведите оттуда женщину эту и всех, кто у нее, так как вы поклялись ей.
23 И пошли юноши соглядатаи, и вывели Рахав, и отца ее, и мать ее, и братьев ее, и всех, кто у нее, и всех родных ее вывели, и оставили их вне стана Исраэйля.
23 И пошли юноши соглядатаи, и вывели Рахав, и отца ее, и мать ее, и братьев ее, и всех, кто у нее, и всех родных ее вывели, и оставили их вне стана Исраэйля.
24 А город и все, что в нем, сожгли огнем; только серебро, и золото, и утварь медную и железную отдали в сокровищницу дома Господня.
24 А город и все, что в нем, сожгли огнем; только серебро, и золото, и утварь медную и железную отдали в сокровищницу дома Господня.
25 Рахав же, блудницу, и дом отца ее, и всех, кто у нее, оставил Йеошуа в живых, и жила она среди Исраэйля до сего дня, за то что укрыла она посланцев, которых посылал Йеошуа разведать Йерихо.
25 Рахав же, блудницу, и дом отца ее, и всех, кто у нее, оставил Йеошуа в живых, и жила она среди Исраэйля до сего дня, за то что укрыла она посланцев, которых посылал Йеошуа разведать Йерихо.
26 И заклинал Йеошуа в то время, сказав: проклят тот человек пред Господом, кто встанет и построит город этот, Йерихо; на первенце своем обоснует он его и на младшем своем поставит врата его.
26 И заклинал Йеошуа в то время, сказав: проклят тот человек пред Господом, кто встанет и построит город этот, Йерихо; на первенце своем обоснует он его и на младшем своем поставит врата его.
27 И был Господь с Йеошуей, и была слава его по всей земле.
27 И был Господь с Йеошуей, и была слава его по всей земле.
(Иис.Нав.6:1-27)
(Иис.Нав.6:1-27)