51 Глава

Йирмейа 51

1 Так провозгласил ЯХВХ: вот, подниму Я губительный ветер на Бавэл и на живущих в Лэйв-Камай (среди него противников) [в Касдиме],

2 И пошлю Я на Бавэл веятелей, и развеют они его, и опустошат они землю его, ибо нападут они на него со всех сторон в день бедствия.

3 Пусть натянет лук тот, кто натягивает лук, и пусть поднимется он в броне своей! И не щадите юношей его, уничтожьте все войско его.

4 И пусть падают убитые в стране Касдим и пронзенные - на площадях ее.

5 Ибо не овдовел Йисраэйль и Йеуда у Эло’им своего, ЯХВХ Ц-ваота, а земля тех [Касдим] полна греха ('âshâm: вина) пред Святым Йисраэйлевым.

6 Бегите из Бавэла и пусть каждый спасает жизнь свою, дабы не погибли вы из-за греха (‛âvôn: беззаконие) его, ибо [пришла] пора мщения ЯХВХ, воздаст Он ему по заслугам.

7 [Был] Бавэл в руке ЯХВХ золотою чашею, что опьянила всю землю ('erets); пили из нее вино народы (gôy), оттого и обезумели (hâlal: обмануться).

8 Внезапно пал Бавэл и разбит! Рыдайте о нем, возьмите бальзама, чтобы [унять] боль его: может быть он исцелится.

9 Врачевали мы Бавэл, но он не исцелился, оставьте его, и пойдем каждый в страну свою; ведь достиг небес (shâmayim) приговор над ним и поднялся до облаков.

10 Выявил ЯХВХ правоту нашу; идемте и возвестим на Цийоне о деянии ЯХВХ, Эло’им нашего.

11 Острите стрелы, наполняйте колчаны: ЯХВХ возбудил дух царей Мадайских, ибо задумал Он уничтожить Бавэл, ибо это - мщение ЯХВХ, мщение за храм (hêykâl: внутренняя комната храма) Его.

12 Против крепостных стен Бавэла поднимите знамя, усильте охрану, расставьте стражей, готовьте засады, ибо как замыслил ЯХВХ, так и исполнил то, что изрек Он о жителях Бавэла.

13 [О ты,] живущий у вод великих, [владеющий] множеством сокровищ, пришел конец твой, по мере жадности твоей.

14 Поклялся ЯХВХ Ц-ваот Самим Собою: истинно, наполню тебя людьми, как саранчою, и поднимут они против тебя [воинский] клич.

15 Сотворил Он землю ('erets) силою Своею, основал вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.

16 По гласу, данному Им, воды (mayim: жидкость) шумят в небесах, и Он поднимает тучи с края земли ('erets), творит молнии для дождя, выпускает ветер из хранилищ Своих.

17 Всяк адам утратил разум свой, всяк плавильщик осрамил себя истуканом, ибо выплавленный [идол] его [есть] ложь и нет в них [идолах] духа (rûach: ветер).

18 Они - тщета, плод заблужедния, в час их расплаты пропадут они.

19 Не таков, как они, Тот, кто [есть] удел Йаакова, ибо Он творит все и [Йисраэйль] - колено наследия Его; имя Его - ЯХВХ Ц-ваот.

20 Молот ты у Меня, воинское орудие; и сокрушу Я тобою народы (gôy), и уничтожу тобою царства.

21 И сокрушу Я тобою коня и всадника его, и сокрушу Я тобою колесницу и возницу ее;

22 И сокрушу тобою мужчину (ı̂ysh) и женщину ('ishshâh), и сокрушу тобою старика и отрока, и сокрушу тобою юношу (bâchûr) и девицу (be thûlâh);

23 И сокрушу тобою пастуха и стадо его, и сокрушу тобою земледельца и пару волов его, и сокрушу тобою правителей и наместников.

24 И на глазах у вас воздам Я Бавэлу и всем жителям Касдим за все то зло их, которое совершили они на Цийоне, - изрек ЯХВХ.

25 Вот, Я - на тебя, гора губительная, - изрек ЯХВХ, - губящая всю страну; и простру Я на тебя руку Мою, и низрину тебя со скал, и превращу тебя в гору сожженную.

26 И не будут брать из тебя камня краеугольного, ни камня для основания, ибо вечно будешь ты запустением, - изрек ЯХВХ.

27 Поднимите знамя в стране ('erets), трубите в рог среди народов (gôy), созывайте против нее народы (gôy), скликайте против нее царства Арарата, Минни и Ашкеназа, поставьте против нее полководца, поднимайте [против нее] коней, как щетинистую саранчу.

28 Созывайте против нее народы (gôy), царей Мадая, и правителей его, и всех наместников его, и всю подвластную ему страну.

29 И дрожит земля ('erets), и трепещет, ибо исполняется над Бавэлом замысел ЯХВХ : превратить землю ('erets) Бавэльскую в пустыню необитаемую.

30 Перестали сражаться могучие воины Бавэльские, засели в крепостях, иссякла сила их, стали они подобны женщинам; подожжены жилища его, сбиты затворы его.

31 Гонец бежит навстречу гонцу и вестник навстречу вестнику, чтобы возвестить царю Бавэльскому, что взят город его со всех краев.

32 И переправы захвачены, и запруды сожжены огнем, и воины поражены страхом.

33 Ибо так провозгласил ЯХВХ Ц-ваота, Эло’им Йисраэйлев: дочь Бавэла подобна гумну, когда его утаптывают; еще немного, и наступит для нее пора жатвы.

34 Съел меня, оглушил меня Невухад-рэццар, царь Бавэльский, сделал меня пустым сосудом, проглотил меня, как дракон, наполнил он чрево свое наилучшим, что было во мне, изгнал меня.

35 [Да падет] на Бавэл обида, [нанесенная] мне и плоти моей, - скажет жительница Цийона. И [вина за] кровь мою - на жителей Касдим, - скажет Йерушалаим.

36 Поэтому так провозгласил ЯХВХ: вот, вступлюсь Я за дело твое И отомщу за тебя; осушу Я море его и иссушу источник его.

37 И станет Бавэл грудою развалин, жилищем шакалов, предметом ужаса и освистывания [осмеяния] и будет необитаем.

38 Зарычат они вместе, как львы, взревут, как львята.

39 Когда распалятся они, устрою Я им пир и напою их допьяна, чтобы они развеселились, и уснули вечным сном, и не проснулись, - изрек ЯХВХ.

40 Низведу их, как откормленных овец на заклание, как овнов с козлами.

41 Как взят был Шэйшах и покорена слава всей земли! Как стал Бавэл ужасом Среди народов (gôy)!

42 Поднялось на Бавэл море - покрыт он множеством волн его!

43 Города его опустошены, стали землею ('erets) пустынною и иссохшею, страною, где никто не поселится и не пройдет сын адама.

44 И накажу Я [поклоняющихся] Бэлу в Бавэле, и исторгну проглоченное им из пасти его, и не будут больше стекаться к нему [народы], и рухнет крепостная стена Бавэла.

45 Выходи из среды его, народ (‛am) Мой, и спасайте каждый жизнь свою от ярости гнева ЯХВХ!

46 Да не смутится сердце ваше, и не страшитесь слуха, что разнесется в стране; и придет тот слух в один год, и после того слух [придет] на следующий год, и насилие [воцарится] в стране: властелин [встанет] против властелина.

47 Поэтому вот, наступают дни, когда совершу Я суд над идолами Бавэла и вся страна его будет посрамлена и в нем падут все убитые его.

48 И возликуют из-за [гибели] Бавэла небо и земля и все, что на них, ибо с севера придут на него грабители, - изрек ЯХВХ.

49 И Бавэл падет, [о] убитые Йисраэйля, и в Бавэле падут убитые всей земли ('erets).

50 Спасшиеся от меча, уходите, не останавливайтесь, помните вдали о ЯХВХ и да будет Йерушалаим в сердце вашем.

51 Устыдились мы, когда услышали оскорбление; позор покрыл лицо наше, когда чужеземцы вошли в святилища дома ЯХВХ.

52 Поэтому вот, наступают дни, - изрек ЯХВХ, - когда накажу Я идолов его, и во всей стране его будут стонать умирающие.

53 Даже если бы Бавэл возвысился до небес и если бы даже укрепил он [поднял] силу мощи своей, [то и тогда] пришел бы от Меня разрушитель на него, - изрек ЯХВХ.

54 Вопль несется из Бавэла, и [крик] бедствия - из страны Касдим,

55 Ибо ЯХВХ разрушает Бавэл и заставит умолкнуть в нем мощный голос [народов его]; а бушевать будут волны [врагов] их, как обильные воды, раздаваться будет шум голосов их.

56 Ибо придет на него, на Бавэл, разрушитель, и схвачены будут храбрые воины его, разбиты будут луки их, ибо Эль - ЯХВХ воздаяний, Он непременно воздаст.

57 И напою Я допьяна сановников его и мудрецов его, правителей его и наместников его и храбрых воинов его; и уснут они вечным сном, и не проснутся, - сказал Царь, чье имя ЯХВХ Ц-ваот.

58 Так хвалиться ЯХВХ Ц-ваот : широкие стены Бавэла будут разрушены до основания, и высокие ворота его будут сожжены огнем: напрасно трудились народы (‛am) и ради огня изводились племена.

59 Слово, которое пророк Йирмейау заповедал Серайа, сыну Нэйрийа, сына Махсэйа, когда тот [Серайа] отправился в Бавэл с Цидкияу, царем Йеудейским, в четвертый год царствования его; Серайа был назначен смотрителем над [его] подарками.

60 И описал Йирмейау все то бедствие, которое постигнет Бавэл, в одной ^записи, все эти слова, что написаны о Бавэле.

61 И сказал Йирмейау Серайа: когда придешь в Бавэл, то посмотришь, и прочтешь все эти слова,

62 И провозгласишь: ЯХВХ, Ты изрек об этом месте, что уничтожишь его так, что никто не будет жить в нем: ни адам, ни скот, и будет оно вечною пустынею.

63 И будет: когда ты закончишь чтение этого свитка, то привяжи к нему камень и забрось его в Перат.

64 И скажи: "так погрузится Бавэл и не поднимется из-за бедствия, которое Я наведу на него; и изнемогут они". Доселе слова Йирмейау.