17 Глава

17 Глава.flac

От Иоанна 17

Синодальный текст

1 После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,

2 так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.

3 Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.

4 Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.

5 И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.

6 Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.

7 Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,

8 ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.

9 Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои.

10 И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них.

11 Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.

12 Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.

13 Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.

14 Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.

15 Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.

16 Они не от мира, как и Я не от мира.

17 Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина.

18 Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.

19 И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.

20 Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,

21 да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня.

22 И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.

23 Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.

24 Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.

25 Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.

26 И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.

От Иоанна 17

Дословный текст

1 Это сказал Иисус, и поднявший глаза Его в небо сказал, Отец, пришёл час; прославь Твоего Сына, чтобы Сын прославил Тебя,

2 как Ты дал Ему власть [над] всякой плотью, чтобы всё ο которое Ты дал Ему Он дал им жизнь вечную.

3 Это же есть вечная жизнь, чтобы они знали Тебя одного истинного Бога и Которого Ты послал Иисуса Христа.

4 Я Тебя прославил на земле, дело закончивший которое Ты дал Мне чтобы я сделал;

5 и теперь прославь Меня Ты, Отец, у Тебя Самого славой которую я имел прежде миру быть у Тебя.

6 Я явил Твоё имя людям которых Ты дал Мне из мира. [У] Тебя были и Мне их Ты дал, и слово Твоё они сохранили.

7 Теперь они узнали, что всё сколькое Ты дал Мне от Тебя есть;

8 потому что слова, которые Ты дал Мне Я дал им, и они приняли и узнали истинно что от Тебя Я вышел, и они поверили, что Ты Меня послал.

9 Я о них прошу; не о мире прошу, но о которых Ты дал Мне, потому что [у] Тебе они есть,

10 и Моё всё Твоё есть и Твоё Моё, и я прославлен в них.

11 И уже не я есть в мире, а они в мире есть, и я к Тебе прихожу. Отец святой, сохрани их в имени Твоём [в] котором Ты дал Мне, чтобы они были одно как Мы.

12 Когда Я был с ними я сохранял их в имени Твоём [в] котором Ты дал Мне, и я уберёг, и никто из них погиб если не сын гибели, чтобы Писание было исполнено.

13 Теперь же к Тебе прихожу, и это говорю в мире чтобы они имели радость Мою исполненную в самих себе.

14 Я дал им слово Твоё, и мир возненавидел их, потому что не есть они из мира как я не есть из мира.

15 Не прошу чтобы Ты взял их из мира, но, чтобы Ты сохранил их от злого.

16 Из мира не есть они как я не есть из мира.

17 Освяти их в истине; слово ο Твоё истина есть.

18 Как Меня Ты послал в мир, и я послал их в мир;

19 и за них я освящаю Меня Самого, чтобы были, и они освящены в истине.

20 Не об этих же прошу только, но и о верящих через слово их в Меня,

21 чтобы все одно они были, как Ты, Отец, во Мне и я в Тебе, чтобы и они в нас были, чтобы мир поверил, что Ты Меня послал.

22 И Я славу которую Ты дал Мне дал им, чтобы они были одно как мы одно,

23 Я в них, и Ты во Мне, чтобы они были закончены в одном, чтобы знал мир что Ты Меня послал, и Ты полюбил их как Меня Ты полюбил.

24 Отец, ο которое Ты дал Мне, хочу, чтобы где есть я и те были со Мной, чтобы они видели славу Мою которую Ты дал Мне, потому что Ты полюбил Меня прежде основания мира.

25 Отец праведный, и мир Тебя не узнал, я же Тебя узнал, и эти узнали, что Ты Меня послал,

26 и я дал знать им имя Твоё и буду давать знать, чтобы любовь которой Ты полюбил Меня в них была, и я в них.

От Иоанна 17

Адаптивный текст

1 Сказав это, Йешуа поднял глаза в Эло’им (уранОн - небеса) и сказал: "Отец, время пришло. Прославь (kâbôd - вес) своего Бен, чтобы Бен мог прославить Тебя -

2 подобно тому, как Ты дал ему власть над всякой плотью (басар), чтобы он дал им жизнь вечную, всем тем, кого Ты дал ему. (власть над земным)

3, а жизнь вечная заключена вот в чём: познать Тебя, единственного истинного ЯХВХ, и того, кого Ты послал – Машиаха Йешуа.

4 Я прославил Тебя на земле, совершив дело, которое Ты поручил мне исполнить.

5 Теперь, Отец, прославь меня рядом с Собою. Дай мне ту славу (kâbôd – вес), которую я имел у Тебя ещё до сотворения мира (кОсмон).

6 Я открыл Твоё имя (shêm) людям (адам), которых Ты дал мне из мира (кОсму). Они были Твоими, Ты дал их мне, и они сохранили слово (лОгон) Твоё.

7 Теперь они знают, что все, кого Ты дал мне, - Твои,

8 потому что я передал им слова, которые Ты дал мне, и они приняли их. Они в самом деле познали, что я пришёл от Тебя, и поверили тому, что Ты прислал меня.

9 Я молюсь о них. Я не молюсь о мире (кОсму), но о тех, кого Ты дал мне, потому что они Твои.

10 В самом деле, все, кто у меня, принадлежат Тебе; и все, кто есть у Тебя - мне. И в них я прославился.

11 Теперь я уже не в мире (кОсмо). Они в мире, а я иду к Тебе. Святой (qâdôsh) Отец, сохрани их в имени (shêm) Твоем в котором Ты дал мне, чтобы они были одно, как Мы.

12 Когда я был с ними, я сохранял их в имени Твоём, в котором Ты дал мне; да, я хранил их; и ни один из них не погиб (кроме сына погибели, чтобы исполнились Еврейские Писания).

13, но теперь я иду к Тебе, и говорю эти слова ещё здесь, в мире (кОсмо), чтобы имели радость Мою исполненную в самих себе.

14 Я передал им Твоё слово (логон), и мир (кОсмос) возненавидел их, потому что они не принадлежат миру (кОсму) - подобно тому, как я сам не принадлежу миру (кОсму).

15 Я не прошу Тебя забрать их из мира (кОсму), но сохрани их от лукавства.

16 Они не принадлежат миру, как и я не принадлежу миру.

17 Выдели их в истине (верности); слово (лОгос) Твоё истина (верное) есть.

18 Как Ты послал меня в мир, так и я посылаю их в мир.

19 Ради них я выделяю (кадош) Меня Самого, чтобы и они были выделенны в истине.

20 Я прошу не только о них, но о доверяющих через слово их в Меня,

21 чтобы все они были одно. Подобно тому, как Ты, Отец, во Мне, а я в Тебе, чтобы они в нас были, чтобы мир поверил, что Ты послал меня.

22 Славу (kâbôd - вес), которую Ты дал мне, я передал им, чтобы они были одно, подобно тому, как мы одно,

23 Я в них, и Ты во Мне, чтобы они были закончены в одном, и мир осознает, что Ты послал меня, и что Ты заботился (эгАпэсас) их так же, как заботился о Мне.

24 Отец, я хочу, чтобы те, которых Ты дал мне, были со мной там, где я; чтобы они увидели мою славу, которую Ты дал мне из любви ко мне ещё до сотворения мира (кОсму).

25 Отец праведный (tsaddı̂yq), миру Ты не известен, но Ты известен мне, и эти узнали, что Ты послал меня.

26 Я дал им вновь (эгнОриса) знать имя Твоё, и буду давать знать, чтобы в них обитала любовь ('âhab), которой Ты полюбил (агава) Меня, и я в них".

Пример:

[Бог] сказал: возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь ('âhab), Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе. (Быт.22:2)

от Йоханана - Еврейский Новый Завет с комментариями, перевод Давида Стерна

ГЛАВА 17

1. Сказав это, Йешуа взглянул на небеса и сказал: "Отец, время пришло. Прославь своего Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя –

2. подобно тому, как Ты дал ему власть над человечеством, чтобы он мог дать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал ему.

3. А вечная жизнь заключена вот в чём: познать Тебя, единственного истинного Бога, и того, кого Ты послал - Мессию Йешуа.

Вечная жизнь заключена вот в чем: познать... Вечная жизнь — это не просто жизнь после смерти, которую наследуют все (ком. к 3:16, 5:29 и ком.; Даниил 12:2), но глубокое личное «познание» Отца и Сына. В др.-евр. языке слово, означающее «познание», — даат, оно отражает не только осознание событий и явлений в мире, но также глубочайшее личное переживание объекта познания (отсюда его использование для обозначения половых отношений в таких фразах, как «и познал Адам Хаву, жену свою» (Бытие 4:1)). Здесь слово «познать» употреблено в том же смысле, что и в Книге Иеремии 31:33 (34), в отрывке, обещающем Израилю новый договор: «И уже не будут учить друг друга, брат брата, и говорить: "Познайте Адоная", ибо все сами будут знать Меня».

4. Я прославил Тебя на земле, совершив дело, которое Ты поручил мне исполнить.

5. Теперь, Отец, прославь меня рядом с Собою. Дай мне ту славу, которую я имел у Тебя ещё до сотворения мира.

Этот стих учит о предсуществовании Мессии; см. ком. к 1:1.

6. Я открыл Твоё имя людям, которых Ты дал мне из мира. Они были Твоими, Ты дал их мне, и они исполнили Твоё слово.

Я открыл Твое имя. Это означает, что в самой своей личности (1:18. 14:9) Йешуа проявил Божью власть, силу и характер. Буквальное понимание фразы «Я сделал известным имя Твое» стало темой оскорбительного антиевангелия Толедот-Ешу, составленного в шестом веке н.э. (см. ком. к Мат. 1:18) и утверждавшего, что вина «Ешу», за которую он понес смертное наказание как богохульник, состояла в том, что он использовал «72-х-буквенное имя» Бога, чтобы творить чудеса, не имея на то дозволения Бога (см. Энциклопедия «Иудаика» 7:711).

7. Теперь они знают, что все, кого Ты дал мне, - Твои,

8. потому что я передал им слова, которые Ты дал мне, и они приняли их. Они в самом деле познали, что я пришёл от Тебя, и поверили тому, что Ты прислал меня.

9. Я молюсь о них. Я не молюсь о мире, но о тех, кого Ты дал мне, потому что они Твои.

10. В самом деле, все, кто у меня, принадлежат Тебе; и все, кто есть у Тебя - мне. И в них я прославился.

11. Теперь я уже не в мире. Они в мире, а я иду к Тебе. Святой Отец, береги их властью Своего имени, которую Ты передал мне, чтобы они были едины подобно тому, как едины мы.

12. Когда я был с ними, я берег их властью Твоего имени, которую Ты дал мне; да, я хранил их; и ни один из них не погиб (кроме того, которому предназначалась гибель, чтобы исполнился Танах).

Чтобы исполнился Танах. См. Псалом 40:10, процитированный в 13:18 выше в связи с Йегудой из Криота; Пc. 54:13-16; и Пс. 108:8-9, процитированный в Деят. 1:20. Прообразом Йегуды в этих псалмах может служить Ахитофел, предавший царя Давида (2 Царств 16:14-17).

13. Но теперь я иду к Тебе, и говорю эти слова ещё здесь, в мире, чтобы радость моя была совершенной в них.

14. Я передал им Твоё слово, и мир возненавидел их, потому что они не принадлежат миру - подобно тому, как я сам не принадлежу миру.

15. Я не прошу Тебя забрать их из мира, но сохрани их от Злого.

Верующие должны участвовать в процессе, который в иудаизме называется тикун-гаолам, т. е. восстановление, исправление, улучшение мира. Тикун-гаолам имеет глубокую связь с еврейской этикой; по этой причине даже нерелигиозные евреи чувствуют свою обязанность улучшать общество. Верующие в Мессию Йешуа не должны полностью отгораживаться от всего остатьного общества (1 Кор. 5:10), но должны действовать как дрожжи, заквашивающие тесто (Лук. 13:21), заботясь о сиротах и вдовах, оставаясь непорочными, не участвуя в грехах мира (Яак. 1:27); они не должны быть побеждены злом, но должны добром побеждать зло (Рим. 12:21).

16. Они не принадлежат миру, как и я не принадлежу миру.

17. Отдели их для святости Своей истиной: слово Твоё - истина.

Отдели... для святости, греч. агиасон эквивалентно др.-евр. кадеш и означает «освящать». (Я избегаю слова «освящать» в ЕНЗ, потому что оно звучит архаично и кажется весьма далеким от сегодняшней реальной жизни большинства людей.) Освятить — значит отделить для святости, обособить для Бога. Такая обособленность является не физической отделенностью от остальных людей и их нужд (см. ст. 15 и ком.), а духовным перемещением в высшие Божественные сферы.

18. Как Ты послал меня в мир, так и я посылаю их в мир.

19. Ради них я отделяю себя истиною для святости.

20. Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в меня по их словам,

Я молюсь не только о них, об этих двенадцати талмидим, моих шлихим («посланниках», «апостолах»), но и о тех, кто поверит в меня по их словам. Здесь Йешуа молится за миллионы людей, уверовавших в него в течение последующих веков благодаря тому, что эти двенадцать, будучи верными своему призванию, рассказали Евангелие всему миру. Последующие стихи — молитва Йешуа конкретно о нас.

21. чтобы все они были едины. Подобно тому, как Ты, Отец, един со мной, а я с Тобой, молюсь, чтобы они были едины с нами, чтобы мир поверил, что Ты послал меня.

22. Славу, которую Ты дал мне, я передал им, чтобы они были одно, подобно тому, как мы одно –

23. я един с ними, и Ты со мной, чтобы они были одним целым, и мир осознает, что Ты послал меня, и что Ты возлюбил их так же, как возлюбил меня.

Стихи 21—23. Чтобы все они были едины. Молитва Йешуа о единстве сегодняшних верующих «в» Отце и Сыне: Как Ты, Отец, един со мной, а я с Тобой, молюсь, чтобы они были едины с нами.

Греческий предлог эн чаще всего переводится предлогом «в», как в этом отрывке и в 10:38; 14:10-11,17,20; 15:4-7; и 16:33; но его смысл трудно передать одним словом, так как он может означать «в области чего-либо», «в связи с чем-либо», «внутри», «посредством», «на», «возле», «среди», «с». В целом, это слово передает близость и участие: Йешуа и Отец глубоко интересуются друг другом, заботятся друг о друге и принимают участие в жизни друг друга до такой степени, что становятся «одним» (здесь, 10:30). Йешуа часто использует слово эн, как и Шауль в своих посланиях, дабы объяснить идею глубокой взаимной заботы и участия.

Итак, Йешуа молится о том, чтобы единство между верующими и им самим, между верующими и Отцом, и между одними верующими и другими носило такой же характер, как и единство между ним и Отцом. История христианской Церкви слишком убедительно подтверждает, что в этой молитве поистине была огромная необходимость! Большинство евреев, по меньшей мере, смущены, если не шокированы различиями среди христиан, которые, похоже, больше разделяются, нежели объединяются: восточные православные против западных православных, римские католики против протестантов, сотни или даже тысячи протестантских конфессий (большая часть которых «против», по крайней мере, некоторых других), и тысячи церквей-одиночек, не входящих в какие бы то ни было организованные структуры. Сколько жизней в течение веков было принесено в жертву в кровопролитных войнах между христианами! Как часто пресса и телевидение информируют нас о жестокой, лишенной любви критике, которой подвергают друг друга различные христианские группы!

Еврейский народ смотрит на эти проявления разобщенности с отвращением или презрением, а менее злобные выпады могут вызвать легкую насмешку. Еврейская община функционирует иначе. Она имеет единство, которое отчасти основано на избрании Богом, подобно единству мессианской общины. Но еврейское единство также держится на общей истории, включающей в себя общую социальную структуру, религиозные традиции, преследования со стороны неевреев (как христиан, так и других) и биологический элемент родства через единого предка. Среди евреев бытует мнение: «мы все из одной семьи». И хотя в иудаизме существуют разные течения — три основных и несколько второстепенных, — и между ними иногда происходят трения, это не может быть помехой для совместных действий в таких основных вопросах, как поддержание жизнеспособности государства Израиль или противостояние антисемитизму. Похоже, только хасидские секты создают своего рода дисгармонию в отношениях друг с другом, которую остальные евреи считают забавной (но не злонамеренной). Таким образом, в целом, евреи считают себя свободными от различного рода разделений, которые свойственны христианской Церкви и имеют неприятные последствия как для нее самой, так и для всего остального мира.

И потому не удивительно, что именно об этом молился Йешуа. И хотя Писание провозглашает, что между верующими в Мессию уже существует духовное единство (Рим. 12:4-8 и ком., 1 Кор. 12:12-27 и ком.), то, что мы наблюдаем сейчас, является, мягко говоря, несовершенным отражением этой истины. Современное экуменическое движение — это попытка создать единство между конфессиями, хотя огромное желание достигнуть этой цели может привести к выработке внешнего единства на формальном уровне и к замалчиванию истинных различий в доктринах и традициях, что не позволит людям восстановить отношения друг с другом. С другой стороны, противостояние экуменизму часто вдохновляется теми людьми, которые во имя «чистоты учения» отказываются решать проблему разногласий со своими братьями в Господе.

Впрочем, какими бы серьезными ни были расколы между различными христианскими течениями, величайшим расколом в мире яатяется раскол между еврейским народом и Телом Мессии. Евреи — Божий народ. Мессианская Община (Церковь) — тоже Божий народ. Но Бог никогда не намеревался создавать два отдельных Божьих народа, ибо Тело Мессии, состоящее из спасенных евреев и язычников, воздвигнуто на еврейском основании и растет от еврейского корня. И наоборот, традиционный иудаизм, не признающий Мессию, — отсеченная ветвь, которая, тем не менее, сможет вновь расцвести, если будет привита обратно к живому дереву (Рим. 11:17-26 и ком.). Мессианский иудаизм, стремящийся быть на сто процентов еврейским и сто процентов мессианским, предлагает себя в качестве средства преодоления этого раскола. Если раскол между евреями и Церковью может быть преодолен, то насколько же проще окажется достижение единства внутри церкви!

Наконец, преодоление этих расколов должно способствовать распространению Доброй Вести, о чем говорит молитва Йешуа: да будут они едины в нас, чтобы остальной мир поверил, что Ты (Бог Отец) послал меня (Йешуа).

24. Отец, я хочу, чтобы те, которых Ты дал мне, были со мной там, где я; чтобы они увидели мою славу, которую Ты дал мне из любви ко мне ещё до сотворения мира.

25. Праведный Отец, миру Ты не известен, но Ты известен мне, и эти люди узнали, что Ты послал меня.

26. Я открыл им Твоё имя, и буду продолжать возвещать о нём, чтобы в них обитала любовь, которой Ты полюбил меня, и буду един с ними".

Йешуа, будучи нашим когеном гадолем (Me. 6:20), молится о нас своему Отцу. Эта молитва ходатайства позволяет нам проникнуть в сердце Мессии, в глубокие личные взаимоотношения между Сыном и Отцом с одной стороны, и между Сыном и его талмидим с другой. Глубина этой молитвы превосходит все то, что доступно простому человеку; она предполагает, что Йешуа пришел от Бога, был облечен славой Отца еще до существования мира (ст. 5), разделяет с Отцом все, что Ему принадлежит (ст. 10), может передать славу Отца верующим (ст. 22), вечен (ст. 5, 24) и обладает уникальными знаниями об Отце (ст. 25).