21 Глава

Йехэзкэйл 21 (с 45- 49 синодальный 20 глава с 6 -37 21 глава)

1(45) И было слово (дабар) ЯХВХ ко мне сказано:

2 (46) Бен адам! Обрати лицо твое на юг и проповедуй югу и пророчествуй лесу (яа’ар: יָ֫עַר) южного поля.

3 (47) И скажешь южному лесу: слушай слово(дабар) ЯХВХ! Так провозгласил Адонай ЯХВХ: вот Я зажигаю в тебе огонь (эш: אֵשׁ), и пожрет он у тебя всякое дерево сочное и всякое дерево сухое. Не погаснет пламень пылающий, и опалится в нем всякое лицо от юга до севера.

4 (48) И увидит всякая плоть, [что ЯБУДУ], ибо ЯХВХ, зажег его, он не погаснет.

5 (49) И возвестил я: о, Адонай ЯХВХ! Они говорят [обо] мне: "Не рассказывает ли притчи он?"

6 (1) И было слово (дабар) ЯХВХ ко мне сказано:

7 (2) Бен адам! Обрати лицо твое к Йерушалаиму и проповедуй святым (микдаш: מִקְדָּשׁ) [местам], и пророчествуй земле (адама: אֲדָמָה) Йисраэйля!

8 (3) И провозгласи земле (адама: אֲדָמָה) Йисраэйля: так возвестил ЯХВХ: вот Я - против тебя, и извлеку меч Мой (кхереб: חָ֫רֶב) из ножен его, и истреблю у тебя праведного (цадик: צַדִּיק) и нечестивого (раша: רָשָׁע).

9 (4) [А] поскольку истребил Я праведного (цадик: צַדִּיק) и нечестивого (раша: רָשָׁע), - посему меч (кхереб: חָ֫רֶב) Мой [снова] из ножен его выйдет на всякую плоть [на народы] от юга до севера.

10 (5) И узнает всякая плоть (басар: בָּשָׂר), что ЯБУДУ (ЯХВХ), вынул меч (кхереб: חָ֫רֶב) Мой из ножен его, не возвратится он более.

11 (6) А ты, бен адам, стенай, [как] с перебитой поясницей, и в горечи "Стенай пред глазами их.

12 (7) И будет, если скажут они тебе: "О чем ты стенаешь?" - скажешь: "От вести, что пришла", - и растает всякое сердце, и все руки ослабеют, и помрачится всякое дыхание, и все колени истекут водой. Вот, приходит [оно] и сбудется, - изрек Адонай ЯХВХ!

13 (8) И было слово (дабар) ЯХВХ ко мне сказано:

14 (9) Бен адам! Пророчествуй и скажешь: так провозгласил ЯХВХ. Скажи: меч, меч наострен и отполирован.

15 (10) Для заклания [обреченного] закланию - наострен, чтобы сверкал, как молния, - отполирован. Радоваться ли нам? Жезл, [предназначенный для] бен Моего, презирает всякое [другое] дерево [другие народы].

16 (11) И Он дал его отполировать, чтобы ухватить рукой; он наострен, меч, и он отполирован, чтобы отдать его в руку убивающего.

17 (12) Вопи и рыдай, бен адам; ибо он был [предназначен] для народа (ам: עָם) Моего, он - для всех князей Йисраэйля. Обречены мечу были они с народом (ам: עָם) Моим! Потому бей себя по бедру.

18 (13) Ибо [сын Мой ранее] был испытан. А что если также жезл, презирающий [другие народы, поразит его]? Не станет eго - изрек Адонай ЯХВХ!

19 (14) И ты, бен адам, пророчествуй и ударь ладонью о ладонь, и удвоится меч в третий раз, меч [для обреченных] убийству это, меч убиения многих, настигающий их. (убиение: щадар חָדַר глубоко проникать)

20 (15) Чтоб растопить сердце и многие преграды, у всех ворот их поместил Я, увы, острие меча, сделанного сверкающим, окутанного, - для истребления.

21 (16) Соберись направо, обратись налево - куда [бы ни было] устремлено лицо твое.

22 (17) И Я тоже ударю ладонью Своей о ладонь Свою и утолю ярость Мою. ЯБУДУ (ЯХВХ), сказал (дабар).

23 (18) И было слово (дабар) ЯХВХ ко мне сказано:

24 (19) А ты, бен адам, установи для себя две дороги, по которым [предстоит] придти мечу царя (мелех) Бавэля; из одной страны выйдут они обе, избери место [для указателя], в начале пути в город избери.

25 (20) Установи дорогу, по которой меч придет в Раббат-бенэй-Аммон, и в Йеуду, в Йерушалаим укрепленный.

26 (21) Ибо остановился царь (мелех) Бавэля на распутье в начале двух дорог ворожить ворожбу, потряс он стрелами [для жребия], вопросил терафимов (идол: תְּרָפִים), рассматривал печень.

27 (22) В правой руке его жребий - Йерушалаим: ставить тараны, открыть уста для убийства, возвысить голос в бранном кличе, поставить тараны к воротам, насыпать вал, построить осадную башню.

28 (23) И представится [оно] в глазах их как гаданье лживое, - [те] клятвы, [которыми] клялись им. А они напоминают о беззаконии (авон: עָווֹן) [Цидкийау] - быть ему плененным.

29 (24) Посему так провозгласил Адонай ЯХВХ: так как напомнили вы о беззаконии своем, обнажив бунты ваши, чтобы явными стали идолопоклонства ваши во всех деяниях ваших; так как были вспомянуты вы - рукой будете схвачены [пленены].

30 (25) И ты, осквернившийся нечестивец (раша), князь Йисраэйля, чей день наступил, во времена последнего беззакония.

31 (26) Так провозгласил Адонай ЯХВХ: сними этот тюрбан и сложи с себя корону; это - не то: униженное - возвысится, и высокое - унизится!

32 (27) [В] руины, руины, руины Я превращу его [царство]; и этому не бывать, доколе не придет тот, у которого суд (мишпат: מִשְׁפָּט правосудие), и Я [его] отдам ему.

33 (28) И ты, бен адам, пророчествуй, и возвестишь: так провозгласил Адонай ЯХВХ о сынах Аммона и о поношении их; и скажешь: меч, меч обнаженный, для избиения отточенный до предела, чтоб сверкал;

34 (29) Когда прорицали тебе пустое, когда гадали ложное, чтобы сделать тебя [подобной] шеям [обреченных] на убийство нечестивцев, чей день пришел во время последнего беззакония.

35 (30) Возвратить [его] в ножны его? В месте, где ты сотворен, в земле (эрец: אָ֫רֶץ) происхождения твоего судить (шафат: שָׁפַט рассуждать) буду тебя.

36 (31) И изолью на тебя гнев Мой, огнем ярости Моей дыхну на тебя и отдам тебя в руку людей свирепых, мастеров истребления.

37 (32) Станешь ты пищей огню, кровь твоя будет внутри земли, не будешь ты упомянут, ибо ЯБУДУ (ЯХВХ), сказал (дабар) [это].