9 Глава

9 Глава.mp3

Синодальный текст

1 Тогда Он, войдя в лодку, переправился [обратно] и прибыл в Свой город.

2 И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.

3 При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует.

4 Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?

5 ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?

6 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, - тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.

7 И он встал, [взял постель свою] и пошел в дом свой.

8 Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.

9 Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.

10 И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его.

11 Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?

12 Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные,

13 пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.

14 Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся?

15 И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься.

16 И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.

17 Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое.

18 Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.

19 И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.

20 И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,

21 ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею.

22 Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.

23 И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,

24 сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним.

25 Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала.

26 И разнесся слух о сем по всей земле той.

27 Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!

28 Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!

29 Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.

30 И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.

31 А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.

32 Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого.

33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.

34 А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского.

35 И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

36 Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря.

37 Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало;

38 итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.

Подстрочный текст

1 И вошедший в лодку переправился и пришел в собственный город.

2 И вот принесли Ему паралитика на ложе простертого. И увидевший Иисус веру их сказал паралитику, Мужайся, дитя; прощаются твои грехи.

3 И вот некоторые книжников сказали в себе, этот кощунствует.

4 И увидевший Иисус помыслы их сказал, зачем помышляете злое в сердцах ваших?

5 Что ведь есть легче, сказать. Прощаются твои грехи, или сказать, Вставай и ходи?

6 Чтобы же вы знали, что власть имеет Сын человека на земле прощать грехи тогда говорит паралитику, Поднявшийся возьми твоё ложе и иди в дом твой.

7 И поднявшийся он ушёл в дом его.

8 Увидевшие же толпы устрашились и прославили Бога, давшего власть таковую людям.

9 И проходящий Иисус оттуда увидел человека сидящего у места сбора податей, Матфея называемого, и говорит ему, Последуй Мне. И вставший он последовал Ему.

10 И случилось его возлежащего в доме, и вот многие сборщики податей и грешные пришедшие возлежали с Иисусом и учениками Его.

11 И увидевшие фарисеи говорили ученикам Его, из-за чего со сборщиками податей и грешными ест учитель ваш?

12 Же услышавший сказал. Не нужду имеют здравствующие враче, но плохо имеющие.

13 Пошедшие же научитесь что есть, Милость хочу, а не жертву; не ведь пришел я призвать праведных, но грешников.

14 Тогда подходят к Нему ученики Иоанна говорящие, из-за чего мы и фарисеи постимся много. Же ученики Твои не постятся?

15 И сказал им Иисус, не могут сыновья свадебного помещения скорбеть на сколько с ними есть жених? Придут же дни, когда будет отнят от них жених, и тогда будут постится.

16 Никто же накладывает заплату лоскута неваляного на накидку старую; берет ведь полноту его от накидки, и худший разрыв делается.

17 И не помещают вино новое в мехи старые; если же нет, прорываются мехи, и вино выливается и мехи гибнут; но помещают вино новое в мехи новые, и оба сохраняются.

18 Это Его говорящего им вот начальник один пришедший простирался ниц Ним говорящий, что дочь моя ныне скончалась; но пришедший возложи руку Твою на неё, и будет жить.

19 И поднявшийся Иисус последовал ему и ученики Его.

20 И вот женщина, кровоточащая двенадцать лет подошедшая, сзади коснулась края накидки Его;

21 говорила ведь в себе, если только коснусь накидки его спасусь.

22 Же Иисус повернувшийся и увидевший её сказал, мужайся. Дочь; вера твоя спасла тебя. И была спасена женщина от часа того.

23 И пришедший Иисус в дом начальника и увидевший флейтистов и толпу шумящую

24 говорил, Отойдите, не ведь умерла девочка, но спит. И осмеивали Его.

25 Когда же была выгнана толпа, вошедший взял руку её, и воскресла девочка.

26 И вышла молва эта во всю землю ту.

27 И проходящему оттуда Иисусу последовали Ему два слепые кричащие и говорящие, Помилуй нас, сын Давида.

28 Пришедшему же в дом подошли к Нему слепые, и говорит им Иисус. Верите, что могу это сделать? Говорят, Ему. Да, Господи.

29 Тогда коснулся глаз их говорящий, по вере вашей пусть сбудется вам.

30 И открылись им глаза. И пригрозил им Иисус говорящий, смотрите никто пусть узнает.

31 Они же вышедши разнесли молву Нём во всей земле той.

32 Их же выходящих вот принесли Ему человека немого одержимого демонами;

33 и изгнания демона заговорил немой. И удивились толпы говорящие, никогда было явленно такое в Израиле.

34 Же фарисеи говорили, в начальнике демонов изгоняет демонов.

35 И обходил Иисус города все и сёла, учащий в синагогах их и возвещающий благовестие Царства и исцеляя всякую болезнь и всякую слабость.

36 Увидевший же толпы сжалился над ними потому что были утомленные и заброшенные будто овцы, не имеющие пастуха.

37 Тогда говорит ученикам Его, ведь жатва многая, же работники немногие;

38 Умолите итак Господина жатвы чтобы Он выпустил работников на жатву Его.

Адаптивный текст

1 И войдя в лодку переправился и пришел в свой город.

2 И вот принесли Ему паралитика на ложе простертого. И увидевший Йешуа веру их сказал паралитику, Мужайся, дитя; прощаются твои ошибки.

3 И вот некоторый книжник внутри себя сказал, что он хулил.

4 И когда Иешуа увидел помыслы его, сказал, зачем лукавое мыслите в сердцах ваших?

5 Ведь что легче сказать, прощаются твои ошибки, или сказать, Вставай и ходи?

6, но, чтобы вы знали, что власть имеет Сын Адама на земле прощать ошибки, - тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.

7 И поднявшийся он ушёл в дом его.

8 Толпы же увидевши устрашились и прославили ЯХВХ давшего людям такую власть.

9 И проходя оттуда Иешуа увидел человека сидящего на месте сбора податей, именем Матфей, и говорит ему, Иди за мной. И он вставши последовал за ним.

10 И случилось в его доме, когда возлежали, возлежали как сборщики податей, так и грешные(ошибающиеся) с Йешуа и учениками его.

11 Увидев фарисеи говорили ученикам его, почему сборщики податей и грешные едят с учителем вашим?

12 Иисус же сказал им: слышал, во мне потребность будут иметь, не здоровые, но те, кому плохо.

13 Последующие же научитесь что есть, Милость хочу, а не жертву; ведь не пришел я призвать праведных, но ошибающихся.

14 Тогда подходят к Нему ученики Йоханана говорящие, из-за чего мы и фарисеи постимся много. Твои же ученики не постятся?

15 И сказал им Йешуа, не могут сыновья свадебного помещения скорбеть поскольку с ними есть жених? Придут же дни, когда будет отнят от них жених, и тогда будут постится.

16 Никто же накладывает заплату лоскута неваляного на накидку старую; берет ведь полноту его от накидки, и худший разрыв делается.

17 И не помещают вино новое в мехи старые; если же нет, прорываются мехи, и вино выливается и мехи гибнут; но помещают вино новое в мехи новые, и оба сохраняются.

18 Когда он ещё говорил, вот начальник один пришедший простирался, распластавшись говорящий, что дочь моя ныне скончалась; но пришедши возложи руку Твою на неё, и будет жить.

19 И поднявшийся Йешуа последовал за ним и ученики Его.

20 И вот женщина, кровоточащая двенадцать лет подошедшая, сзади коснулась края накидки (цицит) Его;

21 говорила ведь в себе, если только коснусь накидки его спасусь.

22 И повернулся Йешуа, и когда он увидел ее, он сказал, мужайся Дочь; вера твоя спасла тебя. И женщина была спасена от времени того.

23 И Иешуа, который пришел в дом правителя, и когда он увидел волынщиков и множество плакальщиков

24 сказал им отойти, ведь не умерла девочка, но спит. И осмеивали его.

25 Когда же была выгнана толпа, вошедший взял руку её, и воскресла девочка.

26 И вышла молва эта во всю землю ту.

27 И проходящему оттуда Йешуа за ним последовали два слепые кричащие и говорящие, Помилуй нас, сын Давида.

28 Войдя в их дом подошли к нему слепые, и говорит им Йешуа. Верите, что могу это сделать? Ответили ему да, Адон.

29 И говорит, прикоснувшись к глазам, по вере вашей пусть сбудется вам.

30 И им открылись глаза. И Йешуа пригрозил им говорящий, смотрите пусть никто не узнает.

31 Они же вышедши разнесли молву о Нём во всей земле той.

32 От них выходя вот принесли Ему человека немого одержимого демонами;

33 и изгнав демона, немой заговорил. И удивились толпы говорящие, не было никогда явленно такое в Израиле.

34 Фарисеи говорят, властитель демона изгоняет демонов.

35 И обходил Йешуа города все и села, уча наставлял в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия и исцелял всякую болезнь и всякую слабость среди людей.

36 Увидевший же толпы сжалился над ними потому что были утомленные и заброшенные будто овцы, не имеющие пастуха.

37 Тогда говорит ученикам Его, ведь жатва многая, однако работники немногие;

38 Умолите итак Господина жатвы чтобы Он выпустил работников на жатву Его.

Толкование Девида Стерна

Стих 8. Произнесли б'раху. Б'раха ("благословение"; мн.ч.: б'рахот) в иудаизме это фраза или несколько фраз, содержащих хвалу Богу, обычно начинающихся формулой: Барух эта Адонай ("Благословен ты, Адонай" - цитата из Псалма 118:12); и продолжающихся описанием конкретной причины, по которой в данный момент воздаётся хвала Богу. Так здесь воздаётся хвала Богу за то, что он дал такую власть людям. Похожая б'раха произносится религиозными евреями при виде человека, имеющего глубокое светское образование: "Благословен ты, Адонай, Бог наш, Владыка вселенной, даровавший частицу своей мудрости плоти и крови", т.е. человеку. И подобно этому при виде прославленного правителя: "Благословен ты, Адонай, Бог наш, царь вселенной, даровавший плоти и крови частицу своей славы". Больше о б'рахот см.14:19К, 26:27-29К, Лук.5:26, 2Тим.4:6-8, 1Киф.1:3-4. (Матф.9:13)

Стих 10. Грешники. Этот термин п'рушим употребляли по отношению к проституткам, ворам и другим людям с дурной репутацией, чьи грехи были явными и очевидными в отличие от тех, на которые религиозные власти смотрели сквозь пальцы. Йешуа учил, что люди, которые считают себя не грешниками, а "праведниками" (ст. 13), на самом деле ещё хуже, потому что стали невосприимчивы к учению (см. также Йохн. 9:38-41).

Стих 16. Этот и следующий стихи обсуждают то, может ли вера в Йешуа сочетаться с иудаизмом. Старая одежда - это иудаизм. Не севшая в стирке ткань - это мессианская вера, которая не была приспособлена ("не села") к традиционному иудаизму. ("Севшая в стирке" в этом случае - часть метафоры о "заплате". Здесь не имеется в виду, что мессианская вера должна быть подогнана к иудаизму.) Совместить неприспособленную мессианскую веру с традиционным иудаизмом невозможно - заплата отрывается от одежды; то есть вера в Йешуа отдельно от иудаизма - и позже, в случае с язычниками, вера в Йешуа отдельно от фундаментальных истин о Боге, изложенных в Танахе - бесполезна и ничего не стоит. Кроме того, она оставляет ещё большую дыру - попытка совместить неприспособленную мессианскую веру с традиционным иудаизмом оставляет иудаизм в ещё худшем состоянии, чем прежде. Подразумевается, что нужно "постирать" новую ткань - приспособить мессианскую веру под иудаизм - ведь Йешуа не считает латание ветхой одежды чем-то неприемлемым или неверным! Первые мессианские евреи приспособили мессианскую веру под иудаизм, но впоследствии языческая церковь этого не делала. Вместо этого некоторые формы нееврейского христианства приобрели явно выраженный языческий характер, потому что Танах либо был забыт, либо его роль была принижена. Сегодня мессианские евреи вновь пытаются вернуть веру Нового Завета к её еврейским корням.

Если в ст. 16 мессианская вера должна быть приспособлена к иудаизму, то здесь иудаизм должен быть приспособлен к мессианской вере. Если кто-то пытается вливать молодое вино, мессианскую веру, в старые мехи, традиционный иудаизм, теряется вера и разрушается иудаизм. Но если иудаизм - новый, преобразованный так, чтобы вместить веру в Мессию Йешуа, то в таком случае сберегаются и вера и обновлённый иудаизм. Такое понимание подкрепляется тщательным подбором слов, производимым автором: "молодое/новое" (греч. неос) вино, "крепкие" (каинос) мехи. "Неос" означает "новый" во временном отношении, подразумевающий незрелость или недостаток развитости. "Каинос" означает "новый" или "обновлённый" в качественном отношении, противопоставляется "старому" или "необновлённому" и подразумевает превосходство. Старые мехи потеряли прочность и эластичность, и поэтому они не могут выдержать давления всё ещё бродящего молодого вина, хотя их можно обновить и использовать, если будут восстановлены их полезные качества.

Смысл в том, что молодое вино мессианской жизни нельзя влить в старые религиозные формы, если эти формы остаются косными. Но если старые религиозные формы "обновляются", они могут вместить Йешуа. Когда в других переводах "каинос" передаётся словом "новые", создаётся впечатление, что речь идёт о том, что, вероятно, иудаизм не может подходить для почитания Йешуа как еврейского Мессии - подойдут только "новые мехи" языческого христианства. Подобное умозаключение странно, особенно если вспомнить, что Йешуа говорит со своими братьями-евреями. И как отражено в данном переводе, смысл слов Йешуа заключается в том, что единственным сосудом, способным вместить новое вино мессианской жизни в еврейской среде, может быть только обновлённый, восстановленный, реорганизованный иудаизм, каким был мессианский иудаизм в первом веке и стремится быть в наше время. Стихи 16 и 17 в совокупности говорят о том, что и мессианская вера, и иудаизм должны подстраиваться друг под друга. Тем не менее, эти изменения должны соответствовать истине Слова . Божьего, и здесь нет места для компромиссов. См. 13:52.

Стих 18. Начальник. Из параллельных отрывков видно, что это был начальник синагоги по имени Я'ир (Иаир).

Стих 20. Цицит (мн.ч.- цицийот). Религиозные евреи времён Йешуа, как и в наши дни, носили кисти на краях одежды, исполняя заповедь, данную в в Числах 15:37-41, последнем из трёх отрывков Торы, входящих в молитву Ш'ма. Эти кисти сплетены особым образом и выглядят необычно. Их назначение - напоминать Божьему народу о необходимости исполнять заповеди Бога. Так как кисти - не просто украшение, греческое слово краспедон, которое обычно переводится как "кайма", "бахрома", "кисточка", "край", в нашем случае переведено словом цицит. В наши дни еврейские мужчины носят цицийот на талите гадоле ("большом талите), который не является предметом повседневной одежды, но ритуальной накидкой, предназначенной, прежде всего, для поклонения в синагоге. Цицийот также можно увидеть на талите кагане ("малом талите"), который является предметом нижнего белья и имеет специальные края для цицийот. Йешуа носил свои цицийот на хитоне, грубой верхней одежде, подобной одеялу и похожей на ту, что носят сегодня бедуины.

Стих 20. Женщина,... страдавшая кровотечением, подошла к нему сзади и прикоснулась к цициту. Женщина была ритуально нечиста вследствии кровотечения. Она коснулась самого святого места одежды Йешуа. Нет ничего странного в том, что женщина подошла сзади - она боялась; по этой же причине она не решалась ответить на вопрос Йешуа: "Кто прикоснулся к моей одежде?" (Map.5:29-33). Обычно нечистый осквернял чистого (см. Аггей 2:11-13; также Талмуд, Тагарот). Однако в данном случае произошло обратное: чистота Мессии Йешуа и его цицийот остались неосквернёнными, в то время как нечистота женщины моментально исчезла. В следующем примере, в воскрешении мёртвой девочки, этот принцип виден ещё яснее, так как Йешуа сам касается мёртвого тела, которое в иудаизме считается главным источником всякой нечистоты (ст. 25; сравните также с приведённым выше отрывком, 8:1-4).

Стих 23. Музыканты с флейтами и множество народа. Найм музыкантов и профессиональных оплакивателей мёртвых - традиция, существовавшая в то время и сохранившаяся до наших дней в странах Ближнего Востока.