14 Псалом

Тегилим 15

1 Псалом Давида. ЯХВХ, кто жить будет в шатре (אֹ֫הֶל: охел, покров) Твоем?

2 Кто обитать будет на горе святой (кадеш: выделенной) Твоей? Ходящий [путями] честными (тамим: непорочно), и поступающий справедливо (цебек: верность), и говорящий правду (эмет: твердость, искренность) в сердце (лебаб: разум) своем!

3 Тот, кто не клеветал (рагал: сплетня) языком своим, не делал зла (ра ра’ах) другу своему и не наносил оскорбления (кхерпах: срам) ближнему своему.

4 Презренный (базах: бесславный) отвратителен (ма’ас: гнушаться) в глазах его, и боящегося (яаре) ЯХВХ почитает он, [если] клянется [даже себе] во зло (ра’ах) - не изменяет.

5 Деньги свои не дает в рост, и взятки против невинного не принимает. Делающий это не пошатнется никогда.

Псалмы 14

(синодальный перевод)

1 Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей?

2 Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем;

3 кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего4

4 тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет;

5 кто серебра своего не отдает в рост и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется вовек.

Псальми 15

1

Псалом. Давида.

Господи, хто перебуватиме в твоїм наметі? Хто житиме на твоїй святій горі?

2 Той, хто невинний ходить і чинить справедливість і правду говорить від серця;

3 той, хто не осуджує язиком, хто ближньому не коїть лиха, хто ганьби не кидає на сусіда,

4 хто нечесного за ніщо вважає, а тих, що Господа бояться, поважає;

5 хто присягає, навіть собі на шкоду, та не зміняє; хто гроші свої не дає на лихву і на безвинного підкупу не приймає. Хто отак чинить, не захитається повіки.