11 Глава

11 Глава.mp3
11 Глава

Шемуэйл I 11 Танах

1 И поднялся Нахаш Аммонитянин, и расположился станом при Явэйш-Гиладе. И сказали все жители Явэйша Нахашу: заключи с нами союз (be rı̂yth), и будем мы служить тебе.

2 И сказал им Нахаш Аммонитянин: я заключу с вами союз, но с тем, чтобы выколоть у (каждого из) вас правый глаз, и сделаю это позором для всего Исраэйля.

3 И сказали ему старейшины Явэйша: дай нам сроку семь дней, и мы пошлем послов во все пределы Исраэйлевы, и если никто не поможет нам, тогда выйдем мы к тебе. (1Цар.11:1-3)

4 И пришли послы (mal'âk) в Гиву Шаулову, и пересказали слова эти в слух народа (‛am); и поднял весь народ вопль, и заплакал.

5 И вот Шаул идет с поля (śâday) позади волов; и сказал Шаул: что (случилось) с народом, что он плачет? И пересказали ему слова жителей Явэйша.

6 И снизошло на Шаула Дыхание Эло`им, когда он услышал слова эти, и воспылал гнев его.

Номер: 0639

Гнев: אַף

Транслитерация: 'aph

Произношение: af

В (RST) Синодальном переводе:

1. нос, ноздри, лицо;

2. гнев, ярость, негодование.

Номер: 05176

Нахаш: נָחָשׁ

Транслитерация: nâchâsh

Произношение: naw-khawsh'

Амонитянин: 05984

Слово: עַמּוֹנִי

Транслитерация: ‛ammônı̂y

Номер: 03225

Правый: יָמִין

Транслитерация: yâmı̂yn

Произношение: yaw-meen'

В (RST) Синодальном переводе:

1. правый, направо;

2. юг;

שָדֶה поле

שִדָה наложница, жена.

Всемогущий – Эль Шаддай: שַׁדָּי

Номер: 05175

Змей: נָחָשׁ

Транслитерация: nâchâsh

Произношение: naw-khawsh'

Столб: 05982

Слово: עַמּוּד

Транслитерация: ‛ammûd ‛ammûd

Номер: 05869

Глаз: עַ֫יִן

Транслитерация: ‛ayin

Произношение: ah'-yin

В (RST) Синодальном переводе:

1. глаз, око;

2. вид, внешность;

3. источник, родник

Номер: 08085

Услышал: שָׁמַע

Транслитерация: shâma‛

Произношение: shaw-mah'

В (RST) Синодальном переводе:

A(qal): 1. слышать, слушать;

2. слушаться, внимать.

B(ni): 1. быть услышанным;

2. быть или становиться послушным.

C(pi): созывать.

E(hi): 1. давать услышать или послушать; 2. объявлять, провозглашать; 3. созывать;

7 И взял он пару волов, и рассек (nâthach) их на части (nâthach), и послал во все пределы Исраэйлевы через тех послов, говоря: кто не пойдет за Шаулом и за Шемуэйлом, так будет сделано с волами его. И напал страх ЯХВХ на народ (‛am), и вышли они (все), как один человек (ı̂ysh).

8 И пересчитал он их в Бэзэке, и оказалось сынов Исраэйлевых триста тысяч, а мужей Йеудиных тридцать тысяч.

9 И сказали пришедшим послам: так скажите жителям Явэйш-Гилада: завтра, когда пригреет солнце, придет к вам спасение (te shû‛âh), И пришли послы, и объявили, жителям Явэйша, и те обрадовались.

10 И сказали жители Явэйша: завтра мы выйдем к вам, и поступите с нами, как вам заблагорассудится. (1Цар.11:7-10)

11 И было, на следующий день разделил Шаул народ на три отряда, и они вошли в середину стана (во время) утренней (bôqer) стражи, и поразили Аммонитян (еще) до (наступления) дневного зноя; и было, оставшиеся рассеялись, так что не осталось из них и двоих вместе.

12 И сказал народ Шемуэйлу: кто говорил: "Шаулу ли царствовать над нами?" Дайте этих людей (en-oshe‘- знатные), и мы умертвим (mûth) их.

13 Но Шаул сказал: никто да не будет предан смерти в этот день (yome), ибо сегодня (yome) совершил ЯХВХ спасение (te shû‛âh) в Исраэйле.

14 И сказал Шемуэйл народу: давайте пойдем в Гилгал и обновим там царство.

15 И пошел весь народ в Гилгал, и поставили там Шаула царем, пред ЯХВХ в Гилгале, и зарезали там мирные (shelem) жертвы пред ЯХВХ, и весьма веселились (śâmach) там Шаул и все Исраэйльтяне.

Веселились: שָׂמַח Транслитерация: śâmach

Саул: שָׁאוּל Транслитерация: shâ'ûl

Самуил: שְׁמוּאֵל Транслитерация: she mû'êl

Слушай: שָׁמַע Транслитерация: shâma

1-я Царств 11 Синодальный текст

1 И [было спустя около месяца,] пришел Наас Аммонитянин и осадил Иавис Галаадский. И сказали все жители Иависа Наасу: заключи с нами союз, и мы будем служить тебе.

2 И сказал им Наас Аммонитянин: я заключу с вами союз, но с тем, чтобы выколоть у каждого из вас правый глаз и тем положить бесчестие на всего Израиля.

3 И сказали ему старейшины Иависа: дай нам сроку семь дней, чтобы послать нам послов во все пределы Израильские, и если никто не поможет нам, то мы выйдем к тебе.

4 И пришли послы в Гиву Саулову и пересказали слова сии вслух народа; и весь народ поднял вопль и заплакал.

5 И вот, пришел Саул позади волов с поля и сказал: что сделалось с народом, что он плачет? И пересказали ему слова жителей Иависа.

6 И сошел Дух Божий на Саула, когда он услышал слова сии, и сильно воспламенился гнев его;

7 и взял он пару волов, и рассек их на части, и послал во все пределы Израильские чрез тех послов, объявляя, что так будет поступлено с волами того, кто не пойдет вслед Саула и Самуила. И напал страх Господень на народ, и выступили все, как один человек.

8 Саул осмотрел их в Везеке, и нашлось сынов Израилевых триста тысяч и мужей Иудиных тридцать тысяч.

9 И сказали пришедшим послам: так скажите жителям Иависа Галаадского: завтра будет к вам помощь, когда обогреет солнце. И пришли послы и объявили жителям Иависа, и они обрадовались.

10 И сказали жители Иависа [Наасу]: завтра выйдем к вам, и поступайте с нами, как вам угодно.

11 В следующий день Саул разделил народ на три отряда, и они проникли в средину стана во время утренней стражи и поразили Аммонитян до дневного зноя; оставшиеся рассеялись, так что не осталось из них двоих вместе.

12 Тогда сказал народ Самуилу: кто говорил: "Саулу ли царствовать над нами"? дайте этих людей, и мы умертвим их.

13 Но Саул сказал: в сей день никого не должно умерщвлять, ибо сегодня Господь совершил спасение в Израиле.

14 И сказал Самуил народу: пойдем в Галгал, и обновим там царство.

15 И пошел весь народ в Галгал, и поставили там Саула царем пред Господом в Галгале, и принесли там мирные жертвы пред Господом. И весьма веселились там Саул и все Израильтяне.