22 Глава

22 Глава.mp3

От Матфея 22

Синодальный текст

1 Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал:

2 Царство Небесное подобно человеку царю, который сделал брачный пир для сына своего

3 и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели придти.

4 Опять послал других рабов, сказав: скажите званым: вот, я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено, заколото, и всё готово; приходите на брачный пир.

5 Но они, пренебрегши то, пошли, кто на поле свое, а кто на торговлю свою;

6 прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их.

7 Услышав о сем, царь разгневался, и, послав войска свои, истребил убийц оных и сжег город их.

8 Тогда говорит он рабам своим: брачный пир готов, а званые не были достойны;

9 итак пойдите на распутия и всех, кого найдете, зовите на брачный пир.

10 И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.

11 Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду,

12 и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.

13 Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов;

14 ибо много званых, а мало избранных.

15 Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах.

16 И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице;

17 итак скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет?

18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?

19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.

20 И говорит им: чье это изображение и надпись?

21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.

22 Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.

23 В тот день приступили к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его:

24 Учитель! Моисей сказал: если кто умрет, не имея детей, то брат его пусть возьмет за себя жену его и восстановит семя брату своему;

25 было у нас семь братьев; первый, женившись, умер и, не имея детей, оставил жену свою брату своему;

26 подобно и второй, и третий, даже до седьмого;

27 после же всех умерла и жена;

28 итак, в воскресении, которого из семи будет она женою? ибо все имели ее.

29 Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией,

30 ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но пребывают, как Ангелы Божии на небесах.

31 А о воскресении мертвых не читали ли вы реченного вам Богом:

32 Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых.

33 И, слыша, народ дивился учению Его.

34 А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, собрались вместе.

35 И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:

36 Учитель! какая наибольшая заповедь в законе?

37 Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим:

38 сия есть первая и наибольшая заповедь;

39 вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя;

40 на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки.

41 Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их:

42 что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Давидов.

43 Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит:

44 сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?

45 Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему?

46 И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.

Садукеи - Садок будто бы понял слова учителя в том смысле, что никакое вознаграждение не ожидает человека за гробом и что, следовательно, человеку следует заботиться лишь о своём земном благополучии, как это и делали саддукеи, которые все отличались своим богатством и роскошным образом жизни.

Современная наука, начиная с А. Гейгера, связывает название саддукеи с именем соратника царей Давида и Соломона, священнослужителя Цадока (в Септуагинте и отсюда в русской традиции Садок), основателя виднейшей династии первосвященников («сыны Цадока», Цадокиды). Действительно, саддукеи опирались на священническую верхушку, а также на крупных землевладельцев, военную знать и чиновнический аппарат.https://ru.wikipedia.org/wiki/Саддукеи

От Матфея 22

Подстрочный текст

1 И ответивший ο Иисус опять сказал притчах им говорящий,

2 Уподоблено Царство небес человеку царю, который сделал свадебные торжества сыну его.

3 И послал рабов его пригласить приглашённых на свадебные торжества, и не желали прийти.

4 Опять послал других рабов говорящий, Скажите приглашённым, вот обед мой приготовил, быки мои и откормленный заколот, и всё готово; идите на свадебные торжества.

5 Они же пренебрёгшие ушли, который ведь на собственное поле, который же на торговлю его;

6 же остальные схватившие рабов его оскорбили и убили.

7 Же царь разгневался, и пославший войска его погубил убийц тех и город их сжёг.

8 Тогда говорит рабам его, Ο ведь свадебное торжество готово есть, же приглашённые не были достойны;

9 идите итак на выходы улиц, и скольких если найдёте пригласите на свадебные торжества.

10 И вышедшие рабы те на улицы собрали всех которых нашли, злых и добрых; и наполнилось свадебное торжество возлежащими.

11 Вошедший же царь посмотреть возлежащих увидел там человека, не одетого в одежды свадебного торжества;

12 и говорит ему, Приятель, как вошёл сюда не имеющий одежды свадебного торжества? Он же промолчал.

13 Тогда ο царь сказал слугам, Связавшие ему ноги и руки выбросьте его в тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов.

14 Многие ведь есть званые немногие же выбранные.

15 Тогда пошедшие фарисеи решение приняли чтобы Ему поставили силок в слове.

16 И посылают [к] Нему учеников их с Иродианами говорящие, Учитель, знаем, что истинен Ты есть и дороге Бога в истине учишь, и не заботит Тебя ни о ком, не ведь смотришь на лицо людей.

17Скажи итак нам что Тебе кажется; позволяется дать пошлины Кесарю или нет?

18 Узнавший же Иисус злонамеренность их сказал, Что Меня испытываете, лицемеры?

19 Покажите мне монету τ ценза. Они же преподнесли Ему динарий.

20 И говорит им, Кого изображение это и надпись?

21 Говорят Ему, Кесаря. Тогда говорит им, Отдайте итак Кесаря Кесарю и Бога Богу.

22 И услышавшие удивились, и оставившие Его ушли.

23 В тот день подошли к Нему саддукеи, говорящие не быть воскресению [мёртвых], и спросили Его

24 говорящие, Учитель, Моисей сказал, если кто умрёт не имеющий детей, возьмёт в жёны брат его жену его и восстановит семя брата его.

25 Были же у нас семь братьев; и первый женившийся скончался, и не имеющей семя оставил жену его брату его;

26 подобно и второй, и третий, до семи.

27 Позднее же всех умерла женщина.

28 в воскресении итак кого [из] семи будет жена? Все ведь взяли её.

29 Ответивший же Иисус сказал им, заблуждаетесь не знающие Писания и не силу Бога;

30 в ведь воскресении и не женятся, и не выходят замуж, но как ангелы в небе есть.

31О же воскресении мёртвых не прочли сказанное вам υπο от Бога говорящего,

32 Я есть Бог Авраама и Бог Исаака κ и Бог Иакова? Не есть Он ο Бог мёртвых, но живущих.

33 И услышавшие толпы поражались на учение Его.

34 Же фарисеи, услышавшие что, заставил замолчать саддукеев были собраны к Нему.

35 И спросил один из них законник, искушающий Его,

36 Учитель, какая заповедь великая в Законе?

37 Он же сказал ему, любить Господа Бога твоего во всем сердце твоём и во всей душе твоей и во всём разуме твоём;

38это есть великая и первая заповедь.

39 Вторая же подобна ей, будешь любить ближнего твоего как тебя самого.

40 в этих двух заповедях весь ο закон держится и пророки.

41 Собравшихся же фарисеев спросил их Иисус

42 говорящий, что вам кажется Христе? Кого Сын есть? Говорят, Ему, Давида.

43 Говорит им, как итак Давид в духе называет Его Господом говорящий,

44 Сказал Господь Господу моему, Сиди с правой [стороны] [от] Меня пока положу врагов Твоих под ноги Твои?

45 Если итак Давид называет Его Господом, как Сын его есть?

46 И никто мог ответить Ему слово, и не осмелился кто с того дня спросить Его уже.

(Матф.22:1-46)

Фарисе́и (ивр. ‏פְּרוּשִׁים‏‎, перушим, прушим) — религиозно-общественное течение в Иудее в эпоху Второго Храма, одна из трёх древнееврейских философских школ, возникших в эпоху расцвета Маккавеев(II в. до н. э.), хотя возникновение фарисейского учения может быть отнесено к времени Ездры. Учение фарисеев лежит в основе Галахи и современного ортодоксального иудаизма.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Фарисеи

От Матфея 22

Адаптивный текст

1 И вновь Йешуа использовал притчи, говоря с ними:

2 Царство Эло’им похоже на царя, который приготовил для своего сына свадебный пир,

3, но когда он послал рабов созвать гостей на свадьбу, они отказались прийти,

4 Тогда он послал других рабов, велев им передать гостям: "Послушайте, я приготовил праздничный стол, заколол быков и откормленных животных, и всё готово. Приходите на свадьбу!"

5 Они же пренебрёгшие ушли, кто на своё поле, кто к своей торговле.

6 Остальные схватили рабов, издевались над ними, а затем убили.

7 Царь пришёл в ярость и послал своих солдат, которые уничтожили тех убийц и сожгли дотла их город.

8 Тогда он сказал своим рабам: "Вот, свадебный пир готов; а приглашённые оказались недостойными.

9 Итак, пойдите на перекрёстки и пригласите на праздничный обед всех, кого найдёте".

10 Рабы вышли на улицы, собрали всех, кого только могли найти, как добрых, так и злых; и свадебный зал был наполнен возлежащими.

11 Когда же царь вошёл взглянуть на гостей, он увидел там Адама, не одетого для свадьбы; и он спросил его:

12 "Приятель, как ты вошёл сюда без свадебной одежды?" Адам промолчал.

13 Тогда царь сказал слугам: "Свяжите его по рукам и ногам и бросьте вон, в пространство тьмы внешней!" Там будет плач и скрежет зубов.

14 Потому что многие приглашены, но немногие отобраны.

15 Тогда п'рушим удалились и составили план, как уловить Йешуа в его собственных словах. (п'рушим – отделяться)

16 Они подослали к нему некоторых своих учеников и некоторых членов партии Ирода. Те сказали: "Раби, мы знаем, что ты говоришь истину и действительно учишь пути ЯХВХ. Тебя не заботит то, что другие думают о тебе, потому что не обращаешь внимания на положение, занимаемое Адамом.

17 Тогда выскажи своё мнение: разрешает ли Тора платить налоги римскому императору или нет?"

18 Йешуа, однако, зная об их злых намерениях, сказал: "Лицемеры! Почему вы стараетесь заманить меня в ловушку?

19 Покажите монету, которой платят налог!" Они принесли ему динарий;

20 и он спросил их: "Чьё это имя и портрет?"

21 "Императора", - ответили они. Йешуа сказал им: "Ну так, отдавайте императору то, что принадлежит императору. А ЯХВХ отдавайте то, что принадлежит ЯХВХ!"

22 Услышав это, они поразились; оставили его и ушли.

23 в тот же день к нему пришли некоторые ц'дуким, которые говорят, что воскресения не существует, и спросили Его: (ц'дуким – от основателя Садока)

24 "Раби, Моше сказал: 'Если мужчина умирает бездетным, его брат должен взять в жёны вдову и иметь детей, чтобы сохранить родословие того человека'. (Дварим - Второзаконие 25:5-6)

25 Было семеро братьев. Первый женился и затем умер; и так как у него не было детей, оставил свою вдову брату.

26 То же самое случилось со вторым братом, и с третьим, и, наконец, с седьмым.

27 Последней из них умерла жена.

28, а в Воскресении чьей женой она будет из этих семерых? Ведь все они были женаты на ней".

29 Йешуа ответил им: "Причина, по которой вы заблуждаетесь, в том, что вы не знаете ни Танаха, ни силы ЯХВХ.

30 Потому что в пространстве воскресения ни играют свадьбу, ни имеют половых отношений; напротив, они будут подобны приобретенным Эло’им.

31, а что касается того, воскресают ли мёртвые, разве вы не читали, что ЯХВХ сказал вам:

32 "Я ЯХВХ Аврагама, ЯХВХ Ицхака и ЯХВХ Я'акова"? (Шмот - Исход 3:16) Он ЯХВХ (Я буду) не мёртвых, но живых!"

33 Когда люди услышали, как он учит, они поразились;

34, но п'рушим, узнав о том, что он заставил замолчать ц'дуким, собрались вместе;

35 и один из них, знаток Торы, поставил перед ним вопрос, чтобы уловить его:

36 "Раби, какая из заповедей в Торе самая важная?"

37 Он сказал ему в ответ: "Люби ЯХВХ Эло’им всем своим сердцем и всей своей душой, и всеми своими силами". (Дварим - Второзаконие 6:5)

38 Это самая великая и самая важная мицва.

39, а вторая похожа на эту: "Ты должен любить (агапе) своего ближнего как самого себя". (Ваикра - Левит 19:18)

40 Вся Тора и Пророки основываются на этих двух мицвот".

41 3атем, обратившись к собравшимся п'рушим, Йешуа задал им вопрос:

42 "Расскажите мне, что вы думаете о Машиахе: чей он сын?" Они отвечали ему: "Давида".

43 Он спросил их: "Тогда как же Давид, вдохновлённый Руах, называет его 'Адоном', когда говорит:

44 "ЯХВХ сказал Моему Адону: "Сиди здесь по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов возле ног твоих"? (Тегилим - Псалмы 109:1)

45 Если Давид, таким образом, называет его 'Адоном', как же он может быть его сыном?"

46 Никто не мог сказать что-либо в ответ; и с того дня никто не решался задавать вопросов Ему.

(Матф.22: 1-46)

от Матфея с комментариями, Давида Стерна

Стих 10-12. Иногда цари устраивали званные обеды для своих подданных и приглашали всех, не зависимо от статуса, выдавая подходящую одежду тем, кто её не имел. Поэтому не нашлось оправдания тому, кто принебрёг одеждой, которую выдал царь. О значении брачной одежды см. Отк.19:8.

Стих 13-14. Вон, во тьму, буквально: "во тьму внешнюю". Похоже, что здесь описывается посмертное состояние, но не Гей-Хином (5:22К), Ш'ол (Ад, 11:23К) или небеса; доктрина римской католической церкви о чистилище частично основана на данном стихе.

Там... Стихи 13-14 - комментарий Йешуа к притче, но не слова царя. Сравните образ свадьбы с Отк.19:7-9&КК, где описаны брак и свадебный банкет самого Йешуа.

Стих 15-16. П'рушим стремились восстановить еврейскую теократию и сопротивлялись римским поработителям и их налогообложению. Партия Ирода - политическая, нерелигиозная организация - поддерживала династию Иродов, установленную Римом и поощряла повиновение римским законам; обычно они не были в дружественных отношениях с п'рушим. Ловушка состояла в том, что они заключили обоюдовыгодный союз, при котором обе стороны попросят Йешуа высказать своё мнение, надеясь, что его ответ станет преткновением для одной или другой группы.

Стих 21. Ну, греческое оун. Параграф 1 статьи, раскрывающей значение слова оун в словаре Арндта и Гингриха "Греческо-английский словарь Нового Завета", говорит: "вводное слово, подразумевающее, что вводимое им предложение является результатом или выводом предыдущего: итак, поэтому, следовательно, соответственно, тогда". Универсальное слово "ну" в идише (см. 11:9К, Лук.12:42К) часто используется в этом значении, но при этом имеет оттенок: "Неужели вы сами не можете понять это?!" - и, таким образом, точно передаёт тон ответа Йешуа. Что касается самого ответа, то сравните его с афоризмом Рава Ш'муэля, записанном в Талмуде (Н'дарим 28а): Дина дималкута дина - " [Светский] закон [правящего языческого] правительства] есть Закон [обязателен для евреев, подобно галахе]". Также вспомним слова одного из претендентов на Мессию, Йгуды ГаГ'лили (Деян.5:36&К), который, по словам Иосифа Флавия, называл трусами людей, плативших налоги римлянам (Иудейская Война 2:8:1).

Стих 23. Ш'ейла. Ивритское слово переводится просто как "вопрос", но среди англо-говорящих евреев оно означает "вопрос по Торе или галахе", предлагаемый человеку, способному дать авторитетный ответ. Так, "ш'ейлот у'тшувог" ("вопросы и ответы") - ивритский термин, используемый в иудаизме в "литературе респонса". Стих 17 содержит в себе ш'ейла', см. также ст. 35-36, 41,46.

Стих 24. Вопрос, заданный ц'дуким (см. 3:7К), основан на законе йибум ("левиратный брак"), установленном во Второзаконии 25:5-10 и разработанном в Талмуде, в трактате Йевамот. Брат умершего человека, не оставившего после себя детей, должен жениться на вдове, чтобы поддержать продолжение рода (как это правильно " утверждали ц'дуким). Первый сын от такого брака считался ребёнком умершего и являлся наследником всего, что тому принадлежало. Если явам (деверь) отказывался жениться на жене своего брата, Второзаконие 25:7-10 предписывало произвести церемонию халица, которая предавала его публичному унижению и освобождала вдову от брака с ним. Истории Онана и Тамари (Бытие 38), а также Вооза и Руфи (Руфь 4) являются библейскими примерами йибум и халица. Любопытно, что постановления раввинов, принятые спустя века, изменили Божьи приоритеты; Главный раввинат Израиля требует проводить халица и полностью запрещает йибум.

Стих 31-32. Йешуа указывает, что учение о воскресении преподано ещё в Торе, потому что ц'дуким признавали абсолютным авторитетом только Пятикнижие. Именно поэтому он цитирует Исход 3:6, а не другие, более явные отрывки из Писаний, такие как Исайя 26:19 (приведённый ниже), Даниил 12:2 (особенно) и Иов 19:26.

Сравните со следующим отрывком из Талмуда:

"Миним ["сектанты"] спросили Рабана Гамли'эля: 'Как мы можем узнать, что Святой, да будет Он благословен, воскресит мёртвых? Он ответил им из Торы, Пророков и Писаний, но всё же они не приняли ответ [как исчерпывающее доказательство]. Из Торы, как написано: 'Господь сказал Моисею: "Вот, ты почиешь с отцами твоими и встанешь" (Второзаконие 31:16). 'Но может быть', - сказали они ему [возражая], - 'этот стих надо читать так: "и восстанет народ"' [как он, на самом деле, и должен читаться]. Из Пророков, как написано: Твои мертвецы будут жить и восстанут с моим мёртвым телом. Проснитесь, пойте, вы, находящиеся в прахе! ибо роса твоя подобна росе на травах, и земля извергнет тени своих мертвецов' (Исайя 26:19). 'Но может быть речь идёт о тех мертвых, которых воскресил Иезекииль?' (Иезекииль 37). Из Писаний, как написано: 'И уста твои, как лучшее вино моего любимого, стекающее сладко, заставляя говорить уснувших' (Песни Песней 7:10 [отнесено к Израилю]). 'Но, может быть, это значит только, что их губы будут двигаться....' [Они не приняли его доказательств] пока он не процитировал этот стих: '... которую Адонай клялся дать отцам вашим' (Второзаконие 11:21) - не вам, но им [вашим отцам, которые сейчас мертвы]; следовательно, знание о воскресении исходит из Торы'". (СанГедрин 906)

Отрывок становится более интересным, если принять во внимание, что под "миним" часто имеются в виду мессианские евреи, а Рабан Гамли'эль упомянут в Новом Завете (Деян.5:34&К, Деян.22:3). Трейверс Герфорд предполагает, что миним не отвергали доктрину о воскресении, но спрашивали о том, как эта доктрина подтверждается Танахом (Christianity in the Talmud (Христианство в Талмуде, стр. 232-233). Я думаю, что в данном случае миним не были мессианскими евреями, ибо, несмотря на объяснения Герфорда, нет никаких причин, чтобы мессианские евреи возражали против объяснения воскресения из Писания. Есть несколько других мест в этой же части трактата Сангедрин, которые находят подтверждения воскресению в Танахе. Один пример:

"Наши раввины учили: 'Написано: "Я умерщвляю и оживляю" (Второзаконие 32:39). Я мог бы понять так: Я умерщвляю одного человека и даю жизнь другому, в процессе развития жизни в мире [кто-то умирает, кто-то рождается]. Именно поэтому [здесь же сразу, в этом стихе] писание говорит: "Я раню, и Я исцеляю". Подобно тому, как ранение и исцеление [ясно] относятся к одному и тому же человеку, умерщвление и оживление относятся к одному и тому же человеку. Это является опровержением тем, кто говорят, что в Тора не учит о воскресении из мёртвых'". (Сангедрин 916

Стих 36. Мицвот, буквально: "заповеди" (см. 5:19К), но здесь более точно -"главные принципы"; см. Map. 12:28К.

Стих 37. Из Параллельного места в Map.12:28-34 мы узнаём, что Йешуа процитировал и Второзаконие 6:4, символ веры иудаизма: "Ш'ма Исраэль, Адонай Элогейну - Адонай эхад" ("Слушай, О Израиль, Адонай - наш Бог, Адонай - один"); см. Мар.12:29К.

Стих 44. Весь Псалом 109 считается мессианским, и Новый Завет цитирует его и ссылается на него чаще, чем на любое другое место Танаха, а именно: здесь и в 26:64; Map. 12:36; Лук,20:42; Деян.2:34-35; 1Кор.15:25; Ефес.1:20; Кол,3:1; Евр.1:3, 13; 5:6, 10; 6:20; 7:17, 21; 8:1; 10:12; 12:2; 1Киф.З:22.