18 Псалом

Тегилим 19

1 Руководителю. Псалом Давида.

2 Небеса (шамаим: שָׁמַ֫יִם шма: שָׁמַע услышь) рассказывают (шафар: исчисляют) [о] славе (кабод) Эль, и [о] деянии рук Его повествует свод (раки'я: пустота) [небесный].

3 День (йом) дню (йом) передает слово (оме'р: намерение), ночь ночи открывает знание.

4 Нет слова (оме'р), и нет слов (дабар) - не слышен (шма) голос (голь: крик) их.

5 По всей земле (эрец) проходит линия их, до предела вселенной (тебел) – слова (милех: изречение) их; солнцу (shemesh) поставил Он шатер в них.

6 И оно, как жених (хатхан: родственник), выходит из-под свадебного балдахина (хупа: покров), радуется, как храбрец (гибор: сильный), пробегая путь.

7 От края небес восход его, и обращение его до края их, и ничто не сокрыто от тепла его.

8 Тора ЯХВХ совершенна (тамим: целостна), оживляет душу (нефеш), свидетельство ЯХВХ верно, умудряет (хакам) простака.

9 Повеления ЯХВХ справедливы, веселят сердце, заповедь ЯХВХ чиста, освещает (ор) очи (айн).

10 Страх (яир'ах: благоговение) [пред] ЯХВХ чист (тахор: непорочный), пребывает вовек, законы (мишпат) ЯХВХ истинны, все справедливы,

11 Вожделенней золота они и множества чистого золота, и слаще меда и сотового меда.

12 И раб Твой осторожен [в исполнении] их, в соблюдении их - великая награда.

13 Ошибки (ше гия'ах: неумышленное) [свои] - кто понимает? От скрытых [неумышленных грехов] очисти меня.

14 И от умышленных (зеб: надменный) [грехов] удержи раба Твоего, пусть не властвуют они надо мной - тогда непорочен буду и чист от преступлений (пешха: беззаконие) многих.

15 Пусть угодны будут [Тебе] слова (эмер: речь) уст моих, и помышление сердца моего пред Тобой, ЯХВХ, Твердыня (цур: прибежище) моя и Избавитель (га'ал: выкуплен) мой.

Псалмы 18

1 Начальнику хора. Псалом Давида.

2 Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.

3 День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.

4 Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.

5 По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,

6 и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:

7 от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.

8 Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.

9 Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.

10 Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;

11 они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;

12 и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.

13 Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня

14 и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.

15 Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!

Псальми 19

1 Провідникові хору. Псалом. Давида.

2 Небеса оповідають славу Божу, і діло рук Його проголошує твердь небесна.

3 День дневі передає слово, ніч ночі об'являє вістку.

4 То не слова, не мова, яких би голосу не було чути:

5 по всій землі залунав їх звук, на край світу - їхні слова. На них він розіп'яв намет для сонця,

6 і воно, немов жених, виходить із світлиці, веселе, немов велетень, що шлях свій пробігає.

7 Від краю неба його вихід, і кругобіг його - до другого краю. І ніщо не сховається від його жару.

8 Закон Господній - досконалий: він відживлює душу. Засвідчення Господнє - вірне: воно навчає простих.

9 Господні заповіді - праві: вони радують серце. Веління Господнє - ясне: воно просвічує очі.

10 Страх Господній - чистий: він вічно перебуває. Суди Господні - правда: всі вони - справедливі;

11 дорожчі від золота найщирішого і солодші від меду й патоки найсолодшої

12 А й твого слугу вони навчили: в їх зберіганні - велика нагорода.

13 А свої хиби хто ж розпізнає? Від провин таємних очисть мене!

14 І від гордости відгороди слугу твого, щоб не заволоділа мною. Тоді я буду бездоганний і чистий від гріха тяжкого.

15 Нехай слова уст моїх будуть тобі милі, і мислі мого серця перед тобою, Господи, моя Скеле й мій Ізбавителю!