16 Глава*

16 Глава.mp3

Синодальный текст

От Марка 16

1 По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.

2 И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,

3 и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?

4 И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.

5 И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.

6 Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.

7 Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.

8 И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

9 Воскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.

10 Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим;

11 но они, услышав, что Он жив и она видела Его, - не поверили.

12 После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение.

13 И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.

14 Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.

15 И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.

16 Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.

17 Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками;

18 будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.

19 И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога.

20 А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.

дословный текст

От Марка 16

1 И прошедшей субботы Мария Магдалина и Мария [мать] Иакова и Саломи купили благовония чтобы пришедшие они помазали Его.

2 И очень рано утром [в день] один суббот приходят к гробнице взошедшего солнца.

3 И говорили к себе самим, Кто отвалит нам камень от двери гробницы?

4 И взглянувшие видят, что отвален камень, был ведь большой очень.

5 И вошедшие в гробницу увидели юношу, сидящего справа облачённого [в] одеяние белое, и они были потрясены.

6 Он же говорит им, не ужасайтесь; Иисуса ищите Назарянина распятого; Он воскрешён, не есть Он здесь; вот место где положили Его.

7, но идите скажите ученикам Его и Петру что идёт вперёд вас в Галилею; там Его увидите, как Он сказал вам.

8 И вышедшие они убежали от гробницы, имели ведь их дрожь и изумление; и никому ничто сказали, боялись ведь.

9 Воскресший же рано утром [в] первый [день] субботы Он был явлен сначала Марии Магдалине, от которой изгнал семь демонов.

10 Та пошедшая сообщила которым с Ним случившимся скорбящим и плачущим;

11 и те услышавшие что живёт, и Он был увиден её не поверили.

12 После же этого двоим из них ходящим Он был явлен в другом образе идущим в поле;

13 и те ушедшие сообщили остальным; и [даже] не тем поверили.

14 Позднее же возлежащим самим одиннадцати Он был явлен, и разбранил неверие их и жестокосердие потому что увидевшим Его воскресшего не поверили.

15 И Он сказал им, Пошедшие в мир весь возвестите Евангелие всему созданию.

16 Поверивший и крещённый будет спасён, же не поверивший будет осуждён.

17 Знамения же поверившим эти последуют; в имени Моём демонов будут изгонять, [на] языках произнесут новых,

18 и в руках змей возьмут, если смертельное что-нибудь выпьют нет не им повредит, на немощные руки возложат и хорошо будут иметь.

19 Ведь итак Господь Иисус после произнести им был взят наверх на небо и сел справа Бога.

20 Те же вышедшие возвестили повсюду, Господа содействующего и слово упрочивающего через последующие знамения.

адаптивный текст

От Марка 16

1. Когда закончился Шаббат, Мирьям из Магдалы, Мирьям, мать Я'акова, и Шломит купили ароматические вещества, чтобы пойти и помазать тело Йешуа.

2. В воскресенье (первый день недели), очень рано, сразу после восхода солнца, они отправились к гробнице.

3. Они спрашивали друг у друга: "Кто нам отодвинет камень от входа в гробницу?"

4. 3атем они взглянули и увидели, что камень ('eben), хоть он и был огромен (gâdal – рост), уже отодвинут.

5. Войдя в гробницу, они заметили юношу, одетого в белую одежду и сидящего справа; и они были потрясены.

6. Но он сказал: "Не удивляйтесь так! Вы ищите Йешуа из Нацерета распятого. Он воскрес (эгЭртхэ -будить), его здесь нет! Посмотрите на то место, куда его положили.

7. Пойдите же и расскажите его талмидим, особенно Кифе, что он направляется в Галиль (окрестность) прежде вас. Вы встретите его там, как он и говорил вам".

8. Они вышли, дрожа от страха, в изумлении (Экстасис), и побежали от гробницы, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

9. Воскреснув из мёртвых ранним утром, Йешуа сначала появился перед Мирьям из Магдалы, из которой изгнал семь демонов (корень: δαι – гои).

Δαιμος

демоны

(δῆμος

Городок, свободное поселение

10. Она пошла и рассказала тем, которые были с ним, когда те рыдали и скорбели.

11. Но услышав о том, что он жив, и что она его видела, они не поверили этому.

12. После же этого двоим из них ходящим Он был явлен в другом образе (морфЭ) идущим в поле;

13. Они пошли и рассказали остальным, но им также не поверили.

14. Позднее же возлежащим [конкретно] одиннадцати Он был явлен, и выругал их за неверие и жестокосердие потому что увидевшим Его воскресшего не поверили.

15. И Он сказал им, Пошедшие в мир (кОсмон - человечество) весь возвестите Евангелие всему созданию (ктИсэй – начальство, власть).

16. Каждый, кто поверит и примет погружение, спасётся; а тот, кто не поверит, будет осуждён.

17. Знамения (сэмЭйа- признак) же поверившим эти последуют; в имени Моём демонов (освобождать от идолопоклонства) будут изгонять, [на] языках (глОссайс) произнесут (лалЭсусин-будут рассказывать) новых (кайнАйс - неизветных),

18. и в руках змей (Офэйс - nâchâsh) возьмут, если смертельное (mûth) Быт.2:17 что-нибудь выпьют (пИосин - всасывать) (идолы, учение) им нет не повредит, на болезненные руки возложат и станет им хорошо (ṭôb).

19. Итак адон Йешуа после ведь произнесенного им был принят наверх Эло`им (небеса - уранОн) и сел справа (yâmı̂yn - юг) ЯХВХ. (Тегилим - Псалмы 109:1)

20. А они пошли и проповедовали повсюду, а Адонай содействовал им и подтверждал весть, сопровождая её знамениями.

На Стих 19

И взял Иосиф обоих, Ефрема в правую свою руку против левой Израиля, а Манассию в левую против правой Израиля, и подвел к нему. (Быт.48:13)

от Марка - Еврейский Новый Завет с комментариями, перевод Давида Стерна

ГЛАВА 16

1. Когда закончился Шаббат, Мирьям из Магдалы, Мирьям, мать Я'акова, и Шломит купили ароматические вещества, чтобы пойти и помазать тело Йешуа.

Стих 1. Когда Шаббат закончился. Марк имеет в виду Моца'эй-Шаббат ("окончание Субботы"), то есть вечер Субботы, когда заканчивается Шаббат (см. 1:23К). В то время года, когда бывает Песах, он наступает после 19 часов. Сегодня в Израиле многие магазины открываются в субботу вечером, хотя закрыты весь день; очевидно, тот же обычай существовал и тогда.

2. В воскресенье, очень рано, сразу после восхода солнца, они отправились к гробнице.

3. Они спрашивали друг у друга: "Кто нам отодвинет камень от входа в гробницу?"

4. 3атем они взглянули и увидели, что камень, хоть он и был огромен, уже отодвинут.

Стих 3-4. Две Мириами были в безвыходном положении, когда они пришли к гробнице. Они спрашивали друг друга: "Кто нам отодвинет камень от входа в гробницу?" Такой большой камень они не смогли бы сдвинуть с места. Затем они взглянули и увидели, что камень, хоть он и был огромен, уже отодвинут. Атеистически настроенный юрист по имени Франк Морисон, намереваясь написать книгу, опровергающую воскресение Йешуа, исследовал эту тему, но обнаружил свидетельства, которые убедили его в том, что это в самом деле произошло. После того, как он уверовал в Бога и его Мессию, он написал книгу Who Moved The Stone? (Кто передвинул камень? (London: Faber & Faber, 1958), доказывающую, что воскресение Йешуа имело место.

5. Войдя в гробницу, они заметили юношу, одетого в белую одежду и сидящего справа; они лишились дара речи.

6. Но он сказал: "Не удивляйтесь так! Вы ищите Йешуа из Нацерета, казнённого на стойке. Он воскрес, его здесь нет! Посмотрите на то место, куда его положили.

7. Пойдите же и расскажите его талмидим, особенно Кифе, что он направляется в Галиль прежде вас. Вы встретите его там, как он и говорил вам".

8. Они вышли, дрожа от страха, но с огромной радостью, и побежали от гробницы, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

9. Воскреснув из мёртвых ранним воскресным утром, Йешуа сначала появился перед Мирьям из Магдалы, из которой изгнал семь бесов.

10. Она пошла и рассказала тем, которые были с ним, когда те рыдали и скорбели.

11. Но услышав о том, что он жив, и что она его видела, они не поверили этому.

12. После того Йешуа появился в другом виде перед двумя из них, когда те направлялись за город.

13. Они пошли и рассказали остальным, но им также не поверили.

14. Позже, Йешуа явился Одиннадцати, когда те ели, и упрекнул их за недостаток веры и их духовную нечувствительность, так как они не поверили тем, кто видел его после его воскресения.

15. 3атем он сказал им: "Когда вы пойдёте по всему миру, провозглашайте Добрую Весть всякому творению.

16. Каждый, кто поверит и примет погружение, спасётся; а тот, кто не поверит, будет осуждён.

Стих 16. Логически можно вывести четыре возможных случая:

Кто поверит в Бога, в его Мессию Йешуа, в Добрую Весть, в Божье Слово, и примет погружение, спасётся.

Кто не поверит, независимо от того, (2) принял ли он погружение или нет, будет осуждён, потому что отказывается прийти к Богу Божьим путём, то есть верой.

Случай (2) показывает, что крещение само по себе не имеет спасающего действия.

Здесь нет упоминания о таком человеке, который верит, но не принял погружение. Тем не менее, за принятием веры должно следовать погружение (Деян.8:36); отказ от погружения - это непослушание Божьей заповеди (Деян.2:38) - оно демонстрирует отсутствие веры де факта, так как вера ведёт к послушанию (Рим. 1:5). Лука 23:43, где говорится о покаявшемся воре, распятом вместе с Йешуа, иногда приводится в пример в подтверждение того, что для спасения не требуется погружение. Будучи ограниченным обстоятельствами, вор не мог принять погружение, и его пример показывает, что возможен случай верующего, не принявшего погружение, но это исключение из правила.

17. вот какие знамения будут сопровождать верящих: в моё имя они будут изгонять бесов, говорить новыми языками,

18. если возьмут змею или выпьют яд, это не причинит им вреда, и будут исцелять больных, возлагая на них руки"

Стих 17-18. Верующие в Добрую Весть могут ожидать, что Божья сила будет действовать через них. Стих 20 говорит, что это обещание исполнялось в древности, и можно найти множество современных случаев, хотя века неверия в чудеса предрасположили людей к скептицизму. С другой стороны, существуют экстремистские секты (например, "берущие змей"), которые вырывают эти стихи из контекста и делают из них глупые мерила своей веры и веры других людей, чем искушают Бога (поступая против Мат.7:1-5)

19. И тогда, после того, как он поговорил с ними, Господь Йешуа был взят на небеса и сел по правую руку от Бога. (Тегилим - Псалмы 109:1)

Стих 19. Сел по правую руку Бога. Это исполнение Псалма 110:1 и предсказание Йешуа о самом себе в 14:62.

20. А они пошли и проповедовали повсюду, а Господь содействовал им и подтверждал весть, сопровождая её знамениями.

Стих 9-20. Стихи 16:9-20 упоминаются многими древними греческими манускриптами, но отсутствуют в двух самых ранних. Этих стихов нет в двух самых древних греческих манускриптах, их стиль отличается от всего остального, написанного Марком, и переход от ст. 8 несколько неуклюж. Поэтому некоторые учёные считают, что они были добавлены при переписывании. Другие полагают, что эти слова вдохновлены Богом и были написаны апостолами, но не Марком, что их добавил редактор для того, чтобы подвести к заключению обрывающийся конец. Есть такие, кто верят, что их написал Марк. Они включены в текст ЕНЗ, но со сноской, указывающей на их спорный характер.