22 Глава
2-я Царств 22
2-я Царств 22
(синодальный перевод)
1 И воспел Давид песнь Господу в день, когда Господь избавил его от руки всех врагов его и от руки Саула, и сказал:
1 И воспел Давид песнь Господу в день, когда Господь избавил его от руки всех врагов его и от руки Саула, и сказал:
2 Господь — твердыня моя и крепость моя и избавитель мой.
2 Господь — твердыня моя и крепость моя и избавитель мой.
3 Бог мой — скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего, ограждение мое и убежище мое; Спаситель мой, от бед Ты избавил меня!
3 Бог мой — скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего, ограждение мое и убежище мое; Спаситель мой, от бед Ты избавил меня!
4 Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь.
4 Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь.
5 Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
5 Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
6 цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
6 цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
7 Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из [святого] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
7 Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из [святого] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
8 Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался [на них Господь].
8 Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался [на них Господь].
9 Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.
9 Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.
10 Наклонил Он небеса и сошел; и мрак под ногами Его;
10 Наклонил Он небеса и сошел; и мрак под ногами Его;
11 и воссел на Херувимов, и полетел, и понесся на крыльях ветра;
11 и воссел на Херувимов, и полетел, и понесся на крыльях ветра;
12 и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;
12 и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;
13 от блистания пред Ним разгорались угли огненные.
13 от блистания пред Ним разгорались угли огненные.
14 Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;
14 Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;
15 пустил стрелы и рассеял их; [блеснул] молниею и истребил их.
15 пустил стрелы и рассеял их; [блеснул] молниею и истребил их.
16 И открылись источники моря, обнажились основания вселенной от грозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его.
16 И открылись источники моря, обнажились основания вселенной от грозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его.
17 Простер Он руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
17 Простер Он руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
18 избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
18 избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
19 Они восстали на меня в день бедствия моего; но Господь был опорою для меня
19 Они восстали на меня в день бедствия моего; но Господь был опорою для меня
20 и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
20 и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
21 Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
21 Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
22 Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим,
22 Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим,
23 ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,
23 ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,
24 и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне.
24 и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне.
25 И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.
25 И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.
26 С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним — искренно,
26 С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним — искренно,
27 с чистым — чисто, а с лукавым — по лукавству его.
27 с чистым — чисто, а с лукавым — по лукавству его.
28 Людей угнетенных Ты спасаешь и взором Своим унижаешь надменных.
28 Людей угнетенных Ты спасаешь и взором Своим унижаешь надменных.
29 Ты, Господи, светильник мой; Господь просвещает тьму мою.
29 Ты, Господи, светильник мой; Господь просвещает тьму мою.
30 С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.
30 С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.
31 Бог! — непорочен путь Его, чисто слово Господа, щит Он для всех, надеющихся на Него.
31 Бог! — непорочен путь Его, чисто слово Господа, щит Он для всех, надеющихся на Него.
32 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
32 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
33 Бог препоясует меня силою, устрояет мне верный путь;
33 Бог препоясует меня силою, устрояет мне верный путь;
34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня;
34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня;
35 научает руки мои брани и мышцы мои напрягает, как медный лук.
35 научает руки мои брани и мышцы мои напрягает, как медный лук.
36 Ты даешь мне щит спасения Твоего, и милость Твоя возвеличивает меня.
36 Ты даешь мне щит спасения Твоего, и милость Твоя возвеличивает меня.
37 Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
37 Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
38 Я гоняюсь за врагами моими и истребляю их, и не возвращаюсь, доколе не уничтожу их;
38 Я гоняюсь за врагами моими и истребляю их, и не возвращаюсь, доколе не уничтожу их;
39 и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.
39 и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.
40 Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня;
40 Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня;
41 Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня.
41 Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня.
42 Они взывают, но нет спасающего, — ко Господу, но Он не внемлет им.
42 Они взывают, но нет спасающего, — ко Господу, но Он не внемлет им.
43 Я рассеваю их, как прах земной, как грязь уличную мну их и топчу их.
43 Я рассеваю их, как прах земной, как грязь уличную мну их и топчу их.
44 Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня, чтоб быть мне главою над иноплеменниками; народ, которого я не знал, служит мне.
44 Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня, чтоб быть мне главою над иноплеменниками; народ, которого я не знал, служит мне.
45 Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху обо мне повинуются мне.
45 Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху обо мне повинуются мне.
46 Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
46 Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
47 Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог, убежище спасения моего,
47 Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог, убежище спасения моего,
48 Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы
48 Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы
49 и избавляющий меня от врагов моих! Над восстающими против меня Ты возвысил меня; от человека жестокого Ты избавил меня.
49 и избавляющий меня от врагов моих! Над восстающими против меня Ты возвысил меня; от человека жестокого Ты избавил меня.
50 За то я буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
50 За то я буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
51 величественно спасающий царя Своего и творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его во веки!
51 величественно спасающий царя Своего и творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его во веки!
Шемуэйл II 22
Шемуэйл II 22
(Перевод Давида Йосифона)
1 И произнес Давид ЯХВХ слова песни этой в день, когда спас ЯХВХ его от рук всех врагов его и от руки Шаула;
1 И произнес Давид ЯХВХ слова песни этой в день, когда спас ЯХВХ его от рук всех врагов его и от руки Шаула;
2 И сказал: ЯХВХ - твердыня моя, крепость моя и избавитель (פָּלַט: палал) мой.
2 И сказал: ЯХВХ - твердыня моя, крепость моя и избавитель (פָּלַט: палал) мой.
3 Эло’им - твердыня моя, на которую я полагаюсь, щит мой и рог спасения (яша) моего, оплот мой и убежище мое, спаситель (יֵ֫שַׁע: яша) мой, избавляющий (яша) меня от насилия.
3 Эло’им - твердыня моя, на которую я полагаюсь, щит мой и рог спасения (яша) моего, оплот мой и убежище мое, спаситель (יֵ֫שַׁע: яша) мой, избавляющий (яша) меня от насилия.
4 Прославляемого ЯХВХ призываю и спасаюсь (яша) от врагов моих.
4 Прославляемого ЯХВХ призываю и спасаюсь (яша) от врагов моих.
5 Когда объяли меня волны смерти, потоки бедствий устрашили меня,
5 Когда объяли меня волны смерти, потоки бедствий устрашили меня,
6 Муки смертные охватили меня, предо мной легли тенета смерти,
6 Муки смертные охватили меня, предо мной легли тенета смерти,
7 В беде моей призывал я ЯХВХ, и к Эло’им моему взывал я; и услышал Он из чертога Своего голос (голь голь) мой, и вопль (шавах) мой [дошел] до слуха Его.
7 В беде моей призывал я ЯХВХ, и к Эло’им моему взывал я; и услышал Он из чертога Своего голос (голь голь) мой, и вопль (шавах) мой [дошел] до слуха Его.
8 И сотряслась, всколебалась земля, устои небес дрогнули и зашатались, ибо разгневался Он.
8 И сотряслась, всколебалась земля, устои небес дрогнули и зашатались, ибо разгневался Он.
9 Поднялся дым из ноздрей (ап) Его и огонь пожирающий из уст (пех) Его; угли разгорались от Него.
9 Поднялся дым из ноздрей (ап) Его и огонь пожирающий из уст (пех) Его; угли разгорались от Него.
10 И наклонил Он небеса (шамаим), и сошел (יָרַד: ярад) ; и мгла под ногами Его.
10 И наклонил Он небеса (шамаим), и сошел (יָרַד: ярад) ; и мгла под ногами Его.
11 И воссел на керува, и полетел, и появился на крыльях ветра (руах);
11 И воссел на керува, и полетел, и появился на крыльях ветра (руах);
12 И окружил Себя мраком, [как] шатрами, скоплением вод облаков небесных;
12 И окружил Себя мраком, [как] шатрами, скоплением вод облаков небесных;
13 От сияния, что пред Ним, возгорались угли огненные (эш).
13 От сияния, что пред Ним, возгорались угли огненные (эш).
14 Возгремел с небес ЯХВХ, и подал Эльён голос Свой.
14 Возгремел с небес ЯХВХ, и подал Эльён голос Свой.
15 И пустил стрелы, и рассеял их; молнию - и смутил их.
15 И пустил стрелы, и рассеял их; молнию - и смутил их.
16 И открылись (ра ах) ложа морские, обнажились основы вселенной от грозного голоса ЯХВХ, от ветра (руах) дыхания (нешама) ноздрей Его.
16 И открылись (ра ах) ложа морские, обнажились основы вселенной от грозного голоса ЯХВХ, от ветра (руах) дыхания (нешама) ноздрей Его.
17 Послал Он с высоты, взял меня, извлек меня из множества вод.
17 Послал Он с высоты, взял меня, извлек меня из множества вод.
18 Избавил (насаль) меня от сильного врага моего, от ненавистников моих, которые были сильнее меня.
18 Избавил (насаль) меня от сильного врага моего, от ненавистников моих, которые были сильнее меня.
19 Они поспешили восстать на меня в день бедствия моего, но ЯХВХ был опорою (мишен) для меня
19 Они поспешили восстать на меня в день бедствия моего, но ЯХВХ был опорою (мишен) для меня
20 И вывел меня на простор, избавил (חָלַץ: халац) меня, ибо Он любит (חָפֵץ : хафец) меня.
20 И вывел меня на простор, избавил (חָלַץ: халац) меня, ибо Он любит (חָפֵץ : хафец) меня.
21 Воздал мне ЯХВХ по праведности (цдака) моей, по чистоте рук (яд) моих вознаградил меня.
21 Воздал мне ЯХВХ по праведности (цдака) моей, по чистоте рук (яд) моих вознаградил меня.
22 Ибо Держался (שָׁמַר : шамар) я путей ЯХВХ и не отступал (раша) я от Эло’им моего;
22 Ибо Держался (שָׁמַר : шамар) я путей ЯХВХ и не отступал (раша) я от Эло’им моего;
23 Ибо все законы (мишпат - правосудие) Его предо мною, и от уставов (хок - обычай) Его я не отступал;
23 Ибо все законы (мишпат - правосудие) Его предо мною, и от уставов (хок - обычай) Его я не отступал;
24 Я был непорочен (тамим) пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить (авон – беззаконие) мне.
24 Я был непорочен (тамим) пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить (авон – беззаконие) мне.
25 И воздал мне ЯХВХ по праведности (цдака) моей, по чистоте моей пред очами (айн - источник) Его.
25 И воздал мне ЯХВХ по праведности (цдака) моей, по чистоте моей пред очами (айн - источник) Его.
26 С милостивым поступаешь Ты милостиво, с мужем искренним - искренне,
26 С милостивым поступаешь Ты милостиво, с мужем искренним - искренне,
27 С чистым поступаешь Ты чисто, а со строптивым - строптиво.
27 С чистым поступаешь Ты чисто, а со строптивым - строптиво.
28 И людей смиренных Ты спасаешь, и взором Своим унижаешь надменных;
28 И людей смиренных Ты спасаешь, и взором Своим унижаешь надменных;
29 Ибо Ты, ЯХВХ, светильник мой; и ЯХВХ озаряет тьму мою.
29 Ибо Ты, ЯХВХ, светильник мой; и ЯХВХ озаряет тьму мою.
30 С Тобою я сокрушаю отряд, с Эло’им моим я перепрыгиваю крепостную стену. Эль - непорочен путь Его; слово (имра - речь) ЯХВХ верно,
30 С Тобою я сокрушаю отряд, с Эло’им моим я перепрыгиваю крепостную стену. Эль - непорочен путь Его; слово (имра - речь) ЯХВХ верно,
31 Он щит для всех, надеющихся на Него.
31 Он щит для всех, надеющихся на Него.
32 Ибо кто Эль, кроме ЯХВХ, и кто твердыня, кроме Эло’им нашего?
32 Ибо кто Эль, кроме ЯХВХ, и кто твердыня, кроме Эло’им нашего?
33 Эло’им - оплот силы (חָ֫יִל : хаяль) моей и открывает мне путь прямой,
33 Эло’им - оплот силы (חָ֫יִל : хаяль) моей и открывает мне путь прямой,
34 Делает ноги мои подобными ланям, и на высоты мои Он ставит меня;
34 Делает ноги мои подобными ланям, и на высоты мои Он ставит меня;
35 Обучает битве руки мои, и разбит лук (кешет - радуга) медный (нехошах) руками моими.
35 Обучает битве руки мои, и разбит лук (кешет - радуга) медный (нехошах) руками моими.
36 И одарил Ты меня щитом спасения Твоего, и милостью Твоей я возвеличен.
36 И одарил Ты меня щитом спасения Твоего, и милостью Твоей я возвеличен.
37 Ты ширишь шаг мой подо мною, и не споткнулись ноги мои.
37 Ты ширишь шаг мой подо мною, и не споткнулись ноги мои.
38 Преследую я врагов моих и истребляю их; и не возвращаюсь, пока не уничтожу их.
38 Преследую я врагов моих и истребляю их; и не возвращаюсь, пока не уничтожу их.
39 И я уничтожил их и побил их, и не встанут они; и пали они под ноги мне.
39 И я уничтожил их и побил их, и не встанут они; и пали они под ноги мне.
40 Ты препоясывал меня силою для войны, подчинил мне восставших на меня.
40 Ты препоясывал меня силою для войны, подчинил мне восставших на меня.
41 И врагов моих обратил Ты ко мне тылом; ненавистников моих - уничтожил их я.
41 И врагов моих обратил Ты ко мне тылом; ненавистников моих - уничтожил их я.
42 Озираются они, но нет спасающего; [воззвали] к ЯХВХ, но не ответил Он им.
42 Озираются они, но нет спасающего; [воззвали] к ЯХВХ, но не ответил Он им.
43 И я разотру их, как прах земной, растолку их, как грязь уличную, истопчу их.
43 И я разотру их, как прах земной, растолку их, как грязь уличную, истопчу их.
44 Ты избавил меня от мятежников из народа (ам) моего. Ты сохранил меня, чтоб быть мне главою народов (гой); народ (ам), которого я не знал, служит мне.
44 Ты избавил меня от мятежников из народа (ам) моего. Ты сохранил меня, чтоб быть мне главою народов (гой); народ (ам), которого я не знал, служит мне.
45 Чужеземцы (бен некар, сыны чужой земли) заискивают предо мною; лишь заслышав (шма) обо мне, покоряются мне.
45 Чужеземцы (бен некар, сыны чужой земли) заискивают предо мною; лишь заслышав (шма) обо мне, покоряются мне.
46 Чужеземцы засохнут и охромеют [от оков] в местах заточения их.
46 Чужеземцы засохнут и охромеют [от оков] в местах заточения их.
47 Жив (хая) ЯХВХ и благословен оплот мой! И превознесен да будет Эло’им, твердыня спасения (яша) моего,
47 Жив (хая) ЯХВХ и благословен оплот мой! И превознесен да будет Эло’им, твердыня спасения (яша) моего,
48 Эль, мстящий за меня и покоряющий мне народы (ам),
48 Эль, мстящий за меня и покоряющий мне народы (ам),
49 Избавляющий меня от врагов моих! И над встающими против меня Ты возносишь меня; от злодея Ты избавляешь меня.
49 Избавляющий меня от врагов моих! И над встающими против меня Ты возносишь меня; от злодея Ты избавляешь меня.
50 За то буду я славить Тебя, ЯХВХ, пред народами (гоим) и воспевать буду имя (шем) Твое.
50 За то буду я славить Тебя, ЯХВХ, пред народами (гоим) и воспевать буду имя (шем) Твое.
51 Башня спасения (ְשׁוּעָה: яшуах) Он царю Своему; творит Он милость (хесед) машиах Своему Давиду и потомству (зера - семя) его вовеки!
51 Башня спасения (ְשׁוּעָה: яшуах) Он царю Своему; творит Он милость (хесед) машиах Своему Давиду и потомству (зера - семя) его вовеки!
Псалмы 17
Псалмы 17
1 Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:
1 Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:
2 Возлюблю тебя, Господи, крепость моя!
2 Возлюблю тебя, Господи, крепость моя!
3 Господь — твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, — скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.
3 Господь — твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, — скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.
4 Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
4 Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
5 Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
5 Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
6 цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
6 цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
7 В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от [святаго] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
7 В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от [святаго] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
8 Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог];
8 Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог];
9 поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.
9 поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.
10 Наклонил Он небеса и сошел, — и мрак под ногами Его.
10 Наклонил Он небеса и сошел, — и мрак под ногами Его.
11 И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
11 И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
12 И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
12 И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
13 От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
13 От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
14 Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
14 Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
15 Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.
15 Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.
16 И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
16 И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
17 Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
17 Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
18 избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
18 избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
19 Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
19 Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
20 Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
20 Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
21 Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
21 Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
22 ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
22 ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
23 ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
23 ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
24 Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
24 Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
25 и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
25 и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
26 С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним — искренно,
26 С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним — искренно,
27 с чистым — чисто, а с лукавым — по лукавству его,
27 с чистым — чисто, а с лукавым — по лукавству его,
28 ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.
28 ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.
29 Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
29 Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
30 С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
30 С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
31 Бог! — Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
31 Бог! — Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
32 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
32 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
33 Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
33 Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
35 научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
35 научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
36 Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
36 Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
37 Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
37 Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
38 Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
38 Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
39 поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
39 поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
40 ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
40 ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
41 Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
41 Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
42 они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, — но Он не внемлет им;
42 они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, — но Он не внемлет им;
43 я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их.
43 я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их.
44 Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
44 Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
45 по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
45 по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
46 иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
46 иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
47 Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,
47 Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,
48 Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,
48 Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,
49 и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
49 и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
50 За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
50 За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
51 величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.
51 величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.
Тегилим 18
Тегилим 18
1 Руководителю. (Псалом) раба Господня Давида, который произнес (пред) Господом слова песни этой в день, (когда) спас его Господь от руки всех врагов его и от руки Шаула.
1 Руководителю. (Псалом) раба Господня Давида, который произнес (пред) Господом слова песни этой в день, (когда) спас его Господь от руки всех врагов его и от руки Шаула.
2 И сказал он: люблю Тебя, Господь, сила моя!
2 И сказал он: люблю Тебя, Господь, сила моя!
3 Господь - скала моя и крепость моя, избавитель мой. Бог мой - твердыня моя, на него полагаюсь, щит мой и рог спасения моего, опора моя.
3 Господь - скала моя и крепость моя, избавитель мой. Бог мой - твердыня моя, на него полагаюсь, щит мой и рог спасения моего, опора моя.
4 Восхваляемым называю Господа и от врагов моих спасаюсь.
4 Восхваляемым называю Господа и от врагов моих спасаюсь.
5 Объяли меня узы смерти, и потоки бедствий устрашили меня.
5 Объяли меня узы смерти, и потоки бедствий устрашили меня.
6 Муки смертные охватили меня, предо мной легли тенета смерти.
6 Муки смертные охватили меня, предо мной легли тенета смерти.
7 В беде моей призывал я Господа и к Богу моему взывал я; и услышал Он из чертога Своего голос мой, и вопль мой пред Ним дошел до слуха Его.
7 В беде моей призывал я Господа и к Богу моему взывал я; и услышал Он из чертога Своего голос мой, и вопль мой пред Ним дошел до слуха Его.
8 И сотряслась и всколебалась земля, и основания гор вздрогнули и сотряслись, ибо разгневался Он.
8 И сотряслась и всколебалась земля, и основания гор вздрогнули и сотряслись, ибо разгневался Он.
9 Поднялся дым из ноздрей Его и огонь пожирающий из уст Его; угли разгорались от Него.
9 Поднялся дым из ноздрей Его и огонь пожирающий из уст Его; угли разгорались от Него.
10 И наклонил Он небеса, и сошел, и мгла - под ногами Его.
10 И наклонил Он небеса, и сошел, и мгла - под ногами Его.
11 И воссел на керува, и полетел, и понесся на крыльях ветра.
11 И воссел на керува, и полетел, и понесся на крыльях ветра.
12 И сделал мрак укрытием Себе, шатром вокруг Себя; темнота вод - (от) туч небесных.
12 И сделал мрак укрытием Себе, шатром вокруг Себя; темнота вод - (от) туч небесных.
13 От сияния пред Ним прошли тучи Его (с) градом и углями огненными.
13 От сияния пред Ним прошли тучи Его (с) градом и углями огненными.
14 И возгремел Господь в небесах, и Всевышний подал голос Свой; град и угли огненные.
14 И возгремел Господь в небесах, и Всевышний подал голос Свой; град и угли огненные.
15 И пустил стрелы Свои, и рассеял их, и бросил молнии, и привел их в смятение.
15 И пустил стрелы Свои, и рассеял их, и бросил молнии, и привел их в смятение.
16 И открылись русла вод, и обнажились основания вселенной от грозного голоса Твоего, Господи, от дыхания ветра (из) ноздрей Твоих.
16 И открылись русла вод, и обнажились основания вселенной от грозного голоса Твоего, Господи, от дыхания ветра (из) ноздрей Твоих.
17 Послал с высоты, взял меня, извлек меня из множества вод.
17 Послал с высоты, взял меня, извлек меня из множества вод.
18 (И) избавил меня от сильного врага моего и от ненавистников моих, которые сильнее меня.
18 (И) избавил меня от сильного врага моего и от ненавистников моих, которые сильнее меня.
19 Они поспешили (восстать) на меня в день бедствия моего, но Господь был опорой для меня.
19 Они поспешили (восстать) на меня в день бедствия моего, но Господь был опорой для меня.
20 И вывел меня на простор, спас меня, ибо Он любит меня.
20 И вывел меня на простор, спас меня, ибо Он любит меня.
21 Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
21 Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
22 Ибо держался я путей Господа и не отступал от Бога моего.
22 Ибо держался я путей Господа и не отступал от Бога моего.
23 Ибо все законы Его предо мной, и уставы Его не отстранял я от себя.
23 Ибо все законы Его предо мной, и уставы Его не отстранял я от себя.
24 Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне.
24 Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне.
25 И воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте рук моих пред глазами Его.
25 И воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте рук моих пред глазами Его.
26 С милостивым поступаешь Ты милостиво, с мужем беспорочным - по беспорочности (его).
26 С милостивым поступаешь Ты милостиво, с мужем беспорочным - по беспорочности (его).
27 С чистым поступаешь Ты по чистоте его, со строптивым - по строптивости (его),
27 С чистым поступаешь Ты по чистоте его, со строптивым - по строптивости (его),
28 Ибо людей смиренных спасаешь Ты, и глаза надменные унижаешь;
28 Ибо людей смиренных спасаешь Ты, и глаза надменные унижаешь;
29 Ибо Ты возжигаешь светильник мой, Господь Бог мой озаряет тьму мою;
29 Ибо Ты возжигаешь светильник мой, Господь Бог мой озаряет тьму мою;
30 Ибо с Тобой сокрушаю я отряд и с Богом моим перепрыгиваю через крепостную стену.
30 Ибо с Тобой сокрушаю я отряд и с Богом моим перепрыгиваю через крепостную стену.
31 Бог - непорочен путь Его, слово Господа верно, щит Он для всех полагающихся на Него.
31 Бог - непорочен путь Его, слово Господа верно, щит Он для всех полагающихся на Него.
32 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто твердыня, кроме Бога нашего?
32 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто твердыня, кроме Бога нашего?
33 Бог препоясывает меня силой и дает мне путь прямой,
33 Бог препоясывает меня силой и дает мне путь прямой,
34 Делает ноги мои подобными ланям и на высоты мои ставит меня,
34 Делает ноги мои подобными ланям и на высоты мои ставит меня,
35 Обучает руки мои битве, и разбит лук медный руками моими.
35 Обучает руки мои битве, и разбит лук медный руками моими.
36 И одарил Ты меня щитом спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
36 И одарил Ты меня щитом спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
37 Расширяешь Ты шаг мой подо мной, и не споткнулись ноги мои.
37 Расширяешь Ты шаг мой подо мной, и не споткнулись ноги мои.
38 Преследую я врагов моих, и настигаю их, и не возвращусь, пока не уничтожу их.
38 Преследую я врагов моих, и настигаю их, и не возвращусь, пока не уничтожу их.
39 Поражаю их, и не смогут они встать - пали они под ноги мои.
39 Поражаю их, и не смогут они встать - пали они под ноги мои.
40 Ты препоясал меня силой для войны, подчинил мне восставших на меня.
40 Ты препоясал меня силой для войны, подчинил мне восставших на меня.
41 И врагов моих обратил Ты ко мне тылом, а ненавистников моих - их уничтожил я.
41 И врагов моих обратил Ты ко мне тылом, а ненавистников моих - их уничтожил я.
42 Вопят они - но нет спасающего; (воззвали) к Господу - но Он не ответил им.
42 Вопят они - но нет спасающего; (воззвали) к Господу - но Он не ответил им.
43 И разотру их, как прах, по ветру, как грязь уличную, рассею их.
43 И разотру их, как прах, по ветру, как грязь уличную, рассею их.
44 Ты избавил меня от мятежников (из) народа моего, поставил меня во главе племен; народ, которого не знал я, служит мне.
44 Ты избавил меня от мятежников (из) народа моего, поставил меня во главе племен; народ, которого не знал я, служит мне.
45 Лишь заслышав (обо мне), покоряются мне, чужеземцы заискивают предо мной.
45 Лишь заслышав (обо мне), покоряются мне, чужеземцы заискивают предо мной.
46 Чужеземцы засохнут и охромеют (от оков) в местах заточения их.
46 Чужеземцы засохнут и охромеют (от оков) в местах заточения их.
47 Жив Господь, и благословен оплот мой, и да будет превознесен Бог спасения моего,
47 Жив Господь, и благословен оплот мой, и да будет превознесен Бог спасения моего,
48 Бог, мстящий за меня и покоряющий предо мной народы.
48 Бог, мстящий за меня и покоряющий предо мной народы.
49 Избавляющий меня от врагов моих! И над встающими против меня Ты возносишь меня, от злодея спасаешь меня.
49 Избавляющий меня от врагов моих! И над встающими против меня Ты возносишь меня, от злодея спасаешь меня.
50 За то славить буду Тебя, Господи, среди народов и имя Твое воспевать буду.
50 За то славить буду Тебя, Господи, среди народов и имя Твое воспевать буду.
51 Великое спасение творит Он (для) царя Своего, и оказывает Он милость помазаннику Своему Давиду и потомству его вовеки.
51 Великое спасение творит Он (для) царя Своего, и оказывает Он милость помазаннику Своему Давиду и потомству его вовеки.