8 Глава

08 Глава.mp3

От Марка 8

Синодальный текст

1 В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им:

2 жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть.

3 Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека.

4 Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их?

5 И спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь.

6 Тогда велел народу возлечь на землю; и, взяв семь хлебов и воздав благодарение, преломил и дал ученикам Своим, чтобы они раздали; и они раздали народу.

7 Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их.

8 И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин.

9 Евших же было около четырех тысяч. И отпустил их.

10 И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.

11 Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.

12 И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.

13 И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.

14 При сем ученики Его забыли взять хлебов и кроме одного хлеба не имели с собою в лодке.

15 А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.

16 И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.

17 Иисус, уразумев, говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Еще ли не понимаете и не разумеете? Еще ли окаменено у вас сердце?

18 Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните?

19 Когда Я пять хлебов преломил для пяти тысяч человек, сколько полных коробов набрали вы кусков? Говорят Ему: двенадцать.

20 А когда семь для четырех тысяч, сколько корзин набрали вы оставшихся кусков. Сказали: семь.

21 И сказал им: как же не разумеете?

22 Приходит в Вифсаиду; и приводят к Нему слепого и просят, чтобы прикоснулся к нему.

23 Он, взяв слепого за руку, вывел его вон из селения и, плюнув ему на глаза, возложил на него руки и спросил его: видит ли что?

24 Он, взглянув, сказал: вижу проходящих людей, как деревья.

25 Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть все ясно.

26 И послал его домой, сказав: не заходи в селение и не рассказывай никому в селении.

27 И пошел Иисус с учениками Своими в селения Кесарии Филипповой. Дорогою Он спрашивал учеников Своих: за кого почитают Меня люди?

28 Они отвечали: за Иоанна Крестителя; другие же - за Илию; а иные - за одного из пророков.

29 Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Петр сказал Ему в ответ: Ты Христос.

30 И запретил им, чтобы никому не говорили о Нем.

31 И начал учить их, что Сыну Человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.

32 И говорил о сем открыто. Но Петр, отозвав Его, начал прекословить Ему.

33 Он же, обратившись и взглянув на учеников Своих, воспретил Петру, сказав: отойди от Меня, сатана, потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.

34 И, подозвав народ с учениками Своими, сказал им: кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.

35 Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее.

36 Ибо какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?

37 Или какой выкуп даст человек за душу свою?

38 Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами.

От Марка 8

Дословный текст

1 в те дни опять многой толпы сущей и не имеющей что они поели бы, подозвавший учеников говорит им,

2 Испытываю жалость к толпе потому что уже дня три остаются [при] Мне и не имеют что поесть;

3 и, если отпустил бы их голодных в дом их, будут ослаблены в пути; и некоторые [из] них из далека пришли.

4 И ответили Ему ученики Его что откуда этих сможет кто здесь насытить хлебами в пустыне?

5 И Он спрашивал их, Сколькие имеете хлебы? Они же сказали, Семь.

6 И приказывает толпе возлечь на земле; и взявший семь хлебов поблагодаривший разломил и давал ученикам Его чтобы они предлагали, и они предложили толпе.

7 И они имели рыбок немногих; и благословивший их Он сказал и это предлагать.

8 И они поели и насытились, и взяли остатки кусков семь корзин.

9 Были же приблизительно четыре тысячи. И Он отпустил их.

10 И тотчас вошедший в лодку с учениками Его Он пришёл в пределы Далмануфа.

11 И вышли фарисеи и начали спорить с Ним, ищущие от Него знамение с неба, испытывающие Его.

12 И застонавший духом Его говорит, что поколение это ищет знамение? истинно говорю вам, ли будет дано поколению этому знамение.

13 И оставивший их опять вошедший Он ушёл на противоположную сторону.

14 И они забыли взять хлебы, и, если не один хлеб не имели с собой в лодке.

15 И Он приказывал им говорящий, глядите, смотрите от закваски фарисеев и закваски Ирода.

16 И рассуждали к друг другу что Хлебы не имеют.

17 И узнавший говорит им, что рассуждаете что хлебы не имеете? Ещё не понимаете и не сознаёте? Окаменевшее имеете сердце ваше?

18 Глаза, имеющие [разве] не видите и уши, имеющие [разве] не слышите? И не помните,

19 когда пять хлебов я разломил для пяти тысяч, сколькие корзины кусков полных взяли? Говорят, Ему, Двенадцать.

20 Когда семь для четырёх тысяч, скольких корзин полноту кусков взяли? И говорят Ему, Семь.

21 И Он говорил им, ещё не понимайте?

22 И приходят в Вифсаиду. И доставляют [к] Нему слепого и просят Его чтобы его коснулся.

23 И взявший [за] руку слепого вывел его вне села, и плюнувший в глаза его, возложивший руки [на] него, спрашивал его, или что-нибудь видишь?

24 И прозревший говорил, вижу людей, что как деревья различаю ходящих.

25 Затем опять Он возложил руки на глаза его, и он разглядел, и восстановился, и просматривал ясно всё.

26 И Он послал его в дом его говорящий, и не в село войди.

27 И вышел ο Иисус и ученики Его в сёла Кесарии Филиппа; и в пути Он спрашивал учеников Его говорящий им, Кем Меня говорят люди быть?

28 Они же сказали Ему говорящие что Иоанном крестителем, и другие, Илиею, другие же что одним [из] пророков.

29 И Он спрашивал их, Вы же кого Меня говорите быть? Ответивший Пётр говорит Ему, Ты есть Христос.

30 И запретил им чтобы никому говорили Нём.

31 И начал учить их что надлежит Сыну человека многое претерпеть и быть отвергнутым старшинами и первосвященниками, и книжниками и быть убитым и после трёх дней воскреснуть;

32 и открыто это слово Он говорил. И привлёкший Пётр Его начал возражать Ему.

33 Он же повернувшийся и увидевший учеников Его запретил Петру и говорит, Отходи за Меня, Сатана, потому что не думаешь которое Бога, но которое людей.

34 И подозвавший толпу с учениками Его Он сказал им, если кто-либо желает за Мной следовать, пусть откажется самого себя и пусть возьмёт крест его и последует Мне.

35 Который ведь если будет желать душу его спасти погубит её; который же если погубит душу его ради Меня и Евангелия спасёт её.

36 Что ведь приносит пользу человеку приобрести мир весь и быть ущерблённым душой его?

37 Что ведь дал бы человек взамен души его?

38 Который ведь если устыдится Меня и Моих слов в поколении этом прелюбодейном и грешном, и Сын человека устыдится его, когда придёт в славе Отца Его с ангелами святыми.

От Марка 8

Адаптивный текст

1. В те дни вновь собралось большая толпа, и им нечего было есть. Подозвал к себе своих талмидим и сказал им:

2. "Мне жаль их, ведь они пробыли со мной три дня и ничего не ели.

3. Если я отошлю их домой голодными, то в дороге они лишатся сил; некоторые из них пришли издалека".

4. Талмидим ответили ему: "Разве можно найти достаточно хлеба в таком удалённом месте, чтобы накормить этих людей?"

5. "Сколько у вас хлеба с собой?"- спросил он. Они ответили: "Семь хлебов".

6. Он велел толпе возлечь на землю, взял хлеб, произнёс б'раху, разломил хлеб и передал талмидим, чтобы они раздавали его людям.

7. Также у них было немного рыбы; произнеся б'раху над ней, он также велел раздать её.

8. Они ели вдоволь: и талмидим собрали оставшиеся куски и наполнили ими семь больших корзин.

9. Там находилось примерно четыре тысячи. И Он отпустил их.

10.Йешуа сел в лодку вместе со своими талмидим и отправился в область Далманута. (Возле Магдалы)

11. Пришли п'рушим и стали спорить с ним: они хотели, чтобы он дал им знамение от Эло`им, собираясь заманить его в ловушку.

12. Со вздохом, идущим из глубины сердца, он сказал: "Для чего это поколение просит знамения? Да! Говорю вам, никакого знамения не будет этому поколению!"

13. С этими словами он оставил их, вновь вошёл в лодку и направился на другую сторону озера.

14. Талмидим забыли взять хлеба, и в лодке у них с собой была только одна булка.

15. Поэтому, когда Йешуа сказал им: "Будьте осторожны! Берегитесь хамец (закваски) п'рушим и хамец Ирода",

16. они решили, что он говорит это из-за того, что у них не было хлеба.

17. Но он, зная об этом, сказал: "Почему вы говорите между собой о том, что у вас нет хлеба? Разве вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели ваши сердца стали каменными?

18. У вас есть глаза - разве вы не видите? Есть уши - разве вы не слышите? И неужели не помните?

19. Когда я разломил пять хлебов для пяти тысяч, сколько корзин вы доверху наполнили кусками?" "Двенадцать", - отвечали они.

20. "А когда я разломил семь хлебов для четырёх тысяч, сколько корзин вы доверху наполнили кусками?" "Семь", - ответили они.

21. Он сказал им: "И вы всё равно не понимаете?"

22. Они прибыли в Бейт-Цаиду и к Нему принесли слепого и просили Йешуа, чтобы он прикоснулся к нему.

23. Взяв слепого за руку, он вывел его за город. Он плюнул ему в глаза, возложил на него руки и спросил у него: "Ты видишь что-нибудь?"

24. Тот взглянул и сказал: "Вижу адамов, только они похожи на движущиеся деревья".

25. 3атем он опять коснулся руками глаз слепого. Тот внимательно посмотрел, и его зрение восстановилось, так что он стал отчётливо видеть.

26. Йешуа послал его домой, говоря: "В город не ходи".

27. Йешуа и талмидим пошли дальше, в города Кесарии Филипповой. По дороге он обратился к талмидим: "Кем меня считают адамы?"

28. "Одни говорят, что ты Йоханан Погружающий, - сказали они ему, - другие говорят Элиягу, а третьи считают тебя одним из пророков".

29. "А вы, - спросил он, - вы что скажете, кто я?" Кифа ответил: "Ты Машиах".

30. Тогда Йешуа предостерёг их, чтобы они никому о нём не рассказывали.

31. Он стал учить их, что Бен Адам предстояло перенести множество страданий и быть отвергнутым старейшинами, руководящими коганим и учителями Торы; и что его казнят; но через три дня после этого воскреснет.

32. Он очень ясно говорил об этом. Кифа отвёл его в сторону и начал упрекать его.

33. Но он, обернувшись и взглянув на своих талмидим, запретил Кифе. "Отойди от меня, противник! - сказал он. - Ты рассуждаешь с точки зрения адама, а не с точки зрения ЯХВХ!"

34. Затем Йешуа подозвал к себе толпу и талмидим и стал говорить им: "Если кто-то хочет следовать за мной, пусть скажет: 'Нет' самому себе, возьмёт свой крест и идёт за мной.

35. Потому что всякий, кто хочет спасти душу (псюхе) свою, разрушит её, но тот, кто разрушит душу свою ради меня и ради Доброй Вести, спасёт её.

36. Действительно, какая польза адаму, если он приобретёт все мироустойство, но поплатится за это своей душой?

37. Что может дать адам как выкуп души (псюхЭс) своей?

38. Потому что, если кто-либо стыдится меня или того, что я говорю в этом прелюбодейном и поколении что ошибается, Бен Адам также постыдится его, когда придёт в славе своего Отца с выделенными приобретенными".

От Марка 8

от Марка - Еврейский Новый Завет с комментариями, перевод Давида Стерна

ГЛАВА 8

1. В те дни вновь собралось множество народа, и им нечего было есть. Йешуа подозвал к себе своих талмидим и сказал им:

2. "Мне жаль этих людей, ведь они пробыли со мной три дня и ничего не ели.

3. Если я отошлю их домой голодными, то в дороге они лишатся сил; некоторые из них пришли издалека".

4. Талмидим ответили ему: "Разве можно найти достаточно хлеба в таком удалённом месте, чтобы накормить этих людей?"

5. "Сколько у вас хлеба с собой?"- спросил он. Они ответили: "Семь хлебов".

6. Он велел людям сесть на землю, взял хлеб, произнёс б'раху, разломил хлеб и передал талмидим, чтобы они раздавали его людям.

7. Также у них было немного рыбы; произнеся б'раху над ней, он также велел раздать её.


Стих 6-7. По еврейскому закону, б'раха над хлебом (ст. 6; Мат.14:9&К) подходила и для рыбы. Поэтому б'раха в ст. 7, должно быть, состояла из спонтанных слов верного Отцу Сына в тот момент, когда он совершал чудо творения.


8. Люди ели вдоволь: и талмидим собрали оставшиеся куски и наполнили ими семь больших корзин.

9. Там находилось около четырёх тысяч человек.

10. Отослав их, Йешуа сел в лодку вместе со своими талмидим и отправился в область Далманута.

11. Пришли п'рушим и стали спорить с ним: они хотели, чтобы он дал им знамение с Небес, собираясь заманить его в ловушку.

12. Со вздохом, идущим из глубины сердца, он сказал: "Для чего это поколение просит знамения? Да! Говорю вам, никакого знамения не будет этому поколению!"

13. С этими словами он оставил их, вновь вошёл в лодку и направился на другую сторону озера.

14. Талмидим забыли взять хлеба, и в лодке у них с собой была только одна булка.

15. Поэтому, когда Йешуа сказал им: "Будьте осторожны! Берегитесь хамец п'рушим и хамец Ирода",


Стих 15. Хамец, "закваска", обычно - символ греха или зла, что становится ясным из ст. 12 (см. 1Кор.5:6-8).


16. они решили, что он говорит это из-за того, что у них не было хлеба.

17. Но он, зная об этом, сказал: "Почему вы говорите между собой о том, что у вас нет хлеба? Разве вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели ваши сердца стали каменными?

18. У вас есть глаза - разве вы не видите? Есть уши - разве вы не слышите? И неужели не помните?

19. Когда я разломил пять хлебов для пяти тысяч, сколько корзин вы доверху наполнили кусками?" "Двенадцать", - отвечали они.

20. "А когда я разломил семь хлебов для четырёх тысяч, сколько корзин вы доверху наполнили кусками?" "Семь", - ответили они.

21. Он сказал им: "И вы всё равно не понимаете?"

22. Они прибыли в Бейт-Цаиду. Какие-то люди принесли ему слепого и просили Йешуа, чтобы он прикоснулся к нему.

23. Взяв слепого за руку, он вывел его за город. Он плюнул ему в глаза, возложил на него руки и спросил у него: "Ты видишь что-нибудь?"

24. Тот взглянул и сказал: "Вижу людей, только они похожи на движущиеся деревья".

25. 3атем он опять коснулся руками глаз слепого. Тот внимательно посмотрел, и его зрение восстановилось, так что он стал отчётливо видеть.

26. Йешуа послал его домой, говоря: "В город не ходи".

27. Йешуа и талмидим пошли дальше, в города Кесарии Филипповой. По дороге он обратился к талмидим: "Кем меня считают люди?"

28. "Одни говорят, что ты Йоханан Погружающий, - сказали они ему, - другие говорят Элиягу, а третьи считают тебя одним из пророков".

29. "А вы, - спросил он, - вы что скажете, кто я?" Кифа ответил: "Ты Машиах".

30. Тогда Йешуа предостерёг их, чтобы они никому о нём не рассказывали.

31. Он стал учить их, что Сыну Человеческому предстояло перенести множество страданий и быть отвергнутым старейшинами, руководящими коганим и учителями Торы; и что его казнят; но через три дня после этого воскреснет.

32. Он очень ясно говорил об этом. Кифа отвёл его в сторону и начал упрекать его.

33. Но он, обернувшись и взглянув на своих талмидим, запретил Кифе. "Отойди от меня, Сатан! - сказал он. - Ты рассуждаешь с человеческой точки зрения, а не с точки зрения Бога!"

34. Затем Йешуа подозвал к себе народ и талмидим и стал говорить им: "Если кто-то хочет следовать за мной, пусть скажет 'Нет' самому себе, возьмёт свою стойку казни и идёт за мной.

35. Потому что всякий, кто хочет спасти свою жизнь, разрушит её, но тот, кто разрушит свою жизнь ради меня и ради Доброй Вести, спасёт её.

36. Действительно, какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, но поплатится за это своей жизнью?

37. Что может дать человек в обмен на свою жизнь?

38. Потому что если кто-либо стыдится меня или того, что я говорю в этом прелюбодейном и грешном поколении, Сын Человеческий также постыдится его, когда придёт в славе своего Отца со святыми ангелами".