33 Глава

Диврей гаЙамим II 33

1 Двенадцать лет было Менашшэ (Манассия: дающий забыть), когда он стал царем; и пятьдесят пять лет он царствовал в Йерушалаиме.

2 И поступал он дурно в очах ЯХВХ, следуя мерзостям тех народов (гой), которых прогнал ЯХВХ от сынов Йисраэйля.

3 И снова построил он [жертвенные] возвышения, которые разрушил Йехизкийау, отец его, и поставил жертвенники Баалам, и восстановил Ашэйры, и поклонялся он всему воинству небесному [звездам и планетам], и служил ему.

4 И построил он жертвенники в доме ЯХВХ, о которой ЯХВХ сказал: "В Йерушалаиме будет имя Мое вечно".

5 И построил он жертвенники всему воинству небесному в обоих дворах дома ЯХВХ;

6 И провел сыновей своих через огонь, в долине Бэн-Инном, и гадал, и ворожил, и колдовал, и завел вызывающих мертвецов и чревовещателей; много сделал зла в очах ЯХВХ, чтобы прогневать Его.

7 И поставил фигурного идола, которого он сделал, в доме Эло’им, о котором сказал Эло’им Давиду и Шеломо, сыну его:, В доме этом и в Йерушалаиме, который Я избрал из всех колен Йисраэйля, Я поставлю имя Мое навеки;

8 И не удалю более ноги Йисраэйля с земли сей, которую Я закрепил за отцами вашими, если только они будут стараться выполнять все, что Я наказал им во всей Торе, в уставах и постановлениях, посредством Мошэ".

9 И совратил Менашшэ Йеудею и жителей Йерушалаима делать хуже тех народов (гой), которых истребил ЯХВХ перед сынами Йисраэйля.

10 И говорил ЯХВХ к Менашшэ и к народу его, но они не внимали.

11 И привел ЯХВХ на них военачальников царя Ашшура; и заключили они Менашшэ в кандалы и оковали его оковами, и отвели его в Бавэль (Вавилон).

12 И в беде своей, он стал умолять ЯХВХ, Эло’им своего, и глубоко покорился Эло’им отцов своих.

13 И молился Ему, и [Эло’им] внял ему, и услышал моление его, и возвратил его в Йерушалаим на царство его. И узнал Менашшэ, что ЯХВХ есть Эло’им. (ЯБУДУ Силами)

14 А потом построил стену внешнюю города Давидова западнее Тихона, по ложбине и до входа в Рыбные ворота, и повернул ее к Офэлю, и высоко поднял ее. И поставил военачальников по всем городам укрепленным в Йеудее.

15 И удалил эло’им чужеземных, и идола из дома ЯХВХ, и все жертвенники, которые он соорудил на горе дома ЯХВХ и в Йерушалаиме, и выбросил наружу за город.

16 И отстроил жертвенник ЯХВХ, и принес на нем жертвы мирные и благодарственные, и сказал йеудеям, чтоб служили ЯХВХ, Эло’им Йисраэйля.

17 Однако народ (ам) еще приносил жертвы на высотах, хотя и ЯХВХ Эло’им своему.

18 Прочие же дела Менашшэ, и молитва его к Эло’им своему, и слова прозорливцев (chôzeh: провидец), говоривших с ним от имени ЯХВХ, Эло’им Йисраэйля, - они есть в записях царей Йисраэйля.

19 И молитва его, и то, что [Эло’им ] внял ему, и все ошибки (chaṭṭâ'âh) его, и измены его, и места, на которых он построил высоты и поставил Ашэйры и истуканы до того, как покорился, описаны в записях Хозайа (chôzeh: провидец חֹזֶה: грудь).

20 И почил Менашшэ с отцами своими, и похоронили его в доме его. И воцарился сын его Амон вместо него.

21 Двадцать два года было Амону (мастер), когда он стал царем, и два года царствовал он в Йерушалаиме.

22 И поступал он дурно в очах ЯХВХ, как поступал Менашшэ, отец его; и всем истуканам, которых сделал Менашшэ, отец его, приносил жертвы Амон, и служил им.

23 И не покорился ЯХВХ, как покорился Менашшэ, отец его; напротив он, Амон, увеличил вину.

24 И составили против него заговор слуги его, и умертвили (mûth) его в доме его.

25 Но перебил народ (ам) страны (эрец) всех, бывших в заговоре против царя Амона; и воцарил народ страны сына его Йошийау (Иосию: Ягве поддерживает) вместо него.