*4 Глава
Танах
Танах
1 И было слово Шемуэйла ко всему Исраэйлю. И выступили Исраэйльтяне против Пелиштимлян на войну, и расположились станом при Эвен-Аэйзэре, а Пелиштимляне расположились в Афэйке.
1 И было слово Шемуэйла ко всему Исраэйлю. И выступили Исраэйльтяне против Пелиштимлян на войну, и расположились станом при Эвен-Аэйзэре, а Пелиштимляне расположились в Афэйке.
2 И выстроились Пелиштимляне против Исраэйльтян, и разгорелся бой, и были разбиты Исраэйльтяне Пелиштимлянами, которые побили на поле боя около четырех тысяч человек.
2 И выстроились Пелиштимляне против Исраэйльтян, и разгорелся бой, и были разбиты Исраэйльтяне Пелиштимлянами, которые побили на поле боя около четырех тысяч человек.
3 И пришел народ в стан; и сказали старейшины Исраэйлевы: за что сегодня поразил нас ЯХВХ пред Пелиштимлянами? Возьмем же к себе из Шило ковчег союза ЯХВХ, и войдет он в среду нашу, и спасет нас от руки врагов наших.
3 И пришел народ в стан; и сказали старейшины Исраэйлевы: за что сегодня поразил нас ЯХВХ пред Пелиштимлянами? Возьмем же к себе из Шило ковчег союза ЯХВХ, и войдет он в среду нашу, и спасет нас от руки врагов наших.
4 И народ послал в Шило, и принесли оттуда ковчег союза ЯХВХ Ц-ваота (ополчение), обитающего (над) керувами; а там при ковчеге Эло`им два сына Эйли: Хофни и Пинехас.
4 И народ послал в Шило, и принесли оттуда ковчег союза ЯХВХ Ц-ваота (ополчение), обитающего (над) керувами; а там при ковчеге Эло`им два сына Эйли: Хофни и Пинехас.
5 И когда прибыл ковчег союза ЯХВХ в стан, громко вскричал весь Исраэйль, и восшумела земля.
5 И когда прибыл ковчег союза ЯХВХ в стан, громко вскричал весь Исраэйль, и восшумела земля.
6 И услышали Пелиштимляне этот громкий крик, и сказали: что это за громкие клики в стане Иврим? И узнали, что ковчег ЯХВХ прибыл в стан.
6 И услышали Пелиштимляне этот громкий крик, и сказали: что это за громкие клики в стане Иврим? И узнали, что ковчег ЯХВХ прибыл в стан.
7 И устрашились Пелиштимляне, ибо сказали: появился Эло`им в том стане. И сказали: горе нам, ибо не было такого ни вчера, ни третьего дня.
7 И устрашились Пелиштимляне, ибо сказали: появился Эло`им в том стане. И сказали: горе нам, ибо не было такого ни вчера, ни третьего дня.
8 Горе нам! Кто избавит нас от руки этого сильного Эло`им ? Это тот Эло`им , который поразил Египтян всякими казнями в пустыне.
8 Горе нам! Кто избавит нас от руки этого сильного Эло`им ? Это тот Эло`им , который поразил Египтян всякими казнями в пустыне.
9 Крепитесь и будьте мужественны, Пелиштимляне, дабы не были вы в порабощении у Иврим, как были они в порабощении у вас; будьте же мужественны и сразитесь.
9 Крепитесь и будьте мужественны, Пелиштимляне, дабы не были вы в порабощении у Иврим, как были они в порабощении у вас; будьте же мужественны и сразитесь.
10 И сразились Пелиштимляне, и поражены были Исраэйльтяне, и разбежались - каждый в шатры свои; и было поражение весьма великое, и пало из Исраэйльтян тридцать тысяч пеших.
10 И сразились Пелиштимляне, и поражены были Исраэйльтяне, и разбежались - каждый в шатры свои; и было поражение весьма великое, и пало из Исраэйльтян тридцать тысяч пеших.
11 И ковчег Эло`им был захвачен, и оба сына Эйли, Хофни и Пинехас, умерли.
11 И ковчег Эло`им был захвачен, и оба сына Эйли, Хофни и Пинехас, умерли.
12 И бежал один Бинйаминянин с места сражения, и пришел в Шило в тот же день; одежда на нем (была) разодрана и прах на голове его.
12 И бежал один Бинйаминянин с места сражения, и пришел в Шило в тот же день; одежда на нем (была) разодрана и прах на голове его.
13 И он пришел, и вот Эйли сидит на стуле у дороги в ожидании, ибо трепетало сердце его за ковчег Эло`им . И когда пришел тот человек ('ı̂ysh) рассказать (обо всем) в городе, то возопил весь город.
13 И он пришел, и вот Эйли сидит на стуле у дороги в ожидании, ибо трепетало сердце его за ковчег Эло`им . И когда пришел тот человек ('ı̂ysh) рассказать (обо всем) в городе, то возопил весь город.
14 И услышал Эйли громкий крик, и сказал: что это за сильный шум? И тотчас подошел тот человек ('ı̂ysh) и сообщил (обо всем) Эйли.
14 И услышал Эйли громкий крик, и сказал: что это за сильный шум? И тотчас подошел тот человек ('ı̂ysh) и сообщил (обо всем) Эйли.
15 А Эйли был девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и не мог он видеть.
15 А Эйли был девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и не мог он видеть.
16 И сказал тот человек ('ı̂ysh) Эйли: я тот, кто пришел с места сражения, я бежал с поля битвы сегодня. И сказал тот: что же произошло, сын мой?
16 И сказал тот человек ('ı̂ysh) Эйли: я тот, кто пришел с места сражения, я бежал с поля битвы сегодня. И сказал тот: что же произошло, сын мой?
17 И отвечал вестник, и сказал: побежал Исраэйль пред Пелиштимлянами, и великий разгром был в народе, и оба сына твои умерли, Хофни и Пинехас, и ковчег Эло`им захвачен.
17 И отвечал вестник, и сказал: побежал Исраэйль пред Пелиштимлянами, и великий разгром был в народе, и оба сына твои умерли, Хофни и Пинехас, и ковчег Эло`им захвачен.
18 И было, когда упомянул он о ковчег Эло`им , упал тот с сиденья навзничь у ворот (sha‛ar) и проломил себе затылок, и умер он, ибо стар был этот муж и тяжел. А судил он Исраэйль сорок лет.
18 И было, когда упомянул он о ковчег Эло`им , упал тот с сиденья навзничь у ворот (sha‛ar) и проломил себе затылок, и умер он, ибо стар был этот муж и тяжел. А судил он Исраэйль сорок лет.
19 А невестка его, жена Пинехаса, была беременна, уже перед родами. И когда услышала (shâma‛) она известие о захвате ковчега Эло`им и (о том), что умерли свекор ее и муж (ı̂ysh) ее, то упала (kâra‛) она на колени и родила, ибо внезапно наступили у нее потуги ее.
19 А невестка его, жена Пинехаса, была беременна, уже перед родами. И когда услышала (shâma‛) она известие о захвате ковчега Эло`им и (о том), что умерли свекор ее и муж (ı̂ysh) ее, то упала (kâra‛) она на колени и родила, ибо внезапно наступили у нее потуги ее.
20 И когда умирала она, говорили стоявшие при ней женщины: не бойся, ибо сына родила ты. Но она не отвечала, и не тронуло это сердца ее.
20 И когда умирала она, говорили стоявшие при ней женщины: не бойся, ибо сына родила ты. Но она не отвечала, и не тронуло это сердца ее.
21 И назвала она мальчика Ихавод (Бесславие), сказав: покинула слава (kâbôd тяжесть) Исраэйль, ибо захвачен ковчег Эло`им; и не стало свекра ее и мужа ее.
21 И назвала она мальчика Ихавод (Бесславие), сказав: покинула слава (kâbôd тяжесть) Исраэйль, ибо захвачен ковчег Эло`им; и не стало свекра ее и мужа ее.
22 И сказала она: покинула слава Исраэйль, ибо захвачен ковчег Эло`им .
22 И сказала она: покинула слава Исраэйль, ибо захвачен ковчег Эло`им .
Спасет: יָשַׁע Транслитерация: yâsha‛
Спасет: יָשַׁע Транслитерация: yâsha‛
Произношение: yaw-shah'
Произношение: yaw-shah'
В (RST) Синодальном переводе:
В (RST) Синодальном переводе:
B(ni): 1. получать помощь;
B(ni): 1. получать помощь;
2. быть спасённым или избавленным.
2. быть спасённым или избавленным.
Сильного: אַדִּיר
Сильного: אַדִּיר
Транслитерация: 'addı̂yr
Транслитерация: 'addı̂yr
Произношение: ad-deer'
Произношение: ad-deer'
В (RST) Синодальном переводе:
В (RST) Синодальном переводе:
великий, могущественный, величественный
великий, могущественный, величественный
Бог: אֱלֹהִים
Бог: אֱלֹהִים
Транслитерация: 'ĕlôhı̂ym
Транслитерация: 'ĕlôhı̂ym
Произношение: el-o-heem‘
Произношение: el-o-heem‘
божество, силы, боги
божество, силы, боги
Мужественны: אֱנוֹשׁ
Мужественны: אֱנוֹשׁ
Транслитерация: 'ĕnôsh
Транслитерация: 'ĕnôsh
Произношение: en-oshe'
Произношение: en-oshe'
Синонимы: син. 0120 (אָדָם), 0376 (אּישׁ), 0582 (אֱנוֹשׁ), 01368 (גִּבּוֹר), 01397 (גָּ֫בֶר), 04962 (מְתִים).
Синонимы: син. 0120 (אָדָם), 0376 (אּישׁ), 0582 (אֱנוֹשׁ), 01368 (גִּבּוֹר), 01397 (גָּ֫בֶר), 04962 (מְתִים).
00120 (אָדָם) подчеркивает отличие человека от других существ, как земных так и небесных; 00376 (אּישׁ) употр. о мужчине в противоположность женщине, о муже в противоположность жене, о хозяине в противоположность слуге, о знатном муже в противоположность бедному и маловажному человеку
00120 (אָדָם) подчеркивает отличие человека от других существ, как земных так и небесных; 00376 (אּישׁ) употр. о мужчине в противоположность женщине, о муже в противоположность жене, о хозяине в противоположность слуге, о знатном муже в противоположность бедному и маловажному человеку
Беременна: הָרָה Транслитерация: hâreh hârı̂y
Беременна: הָרָה Транслитерация: hâreh hârı̂y
Произношение: haw-reh', haw-ree‘
Произношение: haw-reh', haw-ree‘
Однокоренное: הַרְהר
Однокоренное: הַרְהר
мечтание, размышление.
мечтание, размышление.
Свекор: חָם Транслитерация: châm
Свекор: חָם Транслитерация: châm
Произношение: khawm
Произношение: khawm
В (RST) Синодальном переводе:
В (RST) Синодальном переводе:
Свекор
Свекор
Однокоренное: חָם
Однокоренное: חָם
Хам.
Хам.
חם
חם
зной, жара, жар, теплота.
зной, жара, жар, теплота.
Родила: יָלַד
Родила: יָלַד
Транслитерация: yâlad
Транслитерация: yâlad
Произношение: yaw-lad‘
Произношение: yaw-lad‘
Женщины: נָצַב Транслитерация: nâtsab
Женщины: נָצַב Транслитерация: nâtsab
Произношение: naw-tsab‘
Произношение: naw-tsab‘
надзиратель, начальник
надзиратель, начальник
Таблици значения слов и однокоренные слова, только на мониторе компьютора, планшета
Таблици значения слов и однокоренные слова, только на мониторе компьютора, планшета
Синодальный текст
Синодальный текст
[И собрались Филистимляне воевать с Израильтянами.] И было слово Самуила ко всему Израилю. И выступили Израильтяне против Филистимлян на войну и расположились станом при Авен-Езере, а Филистимляне расположились при Афеке. И выстроились Филистимляне против Израильтян, и произошла битва, и были поражены Израильтяне Филистимлянами, которые побили на поле сражения около четырех тысяч человек. И пришел народ в стан; и сказали старейшины Израилевы: за что поразил нас Господь сегодня пред Филистимлянами? возьмем себе из Силома ковчег завета Господня, и он пойдет среди нас и спасет нас от руки врагов наших. И послал народ в Силом, и принесли оттуда ковчег завета Господа Саваофа, седящего на херувимах; а при ковчеге завета Божия были и два сына Илиевы, Офни и Финеес. И когда прибыл ковчег завета Господня в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала. И услышали Филистимляне шум восклицаний и сказали: отчего такие громкие восклицания в стане Евреев? И узнали, что ковчег Господень прибыл в стан. И устрашились Филистимляне, ибо сказали: Бог тот пришел к ним в стан. И сказали: горе нам! ибо не бывало подобного ни вчера, ни третьего дня; горе нам! кто избавит нас от руки этого сильного Бога? Это — тот Бог, Который поразил Египтян всякими казнями в пустыне; укрепитесь и будьте мужественны, Филистимляне, чтобы вам не быть в порабощении у Евреев, как они у вас в порабощении; будьте мужественны и сразитесь с ними. И сразились Филистимляне, и поражены были Израильтяне, и каждый побежал в шатер свой, и было поражение весьма великое, и пало из Израильтян тридцать тысяч пеших. И ковчег Божий был взят, и два сына Илиевы, Офни и Финеес, умерли. И побежал один Вениамитянин с места сражения и пришел в Силом в тот же день; одежда на нем была разодрана и прах на голове его. Когда пришел он, Илий сидел на седалище при дороге у ворот и смотрел, ибо сердце его трепетало за ковчег Божий. И когда человек тот пришел и объявил в городе, то громко восстенал весь город. И услышал Илий звуки вопля и сказал: отчего такой шум? И тотчас подошел человек тот и объявил Илию. Илий был тогда девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и он не мог видеть. И сказал тот человек Илию: я пришел из стана, сегодня же бежал я с места сражения. И сказал Илий: что произошло, сын мой? И отвечал вестник и сказал: побежал Израиль пред Филистимлянами, и поражение великое произошло в народе, и оба сына твои, Офни и Финеес, умерли, и ковчег Божий взят. Когда упомянул он о ковчеге Божием, Илий упал с седалища навзничь у ворот, сломал себе хребет и умер; ибо он был стар и тяжел. Был же он судьею Израиля сорок лет. Невестка его, жена Финеесова, была беременна уже пред родами. И когда услышала она известие о взятии ковчега Божия и о смерти свекра своего и мужа своего, то упала на колени и родила, ибо приступили к ней боли ее. И когда умирала она, стоявшие при ней женщины говорили ей: не бойся, ты родила сына. Но она не отвечала и не обращала внимания. И назвала младенца: Ихавод, сказав: "отошла слава от Израиля" — со взятием ковчега Божия и [со смертью] свекра ее и мужа ее. Она сказала: отошла слава от Израиля, ибо взят ковчег Божий.
[И собрались Филистимляне воевать с Израильтянами.] И было слово Самуила ко всему Израилю. И выступили Израильтяне против Филистимлян на войну и расположились станом при Авен-Езере, а Филистимляне расположились при Афеке. И выстроились Филистимляне против Израильтян, и произошла битва, и были поражены Израильтяне Филистимлянами, которые побили на поле сражения около четырех тысяч человек. И пришел народ в стан; и сказали старейшины Израилевы: за что поразил нас Господь сегодня пред Филистимлянами? возьмем себе из Силома ковчег завета Господня, и он пойдет среди нас и спасет нас от руки врагов наших. И послал народ в Силом, и принесли оттуда ковчег завета Господа Саваофа, седящего на херувимах; а при ковчеге завета Божия были и два сына Илиевы, Офни и Финеес. И когда прибыл ковчег завета Господня в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала. И услышали Филистимляне шум восклицаний и сказали: отчего такие громкие восклицания в стане Евреев? И узнали, что ковчег Господень прибыл в стан. И устрашились Филистимляне, ибо сказали: Бог тот пришел к ним в стан. И сказали: горе нам! ибо не бывало подобного ни вчера, ни третьего дня; горе нам! кто избавит нас от руки этого сильного Бога? Это — тот Бог, Который поразил Египтян всякими казнями в пустыне; укрепитесь и будьте мужественны, Филистимляне, чтобы вам не быть в порабощении у Евреев, как они у вас в порабощении; будьте мужественны и сразитесь с ними. И сразились Филистимляне, и поражены были Израильтяне, и каждый побежал в шатер свой, и было поражение весьма великое, и пало из Израильтян тридцать тысяч пеших. И ковчег Божий был взят, и два сына Илиевы, Офни и Финеес, умерли. И побежал один Вениамитянин с места сражения и пришел в Силом в тот же день; одежда на нем была разодрана и прах на голове его. Когда пришел он, Илий сидел на седалище при дороге у ворот и смотрел, ибо сердце его трепетало за ковчег Божий. И когда человек тот пришел и объявил в городе, то громко восстенал весь город. И услышал Илий звуки вопля и сказал: отчего такой шум? И тотчас подошел человек тот и объявил Илию. Илий был тогда девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и он не мог видеть. И сказал тот человек Илию: я пришел из стана, сегодня же бежал я с места сражения. И сказал Илий: что произошло, сын мой? И отвечал вестник и сказал: побежал Израиль пред Филистимлянами, и поражение великое произошло в народе, и оба сына твои, Офни и Финеес, умерли, и ковчег Божий взят. Когда упомянул он о ковчеге Божием, Илий упал с седалища навзничь у ворот, сломал себе хребет и умер; ибо он был стар и тяжел. Был же он судьею Израиля сорок лет. Невестка его, жена Финеесова, была беременна уже пред родами. И когда услышала она известие о взятии ковчега Божия и о смерти свекра своего и мужа своего, то упала на колени и родила, ибо приступили к ней боли ее. И когда умирала она, стоявшие при ней женщины говорили ей: не бойся, ты родила сына. Но она не отвечала и не обращала внимания. И назвала младенца: Ихавод, сказав: "отошла слава от Израиля" — со взятием ковчега Божия и [со смертью] свекра ее и мужа ее. Она сказала: отошла слава от Израиля, ибо взят ковчег Божий.