*4 Глава

04 Глава.mp3
4 Глава

Танах

1 И было слово Шемуэйла ко всему Исраэйлю. И выступили Исраэйльтяне против Пелиштимлян на войну, и расположились станом при Эвен-Аэйзэре, а Пелиштимляне расположились в Афэйке.

2 И выстроились Пелиштимляне против Исраэйльтян, и разгорелся бой, и были разбиты Исраэйльтяне Пелиштимлянами, которые побили на поле боя около четырех тысяч человек.

3 И пришел народ в стан; и сказали старейшины Исраэйлевы: за что сегодня поразил нас ЯХВХ пред Пелиштимлянами? Возьмем же к себе из Шило ковчег союза ЯХВХ, и войдет он в среду нашу, и спасет нас от руки врагов наших.

4 И народ послал в Шило, и принесли оттуда ковчег союза ЯХВХ Ц-ваота (ополчение), обитающего (над) керувами; а там при ковчеге Эло`им два сына Эйли: Хофни и Пинехас.

5 И когда прибыл ковчег союза ЯХВХ в стан, громко вскричал весь Исраэйль, и восшумела земля.

6 И услышали Пелиштимляне этот громкий крик, и сказали: что это за громкие клики в стане Иврим? И узнали, что ковчег ЯХВХ прибыл в стан.

7 И устрашились Пелиштимляне, ибо сказали: появился Эло`им в том стане. И сказали: горе нам, ибо не было такого ни вчера, ни третьего дня.

8 Горе нам! Кто избавит нас от руки этого сильного Эло`им ? Это тот Эло`им , который поразил Египтян всякими казнями в пустыне.

9 Крепитесь и будьте мужественны, Пелиштимляне, дабы не были вы в порабощении у Иврим, как были они в порабощении у вас; будьте же мужественны и сразитесь.

10 И сразились Пелиштимляне, и поражены были Исраэйльтяне, и разбежались - каждый в шатры свои; и было поражение весьма великое, и пало из Исраэйльтян тридцать тысяч пеших.

11 И ковчег Эло`им был захвачен, и оба сына Эйли, Хофни и Пинехас, умерли.

12 И бежал один Бинйаминянин с места сражения, и пришел в Шило в тот же день; одежда на нем (была) разодрана и прах на голове его.

13 И он пришел, и вот Эйли сидит на стуле у дороги в ожидании, ибо трепетало сердце его за ковчег Эло`им . И когда пришел тот человек ('ı̂ysh) рассказать (обо всем) в городе, то возопил весь город.

14 И услышал Эйли громкий крик, и сказал: что это за сильный шум? И тотчас подошел тот человек ('ı̂ysh) и сообщил (обо всем) Эйли.

15 А Эйли был девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и не мог он видеть.

16 И сказал тот человек ('ı̂ysh) Эйли: я тот, кто пришел с места сражения, я бежал с поля битвы сегодня. И сказал тот: что же произошло, сын мой?

17 И отвечал вестник, и сказал: побежал Исраэйль пред Пелиштимлянами, и великий разгром был в народе, и оба сына твои умерли, Хофни и Пинехас, и ковчег Эло`им захвачен.

18 И было, когда упомянул он о ковчег Эло`им , упал тот с сиденья навзничь у ворот (sha‛ar) и проломил себе затылок, и умер он, ибо стар был этот муж и тяжел. А судил он Исраэйль сорок лет.

19 А невестка его, жена Пинехаса, была беременна, уже перед родами. И когда услышала (shâma‛) она известие о захвате ковчега Эло`им и (о том), что умерли свекор ее и муж (ı̂ysh) ее, то упала (kâra‛) она на колени и родила, ибо внезапно наступили у нее потуги ее.

20 И когда умирала она, говорили стоявшие при ней женщины: не бойся, ибо сына родила ты. Но она не отвечала, и не тронуло это сердца ее.

21 И назвала она мальчика Ихавод (Бесславие), сказав: покинула слава (kâbôd тяжесть) Исраэйль, ибо захвачен ковчег Эло`им; и не стало свекра ее и мужа ее.

22 И сказала она: покинула слава Исраэйль, ибо захвачен ковчег Эло`им .

Спасет: יָשַׁע Транслитерация: yâsha‛

Произношение: yaw-shah'

В (RST) Синодальном переводе:

B(ni): 1. получать помощь;

2. быть спасённым или избавленным.

Сильного: אַדִּיר

Транслитерация: 'addı̂yr

Произношение: ad-deer'

В (RST) Синодальном переводе:

великий, могущественный, величественный

Бог: אֱלֹהִים

Транслитерация: 'ĕlôhı̂ym

Произношение: el-o-heem‘

божество, силы, боги

Мужественны: אֱנוֹשׁ

Транслитерация: 'ĕnôsh

Произношение: en-oshe'

Синонимы: син. 0120 (אָדָם), 0376 (אּישׁ), 0582 (אֱנוֹשׁ), 01368 (גִּבּוֹר), 01397 (גָּ֫בֶר), 04962 (מְתִים).

00120 (אָדָם) подчеркивает отличие человека от других существ, как земных так и небесных; 00376 (אּישׁ) употр. о мужчине в противоположность женщине, о муже в противоположность жене, о хозяине в противоположность слуге, о знатном муже в противоположность бедному и маловажному человеку

Беременна: הָרָה Транслитерация: hâreh hârı̂y

Произношение: haw-reh', haw-ree‘

Однокоренное: הַרְהר

мечтание, размышление.

Свекор: חָם Транслитерация: châm

Произношение: khawm

В (RST) Синодальном переводе:

Свекор

Однокоренное: חָם

Хам.

חם

зной, жара, жар, теплота.

Родила: יָלַד

Транслитерация: yâlad

Произношение: yaw-lad‘

Женщины: נָצַב Транслитерация: nâtsab

Произношение: naw-tsab‘

надзиратель, начальник

Таблици значения слов и однокоренные слова, только на мониторе компьютора, планшета

Синодальный текст

[И собрались Филистимляне воевать с Израильтянами.] И было слово Самуила ко всему Израилю. И выступили Израильтяне против Филистимлян на войну и расположились станом при Авен-Езере, а Филистимляне расположились при Афеке. И выстроились Филистимляне против Израильтян, и произошла битва, и были поражены Израильтяне Филистимлянами, которые побили на поле сражения около четырех тысяч человек. И пришел народ в стан; и сказали старейшины Израилевы: за что поразил нас Господь сегодня пред Филистимлянами? возьмем себе из Силома ковчег завета Господня, и он пойдет среди нас и спасет нас от руки врагов наших. И послал народ в Силом, и принесли оттуда ковчег завета Господа Саваофа, седящего на херувимах; а при ковчеге завета Божия были и два сына Илиевы, Офни и Финеес. И когда прибыл ковчег завета Господня в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала. И услышали Филистимляне шум восклицаний и сказали: отчего такие громкие восклицания в стане Евреев? И узнали, что ковчег Господень прибыл в стан. И устрашились Филистимляне, ибо сказали: Бог тот пришел к ним в стан. И сказали: горе нам! ибо не бывало подобного ни вчера, ни третьего дня; горе нам! кто избавит нас от руки этого сильного Бога? Это — тот Бог, Который поразил Египтян всякими казнями в пустыне; укрепитесь и будьте мужественны, Филистимляне, чтобы вам не быть в порабощении у Евреев, как они у вас в порабощении; будьте мужественны и сразитесь с ними. И сразились Филистимляне, и поражены были Израильтяне, и каждый побежал в шатер свой, и было поражение весьма великое, и пало из Израильтян тридцать тысяч пеших. И ковчег Божий был взят, и два сына Илиевы, Офни и Финеес, умерли. И побежал один Вениамитянин с места сражения и пришел в Силом в тот же день; одежда на нем была разодрана и прах на голове его. Когда пришел он, Илий сидел на седалище при дороге у ворот и смотрел, ибо сердце его трепетало за ковчег Божий. И когда человек тот пришел и объявил в городе, то громко восстенал весь город. И услышал Илий звуки вопля и сказал: отчего такой шум? И тотчас подошел человек тот и объявил Илию. Илий был тогда девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и он не мог видеть. И сказал тот человек Илию: я пришел из стана, сегодня же бежал я с места сражения. И сказал Илий: что произошло, сын мой? И отвечал вестник и сказал: побежал Израиль пред Филистимлянами, и поражение великое произошло в народе, и оба сына твои, Офни и Финеес, умерли, и ковчег Божий взят. Когда упомянул он о ковчеге Божием, Илий упал с седалища навзничь у ворот, сломал себе хребет и умер; ибо он был стар и тяжел. Был же он судьею Израиля сорок лет. Невестка его, жена Финеесова, была беременна уже пред родами. И когда услышала она известие о взятии ковчега Божия и о смерти свекра своего и мужа своего, то упала на колени и родила, ибо приступили к ней боли ее. И когда умирала она, стоявшие при ней женщины говорили ей: не бойся, ты родила сына. Но она не отвечала и не обращала внимания. И назвала младенца: Ихавод, сказав: "отошла слава от Израиля" — со взятием ковчега Божия и [со смертью] свекра ее и мужа ее. Она сказала: отошла слава от Израиля, ибо взят ковчег Божий.