15 Глава
Танах - 15 Глава
Танах - 15 Глава
1 И вышел жребий колену сынов Йеуды, по семействам их, подле границы Эдома: пустыня Цин к югу, до самого края юга.
1 И вышел жребий колену сынов Йеуды, по семействам их, подле границы Эдома: пустыня Цин к югу, до самого края юга.
2 И оказалась у них граница южная от края Ям Аммэлах, от залива, обращенного к югу.
2 И оказалась у них граница южная от края Ям Аммэлах, от залива, обращенного к югу.
3 А с юга идет она к возвышенности Акраббим, и переходит Цин, и, восходя с южной стороны к Кадэйш-Барнэе, переходит к Хэцрону, и, восходя до Аддара, поворачивает к Аккарке;
3 А с юга идет она к возвышенности Акраббим, и переходит Цин, и, восходя с южной стороны к Кадэйш-Барнэе, переходит к Хэцрону, и, восходя до Аддара, поворачивает к Аккарке;
4 И проходя Ацмон, идет к потоку Египетскому; конец же этой границы - море. Это будет у вас граница южная.
4 И проходя Ацмон, идет к потоку Египетскому; конец же этой границы - море. Это будет у вас граница южная.
5 Граница же восточная - Ям Аммэлах до устья Ярдэйна; а граница со стороны северной - от залива моря, от устья Ярдэйна.
5 Граница же восточная - Ям Аммэлах до устья Ярдэйна; а граница со стороны северной - от залива моря, от устья Ярдэйна.
6 И восходит граница до Бэйт-Хоглы, и проходит с северной стороны от Бэйт-Ааравы, и восходит граница до камня Боана, сына Реувэйна.
6 И восходит граница до Бэйт-Хоглы, и проходит с северной стороны от Бэйт-Ааравы, и восходит граница до камня Боана, сына Реувэйна.
7 Затем восходит граница к Девиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Гилгалу, что против Маалэй-Адуммим, который с южной стороны потока; и проходит граница к водам Эйн-Шемэша, и оканчивается она у Эйн-Рогэйла.
7 Затем восходит граница к Девиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Гилгалу, что против Маалэй-Адуммим, который с южной стороны потока; и проходит граница к водам Эйн-Шемэша, и оканчивается она у Эйн-Рогэйла.
8 И восходит граница к Гэй Бэн-Инному с южной стороны Йевуса, он же Йерушалаим, и восходит граница к вершине горы, что (к востоку от) Гэй Иннома, (и идет к горе) западнее (Гэй Иннома) и на север от конца долины Рефаим.
8 И восходит граница к Гэй Бэн-Инному с южной стороны Йевуса, он же Йерушалаим, и восходит граница к вершине горы, что (к востоку от) Гэй Иннома, (и идет к горе) западнее (Гэй Иннома) и на север от конца долины Рефаим.
9 Затем поворачивает граница от вершины горы к источнику Мэй Нэфтоах, и уходит к городам горы Эфрон, и образует границу до Баалы, она же Кирьят Йеарим.
9 Затем поворачивает граница от вершины горы к источнику Мэй Нэфтоах, и уходит к городам горы Эфрон, и образует границу до Баалы, она же Кирьят Йеарим.
10 И поворачивает граница от Баалы к западу, к горе Сэйир, и, проходя северный отрог горы Йеарим, она же Кесалон, нисходит к Бэйт-Шемэшу и переходит к Тимне.
10 И поворачивает граница от Баалы к западу, к горе Сэйир, и, проходя северный отрог горы Йеарим, она же Кесалон, нисходит к Бэйт-Шемэшу и переходит к Тимне.
11 И выходит граница к северной стороне Экрона, и поворачивает к Шикрону, и проходит через гору Баала, и доходит до Явнеэйла. И выходит конец границы к морю.
11 И выходит граница к северной стороне Экрона, и поворачивает к Шикрону, и проходит через гору Баала, и доходит до Явнеэйла. И выходит конец границы к морю.
12 Западная же граница - море Великое с побережьем. Вот границы сынов Йеуды со всех сторон по семействам их.
12 Западная же граница - море Великое с побережьем. Вот границы сынов Йеуды со всех сторон по семействам их.
13 И Калэйву, сыну Йефунэ, дал он участок среди сынов Йеуды по повелению, данному Господом Иеошуе, - Кирьят-Арбу отца анаков, она же Хэврон.
13 И Калэйву, сыну Йефунэ, дал он участок среди сынов Йеуды по повелению, данному Господом Иеошуе, - Кирьят-Арбу отца анаков, она же Хэврон.
14 И выгнал оттуда Калэйв трех сынов Анака: Шэйшая, Ахимана и Талмая, из рода Анакова.
14 И выгнал оттуда Калэйв трех сынов Анака: Шэйшая, Ахимана и Талмая, из рода Анакова.
15 Отсюда выступил он против жителей Девира; имя Девира было прежде Кирьят-Сэйфэр.
15 Отсюда выступил он против жителей Девира; имя Девира было прежде Кирьят-Сэйфэр.
16 И сказал Калэйв: кто поразит Кирьят-Сэйфэр и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жены.
16 И сказал Калэйв: кто поразит Кирьят-Сэйфэр и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жены.
17 И взял его Отниэйл, сын Кеназа, брата Калэйва; и отдал он ему Ахсу, дочь свою, в жены.
17 И взял его Отниэйл, сын Кеназа, брата Калэйва; и отдал он ему Ахсу, дочь свою, в жены.
18 И было, когда пришла она, склонила его просить у отца ее поле; и спустилась она с осла, и сказал ей Калэйв: что тебе?
18 И было, когда пришла она, склонила его просить у отца ее поле; и спустилась она с осла, и сказал ей Калэйв: что тебе?
19 И она сказала: дай мне благословение; ведь землю сухую дал ты мне, дай же мне источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
19 И она сказала: дай мне благословение; ведь землю сухую дал ты мне, дай же мне источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
20 Вот надел колена сынов Йеуды по семействам их.
20 Вот надел колена сынов Йеуды по семействам их.
21 И были города по краю (надела) колена Йеуды, по направлению к границе Эдома на юге: Кавцеэйл, Эйдэр и Ягур;
21 И были города по краю (надела) колена Йеуды, по направлению к границе Эдома на юге: Кавцеэйл, Эйдэр и Ягур;
22 Кина и Димона и Адада;
22 Кина и Димона и Адада;
23 И Кэдэш, Хацор и Итнан;
23 И Кэдэш, Хацор и Итнан;
24 Зиф, Тэлэм и Беалот;
24 Зиф, Тэлэм и Беалот;
25 И Хацор-Хадатта и Кериот, Хэцрон, он же Хацор;
25 И Хацор-Хадатта и Кериот, Хэцрон, он же Хацор;
26 Амам, и Шема, и Молада;
26 Амам, и Шема, и Молада;
27 Хацар-Гадда, Хэшмон и Бэйт-Палэт;
27 Хацар-Гадда, Хэшмон и Бэйт-Палэт;
28 Хацар-Шуал, Беэйр-Шева и Бизйотйа;
28 Хацар-Шуал, Беэйр-Шева и Бизйотйа;
29 Баала, Иим и Ацэм;
29 Баала, Иим и Ацэм;
30 Элтолад, Кесил и Хорма;
30 Элтолад, Кесил и Хорма;
31 Циклаг, Мадманна и Сансанна;
31 Циклаг, Мадманна и Сансанна;
32 Леваот, Шилхим, Айн и Риммой - всех городов двадцать девять с селами их.
32 Леваот, Шилхим, Айн и Риммой - всех городов двадцать девять с селами их.
33 В низменности: Эштаол, Цора и Ашна;
33 В низменности: Эштаол, Цора и Ашна;
34 Заноах, Эйн-Ганним, Таппуах и Эйнам;
34 Заноах, Эйн-Ганним, Таппуах и Эйнам;
35 Ярмут, Адуллам, Сохо и Азэйка;
35 Ярмут, Адуллам, Сохо и Азэйка;
36 Шаараим, Адитаим, Гедэйра и Гедэйротаим - четырнадцать городов с селами их.
36 Шаараим, Адитаим, Гедэйра и Гедэйротаим - четырнадцать городов с селами их.
37 Ценан, Хадаша и Мигдал-Гад;
37 Ценан, Хадаша и Мигдал-Гад;
38 Дилан, Мицпэ и Йоктеэйл;
38 Дилан, Мицпэ и Йоктеэйл;
39 Лахиш, Боцкат и Эглон;
39 Лахиш, Боцкат и Эглон;
40 Хаббон, Лахмас и Хитлиш;
40 Хаббон, Лахмас и Хитлиш;
41 Гедэйрот, Бэйт-Дагон, Наама и Маккэйда - шестнадцать городов с селами их.
41 Гедэйрот, Бэйт-Дагон, Наама и Маккэйда - шестнадцать городов с селами их.
42 Ливна, Этэр и Ашан;
42 Ливна, Этэр и Ашан;
43 Ифтах, Ашна и Нецив;
43 Ифтах, Ашна и Нецив;
44 Кеила, Ахзив и Марэйща - девять городов с селами их.
44 Кеила, Ахзив и Марэйща - девять городов с селами их.
45 Экрон с окрестными городами его и селами его.
45 Экрон с окрестными городами его и селами его.
46 От Экрона к западу все, что около, Ашдода с селами их.
46 От Экрона к западу все, что около, Ашдода с селами их.
47 Ашдод, окрестные города его и села его; Азза, окрестные города ее и села ее, до потока Египетского и Великого моря с побережьем.
47 Ашдод, окрестные города его и села его; Азза, окрестные города ее и села ее, до потока Египетского и Великого моря с побережьем.
48 А на горе: Шамир, Яттир и Сохо;
48 А на горе: Шамир, Яттир и Сохо;
49 Данна, Киръят-Оанна, она же Девир;
49 Данна, Киръят-Оанна, она же Девир;
50 Анав, Эштемо и Аним;
50 Анав, Эштемо и Аним;
51 Гошэн, Холон и Гило - одиннадцать городов с селами их.
51 Гошэн, Холон и Гило - одиннадцать городов с селами их.
52 Арав, Рума и Эшан;
52 Арав, Рума и Эшан;
53 Янум, Бэйт-Таппуах и Афэйка;
53 Янум, Бэйт-Таппуах и Афэйка;
54 Хумта, Кирьят-Арба, она же Хэврон, и Циор - девять городов с селами их.
54 Хумта, Кирьят-Арба, она же Хэврон, и Циор - девять городов с селами их.
55 Маон, Кармэль, Зиф и Юта;
55 Маон, Кармэль, Зиф и Юта;
56 Изреэль, Йокдеам и Заноах;
56 Изреэль, Йокдеам и Заноах;
57 Каин, Гива и Тимна - десять городов с селами их.
57 Каин, Гива и Тимна - десять городов с селами их.
58 Халхуль, Бэйт-Цyp и Гедор;
58 Халхуль, Бэйт-Цyp и Гедор;
59 Маарат, Бэйт-Анот и Элтекон - шесть городов с селами их.
59 Маарат, Бэйт-Анот и Элтекон - шесть городов с селами их.
60 Кирьят-Баал, он же Кирьят Йеарим, и Арабба - два города с селами их.
60 Кирьят-Баал, он же Кирьят Йеарим, и Арабба - два города с селами их.
61 В пустыне: Бэйт-Аарава, Миддин и Сехаха;
61 В пустыне: Бэйт-Аарава, Миддин и Сехаха;
62 И Нившан, Ир-Мэллах и Эйн-Гэди - шесть городов с селами их.
62 И Нившан, Ир-Мэллах и Эйн-Гэди - шесть городов с селами их.
63 Йевусеев же, жителей Йерушалаима, не могли прогнать сыны Йеуды, и (остались) жить йевусеи с сынами Йеуды в Иерушалаиме до сего дня.
63 Йевусеев же, жителей Йерушалаима, не могли прогнать сыны Йеуды, и (остались) жить йевусеи с сынами Йеуды в Иерушалаиме до сего дня.
(Иис.Нав.15:1-63)
(Иис.Нав.15:1-63)