11 Глава

Йехэзкэйл 11

Перевод, толкование, однокоренные

1 И подняло меня дыхание, и принесло к восточным воротам дома ЯХВХ, обращенным к востоку. И вот, у входа в эти ворота - двадцать пять человек; и я видел среди них Йаазанъйа бэн Азура и Пелатъйау бэн Бенайау, князей (сар) народа (ам).

2 И Он сказал мне: бен адам! Это люди (энош), помышляют пустое (служение идолам) и дают дурной совет в городе этом,

3 Говорящие (амар – весть): "Не скоро [еще], стройте дома; он [город] - котел, а мы – мясо".

4 Поэтому пророчествуй им, пророчествуй, бен адам.

5 И упало (нафаль) на меня дыхание ЯХВХ (ЯБУДУ), и сказал мне: скажи (амар), так говорит(амар) ЯХВХ. Верно сказали вы, дом Йисраэйля, и достоинство чем дышите, Я знаю (яда: יָדַע). (импульс, дверь, разрушение гармонии)

6 Много убитых вами в городе этом, и наполняете вы улицы его трупами.

7 Поэтому так говорит Адонай ЯХВХ: убитые ваши, которых вы положили в нем, они - это мясо, а он - этот котел, но вас извлеку из него.

8 Меча боитесь вы, и меч Я наведу на вас, - слово Адонай ЯХВХ.

9 И извлеку Я вас из него, и отдам вас в руку чужих, и свершу над вами кары (шофтим: синод. суд).

10 От меча падете. На границе Йисраэйля Я буду судить (шафат: рассуждать) вас. И узнаете (яда: יָדַע), что Я – ЯХВХ (ЯБУДУ).

11 Он не станет для вас котлом, но вы станете в нем мясом; на границе Йисраэйля Я буду судить (шафат: рассуждать) вас,

12 И узнаете (яда: יָדַע), что Я - ЯХВХ (ЯБУДУ), [хотя] заповедям (хок: устав) Моим вы не следовали и законов (мишпат: постановление) Моих не выполняли, а по уставам (мишпат: постановление) народов (гой), что вокруг вас, поступали вы.

13 И было, когда пророчествовал (наба: נָבָא)(связать в доме для уничтожения) я, Пелатъйау бэн Бенайа умер (мут). И я пал (нафаль) на лицо (паним) свое, и возопил (зак) голосом (голь) громким (гадоль), и сказал (амар: весть): "О, Адонай ЯХВХ! Ужели истребление Ты свершаешь остатка (шерит: уцелевшие) Йисраэйлева?"

14 И было слово (дабар) ЯХВХ ко мне сказано:

15 Бен адам! Братьям твоим, братьям твоим единокровным и всему дому Йисраэйля, всем им, кому говорят обитатели Йерушалаима: "Отдалитесь от ЯХВХ. Нам она отдана, эта земля, во владение", -

16 На это скажи (амар): так сказал(амар) Адонай ЯХВХ: хотя Я удалил их к народам (гой) и рассеял их по странам, но Я стал для них. Святилищем (микдаш: מִקְדָש)(מַקְהֵלָה собрание, молоток מַקֶבֶת) [малым] (синагога) в странах, куда пришли они.

17 Поэтому скажи(амар): так сказал(амар) Адонай ЯХВХ: и созову Я вас из народов (ам), и соберу Я вас из стран (эретц), в которых были рассеяны вы, и дам вам землю (адамах) Йисраэйля.

18 И войдут (бо) туда, и удалят из нее все мерзости ее и все гнусности ее.

19 И дам [Я] им сердце (леб) одно (эхад), и свежее (хадашь) дыхание (руах) [Я] вложу в вас; и извлеку [Я] из плоти (басар) их сердце каменное (эбен), и дам [Я] им сердце из плоти (басар), (эбен: אָ֫בֶן, Уничтожение, возникновение, прерывистость. Внутреннее нахождение внутри. Пассивирование, Связывание частей в одно целое)

20 Чтобы заповедям (хока) Моим они следовали, и уставы (мишпат) Мои соблюдали, и выполняли их; и будут Моим народом (ам), а Я буду их Силы.

21 А что до [тех, чьи] сердца устремлены к мерзостям их и гнусностям их, - пути их обратил на голову (рош: начало) их, - слово (неум: изречение) Адонай ЯХВХ,

22 И подняли керувы крылья их, и колеса подле них; и слава (кабод) Эло’им Йисраэйлева - над ними сверху.

23 И поднялась слава (кабод) ЯХВХ из середины города, и встала над горою, что к востоку от города.

24 И дыхание поднялось во мне, и ввел (внес) меня в видении от дыхания Эло’им в Касдим (мудрец, астролог, звездочет), к изгнанникам. И отошло от меня видение (мар’э мар’а), которое видел я.

25 И я говорил (дабар) изгнанникам (гула) о всех делах (дабар) ЯХВХ (ЯБУДУ), которые Он явил мне.