47 Глава
Берешит 47
Берешит 47
1 И пришёл Йосэф, и сообщил Паро, и сказал: - Отец мой и братья мои, с мелким и крупным скотом своим, и со всем что у них, пришли из земли Кнан. И вот они в земле Гошен.
1 И пришёл Йосэф, и сообщил Паро, и сказал: - Отец мой и братья мои, с мелким и крупным скотом своим, и со всем что у них, пришли из земли Кнан. И вот они в земле Гошен.
2 И из братьев своих он взял пять людей. И представил их Паро.
2 И из братьев своих он взял пять людей. И представил их Паро.
3 И сказал Паро братьям его: - Какое ваше завершение? Они сказали Паро: - Пастухи овец, работники твои. И мы и отцы наши.
3 И сказал Паро братьям его: - Какое ваше завершение? Они сказали Паро: - Пастухи овец, работники твои. И мы и отцы наши.
4 И сказали они Паро: Мы пришли пришельцем-робким в эту землю потому, что нет пажити для скота работников твоих, ибо в земле Кнан тяжкий голод. Итак, позволь поселиться работникам твоим в земле Гошен?
4 И сказали они Паро: Мы пришли пришельцем-робким в эту землю потому, что нет пажити для скота работников твоих, ибо в земле Кнан тяжкий голод. Итак, позволь поселиться работникам твоим в земле Гошен?
5 И сказал Паро Йосэфу: - Отец твой и братья твои пришли к тебе.
5 И сказал Паро Йосэфу: - Отец твой и братья твои пришли к тебе.
6 Земля Мицрайм перед тобою. На лучшем месте земли посели отца твоего и братьев твоих. Пусть селятся они в земле Гошен. И если знаешь, и есть в них способные люди, положи их управителями над моим скотом.
6 Земля Мицрайм перед тобою. На лучшем месте земли посели отца твоего и братьев твоих. Пусть селятся они в земле Гошен. И если знаешь, и есть в них способные люди, положи их управителями над моим скотом.
7 И привёл Йосэф Йакова отца своего, и поставил его [пред] Паро. И приобщил Йаков Паро.
7 И привёл Йосэф Йакова отца своего, и поставил его [пред] Паро. И приобщил Йаков Паро.
8 Паро сказал Йакову: - Сколько дней двух жизней твоих?
8 Паро сказал Йакову: - Сколько дней двух жизней твоих?
9 Йаков сказал Паро: - Дней двух странствований моих, сто тридцать лет. Малы и плохи дни лет жизней моих. И не достигли дней двух жизней отцов моих во днях странствования их.
9 Йаков сказал Паро: - Дней двух странствований моих, сто тридцать лет. Малы и плохи дни лет жизней моих. И не достигли дней двух жизней отцов моих во днях странствования их.
10 И приобщил Паро Йакова. И вышел от Паро.
10 И приобщил Паро Йакова. И вышел от Паро.
11 И поселил Йосэф отца своего и братьев своих. И дал им удел в земле Мицрайм. В лучшей части земли, в земле Раамсэс, которую повелел Паро.
11 И поселил Йосэф отца своего и братьев своих. И дал им удел в земле Мицрайм. В лучшей части земли, в земле Раамсэс, которую повелел Паро.
12 И питал Йосэф отца своего и братьев своих, и весь дом отца своего хлебом, для уст этого малыша(капли).
12 И питал Йосэф отца своего и братьев своих, и весь дом отца своего хлебом, для уст этого малыша(капли).
13 И не было хлеба по всей этой земле потому, что голод [до] крайности тяжкий. И изнурены были от голода земля Мицрайм и земля Кнан.
13 И не было хлеба по всей этой земле потому, что голод [до] крайности тяжкий. И изнурены были от голода земля Мицрайм и земля Кнан.
14 Йосэф собрал всё серебро, какое нашёл в земле Мицрайм и в земле Кнан, за хлеб, который покупали. И привёл Йосэф серебро в дом Паро.
14 Йосэф собрал всё серебро, какое нашёл в земле Мицрайм и в земле Кнан, за хлеб, который покупали. И привёл Йосэф серебро в дом Паро.
15 И серебро истощилось в земле Мицрайм и в земле Кнан. Весь Мицрайм пришли к Йосэфу и сказали: - Давай нам хлеба! Зачем нам скончатся пред тобою потому, что серебро вышло у нас.
15 И серебро истощилось в земле Мицрайм и в земле Кнан. Весь Мицрайм пришли к Йосэфу и сказали: - Давай нам хлеба! Зачем нам скончатся пред тобою потому, что серебро вышло у нас.
16 Йосэф сказал: - Давайте скот ваш и я буду давать вам за скот ваш, если серебро вышло у вас.
16 Йосэф сказал: - Давайте скот ваш и я буду давать вам за скот ваш, если серебро вышло у вас.
17 И приводили они к Йосэфу скот свой. И давал им Йосэф хлеб за лошадей, и за стада мелкого скота, и за стада крупного скота, и за ослов. И снабжал их хлебом в тот год за весь скот их.
17 И приводили они к Йосэфу скот свой. И давал им Йосэф хлеб за лошадей, и за стада мелкого скота, и за стада крупного скота, и за ослов. И снабжал их хлебом в тот год за весь скот их.
18 И прошёл этот год, и пришли к нему на другой год и сказали ему: - Не скроем от основателя нашего, что серебро истощилось и стада скота нашего у основателя нашего. Ничего не осталось у нас перед основателем нашим, кроме тел наших и краснозёмов наших.
18 И прошёл этот год, и пришли к нему на другой год и сказали ему: - Не скроем от основателя нашего, что серебро истощилось и стада скота нашего у основателя нашего. Ничего не осталось у нас перед основателем нашим, кроме тел наших и краснозёмов наших.
19 Для чего нам скончатся в глазах твоих, и нам и краснозёмам нашим? Купи нас и краснозёмы наши за хлеб. И мы с краснозёмами нашими будем работниками Паро. И ты дай нам семян, чтобы нам быть живыми, и не скончаться, и чтобы не опустел краснозём.
19 Для чего нам скончатся в глазах твоих, и нам и краснозёмам нашим? Купи нас и краснозёмы наши за хлеб. И мы с краснозёмами нашими будем работниками Паро. И ты дай нам семян, чтобы нам быть живыми, и не скончаться, и чтобы не опустел краснозём.
20 И купил Йосэф весь краснозём [сынов] Мицрайм для Паро потому, что продали [сыны] Мицрайм, Муж своё поле, ибо голод укрепился. И досталась земля Паро.
20 И купил Йосэф весь краснозём [сынов] Мицрайм для Паро потому, что продали [сыны] Мицрайм, Муж своё поле, ибо голод укрепился. И досталась земля Паро.
21 И народ-ам сделался работником от одного конца области Мицрайм до другого.
21 И народ-ам сделался работником от одного конца области Мицрайм до другого.
22 Только краснозём Коэнов не купил, ибо Коэнам от Паро закон. И они ели [по] закону, который дал им Паро, посему и не продали [Коэны] краснозём свой.
22 Только краснозём Коэнов не купил, ибо Коэнам от Паро закон. И они ели [по] закону, который дал им Паро, посему и не продали [Коэны] краснозём свой.
23 И сказал Йосэф народу-ам: - Вот я купил этим днём для Паро вас, и краснозём ваш. Вот вам семена и засевайте краснозём.
23 И сказал Йосэф народу-ам: - Вот я купил этим днём для Паро вас, и краснозём ваш. Вот вам семена и засевайте краснозём.
24 Когда будет жатва давайте пятую часть Паро, а четыре части останутся вам для осеменения полей, на пропитание вам. И тем кто в домах ваших и на пропитание детям(капля) вашим.
24 Когда будет жатва давайте пятую часть Паро, а четыре части останутся вам для осеменения полей, на пропитание вам. И тем кто в домах ваших и на пропитание детям(капля) вашим.
25 Они сказали: - Ты оживил нам жизнь! Да найдем покой в глазах основателя нашего. И да будем работниками Паро.
25 Они сказали: - Ты оживил нам жизнь! Да найдем покой в глазах основателя нашего. И да будем работниками Паро.
26 И положил Йосэф в закон краснозёма Мицрайм даже до сего дня. Пятую часть давать Паро. И отдельно краснозём Коэнов, который не принадлежала Паро.
26 И положил Йосэф в закон краснозёма Мицрайм даже до сего дня. Пятую часть давать Паро. И отдельно краснозём Коэнов, который не принадлежала Паро.
27 И селился Исраэль в земле Мицрайм, в земле Гошен. И владели они ею, и плодились и [до] крайности умножились.
27 И селился Исраэль в земле Мицрайм, в земле Гошен. И владели они ею, и плодились и [до] крайности умножились.
28 |ВАЕХИ| И жил Йаков в земле Мицрайм семнадцать лет. И было дней Йакова двух жизней его, сто лет сорок лет и семь лет.
28 |ВАЕХИ| И жил Йаков в земле Мицрайм семнадцать лет. И было дней Йакова двух жизней его, сто лет сорок лет и семь лет.
29 И приблизился день Для Исраэль скончаться и призвал, он сына своего Йосэфа и сказал ему: - Если я нашёл покой в глазах твоих, положи руку твою под голень мою. И заверши ты мне воздаяние и правду. Не хорони меня в Мицрайм.
29 И приблизился день Для Исраэль скончаться и призвал, он сына своего Йосэфа и сказал ему: - Если я нашёл покой в глазах твоих, положи руку твою под голень мою. И заверши ты мне воздаяние и правду. Не хорони меня в Мицрайм.
30 И лягу я с отцами моими. Понеси меня из Мицрайм, и похорони меня в гробнице их. И сказал: - Лично завершу я по слову твоему.
30 И лягу я с отцами моими. Понеси меня из Мицрайм, и похорони меня в гробнице их. И сказал: - Лично завершу я по слову твоему.
31 И сказал: - Это насыщение мне! И [обещал] насыщение для него. И распластался Исраэль на возглавие постели.
31 И сказал: - Это насыщение мне! И [обещал] насыщение для него. И распластался Исраэль на возглавие постели.