6 Глава

06 Глава.flac
6 Глава

Танах

1 И пробыл ковчег ЯХВХ в стране Пелиштимской семь (sheh'-bah) месяцев.

2 И призвали Пелиштимляне жрецов (kôhên) и чародеев, и сказали: что нам делать с ковчегом ЯХВХ? Скажите нам, как отослать нам его в место его?

3 И сказали те: если вы отсылаете ковчег Эло`им Исраэйлева, то не отсылайте его ни с чем, но принесите Ему жертву повинности (Лв.5:19); тогда исцелитесь и узнаете, почему не оставляет вас рука Его.

4 И сказали они: какую жертву повинности должны мы принести Ему? И те сказали: по числу князей Пелиштимских пять техорим золотых и пять мышей (однокоренное паук) золотых, ибо казнь одна была для всех и для князей ваших.

5 Сделайте же изображения техорим ваших и изображения мышей ваших, губящих страну, и воздайте славу Эло`им Исраэйлеву; может быть, Он смягчит руку Свою (наказание) над вами и над эло`им вашими, и над землею вашею.

6 И зачем вам ожесточать сердце ваше, как ожесточали Египтяне и Паро сердце свое? Ведь когда наказал Он их, то они отпустили их (Исраэйльтян), и те ушли.

7 А теперь сделайте одну новую повозку и возьмите двух коров дойных, на которых не было ярма, и впрягите коров в повозку, а телят их уведите от них домой.

8 И возьмите ковчег ЯХВХ, и положите его в повозку, а золотые вещи, которые вы принесли Ему в жертву повинности, положите в ящик сбоку от него, и отпустите его, и пусть идет.

9 И смотрите, если через свою границу взойдет он к Бэйт-Шемэшу, то Он сделал нам это великое зло; если же нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас, а постигло нас это случайно.

10 И сделали люди эти так: взяли двух дойных коров и впрягли их в повозку, а телят их заперли дома.

11 И поставили в повозку ковчег ЯХВХ и ящик с золотыми мышами и с изображениями своих техорим.

12 И пошли коровы прямо по дороге, по пути к Бэйт-Шемэшу; одною дорогою шли, идя с мычанием, и не отклонялись ни вправо, ни влево; а князья Пелиштимские следовали за ними до границы Бэйт-Шемэша.

13 А (жители) Бэйт-Шемэша жали пшеницу в долине; и взглянули, и увидели ковчег, и обрадовались, что увидели.

14 А повозка дошла до поля Йеошуи (ye hôshûa‛) Бэйт-Шемэшского и остановилась там, а там был большой (gâdôl) камень (eh'-ben); и раскололи они повозку на Дрова, а коров принесли во всесожжение ЯХВХ.

15 А Лейвиты сняли ковчег ЯХВХ и ящик, бывший при нем, в котором были золотые вещи, и поставили на тот большой камень, жители же Бэйт-Шемэша принесли в тот день всесожжения и зарезали жертвы ЯХВХ.

16 И увидели (это) пять князей Пелиштимских, и возвратились в Экрон в тот же день.

17 А тех золотых техорим, которые принесли Пелиштимляне в жертву повинности ЯХВХ, (было): один за Ашдод, один за Азу, один за Ашкелон, один за Гат, один за Экрон.

18 А золотые мыши (были) по числу всех городов Пелиштимских, (принадлежавших) пяти князьям, от города укрепленного до открытого села и до большого камня, на который возложили ковчег ЯХВХ и который до сего дня на поле Йеошуи Бэйт-Шемэшского.

19 И поразил Он людей ('ı̂ysh) Бэйт-Шемэша, за то что они заглядывали в ковчег ЯХВХ и убил семьдесят человек (en-oshe‘ – храбрых), (из) пятидесяти тысяч народа (am); и заплакал народ о том, что поразил ЯХВХ народ казнью великой.

20 И сказали люди Бэйт-Шемэша: кто может стоять пред ЯХВХ, этим Эло`им святым (kaw-doshe' - выделенным), и к кому Он пойдет от нас?

21 И послали послов к жителям Кирйат Йеарима (совр. любопытство) сказать: возвратили Пелиштимляне ковчег ЯХВХ; сойдите, унесите его к себе.

7080 Чародей: קָסַם

Транслитерация: qâsam

Произношение: kaw-sam'

В (RST) Синодальном переводе:

A(qal): прорицать, ворожить, гадать, предвещать.

7078 конец קֵנץ ловушка.

7495 Исцелитесь: רָפָא

Транслитерация: râphâ' râphâh

Произношение: raw-faw', raw-faw'

В (RST) Синодальном переводе:

исцелять, лечить, врачевать.

7497 רָפָה Рефаимы.

7498 רָפָא Рафа.

2914 нарост, опухоль טְחוֹרִים

2913 Жернов טַחֲנה

02319 Новую: חָדָשׁ

Транслитерация: châdâsh

Произношение: khaw-dawsh'

В (RST) Синодальном переводе:

новый, свежий, недавний.

02318 обновлять, возобновлять חדש

06510 Дойная корова: פָּרָה

Транслитерация: pârâh

Произношение: paw-raw‘

06509 приносить плод פרה

Вефсамис – (дом солнца)-а)

05763 Первородившая Дойная: עוּל

Транслитерация: ‛ûl

Произношение: ool

В (RST) Синодальном переводе:

A(qal): давать молоко, доиться;

05765 злодействовать,беззаконник עול

57660 нечестие, превратность עֶול

01600 Мычание: גָּעָה

Транслитерация: gâ‛âh

Произношение: gaw-aw'

В (RST) Синодальном переводе: реветь

01602 гнушаться,питать отвращение גּעל

1-я Царств 6 Синодальный

1 И пробыл ковчег Господень в области Филистимской семь месяцев, [и наполнилась земля та мышами].

2 И призвали Филистимляне жрецов и прорицателей [и заклинателей] и сказали: что нам делать с ковчегом Господним? научите нас, как нам отпустить его в свое место.

3 Те сказали: если вы хотите отпустить ковчег [завета Господа] Бога Израилева, то не отпускайте его ни с чем, но принесите Ему жертву повинности; тогда исцелитесь и узнаете, за что не отступает от вас рука Его.

4 И сказали они: какую жертву повинности должны мы принести Ему? Те сказали: по числу владетелей Филистимских пять наростов золотых и пять мышей золотых; ибо казнь одна на всех вас и на владетелях ваших;

5 итак сделайте изваяния наростов ваших и изваяния мышей ваших, опустошающих землю, и воздайте славу Богу Израилеву; может быть, Он облегчит руку Свою над вами и над богами вашими и над землею вашею;

6 и для чего вам ожесточать сердце ваше, как ожесточили сердце свое Египтяне и фараон? вот, когда Господь показал силу Свою над ними, то они отпустили их, и те пошли;

7 итак возьмите, сделайте одну колесницу новую и возьмите двух первородивших коров, на которых не было ярма, и впрягите коров в колесницу, а телят их отведите от них домой;

8 и возьмите ковчег Господень, и поставьте его на колесницу, а золотые вещи, которые принесете Ему в жертву повинности, положите в ящик сбоку его; и отпустите его, и пусть пойдет;

9 и смотрите, если он пойдет к пределам своим, к Вефсамису, то он великое сие зло сделал нам; если же нет, то мы будем знать, что не его рука поразила нас, а сделалось это с нами случайно.

10 И сделали они так: и взяли двух первородивших коров и впрягли их в колесницу, а телят их удержали дома;

11 и поставили ковчег Господа на колесницу и ящик с золотыми мышами и изваяниями наростов.

12 И пошли коровы прямо на дорогу к Вефсамису; одною дорогою шли, шли и мычали, но не уклонялись ни направо, ни налево; владетели же Филистимские следовали за ними до пределов Вефсамиса.

13 Жители Вефсамиса жали тогда пшеницу в долине, и взглянув увидели ковчег Господень, и обрадовались, что увидели его.

14 Колесница же пришла на поле Иисуса Вефсамитянина и остановилась там; и был тут большой камень, и раскололи колесницу на дрова, а коров принесли во всесожжение Господу.

15 Левиты сняли ковчег Господа и ящик, бывший при нем, в котором были золотые вещи, и поставили на большом том камне; жители же Вефсамиса принесли в тот день всесожжения и закололи жертвы Господу.

16 И пять владетелей Филистимских видели это и возвратились в тот день в Аккарон.

17 Золотые эти наросты, которые принесли Филистимляне в жертву повинности Господу, были: один за Азот, один за Газу, один за Аскалон, один за Геф, один за Аккарон;

18 а золотые мыши были по числу всех городов Филистимских — пяти владетелей, от городов укрепленных и до открытых сел, до большого камня, на котором поставили ковчег Господа и который находится до сего дня на поле Иисуса Вефсамитянина.

19 [Не порадовались сыны Иехониины среди мужей Вефсамисских, что видели ковчег Господа]. И поразил Он жителей Вефсамиса за то, что они заглядывали в ковчег Господа, и убил из народа пятьдесят тысяч семьдесят человек; и заплакал народ, ибо поразил Господь народ поражением великим.

20 И сказали жители Вефсамиса: кто может стоять пред Господом, сим святым Богом? и к кому Он пойдет от нас?

21 И послали послов к жителям Кириаф-Иарима сказать: Филистимляне возвратили ковчег Господа; придите, возьмите его к себе.