22 Глава
Шемот 22
Шемот 22
1 ЕСЛИ ВО ВРЕМЯ ПОДКОПА ЗАМЕЧЕН БУДЕТ ВОР И ПОБИТ БУДЕТ ТАК ЧТО УМРЕТ ТО НЕ БУДЕТ НА УБИВШЕМ ВИНЫ ЗА ЕГО КРОВЬ
1 ЕСЛИ ВО ВРЕМЯ ПОДКОПА ЗАМЕЧЕН БУДЕТ ВОР И ПОБИТ БУДЕТ ТАК ЧТО УМРЕТ ТО НЕ БУДЕТ НА УБИВШЕМ ВИНЫ ЗА ЕГО КРОВЬ
2 НО ЕСЛИ СИЯЛО НАД НИМ СОЛНЦЕ ЛЕЖИТ НА УБИВШЕМ ВИНА ЗА ЕГО КРОВЬ ЕСЛИ ВОР ОСТАЛСЯ В ЖИВЫХ ТО ОН ДОЛЖЕН ПЛАТИТЬ А ЕСЛИ ПЛАТИТЬ ЕМУ НЕЧЕМ ТО ПУСТЬ ПРОДАДУТ ЕГО ЗА КРАЖУ СОВЕРШЕННУЮ ИМ
2 НО ЕСЛИ СИЯЛО НАД НИМ СОЛНЦЕ ЛЕЖИТ НА УБИВШЕМ ВИНА ЗА ЕГО КРОВЬ ЕСЛИ ВОР ОСТАЛСЯ В ЖИВЫХ ТО ОН ДОЛЖЕН ПЛАТИТЬ А ЕСЛИ ПЛАТИТЬ ЕМУ НЕЧЕМ ТО ПУСТЬ ПРОДАДУТ ЕГО ЗА КРАЖУ СОВЕРШЕННУЮ ИМ
3 ЕСЛИ НАЙДЕТСЯ В РУКАХ ЕГО УКРАДЕННОЕ БЫК ОСЕЛ ИЛИ ОВЦА ЖИВЫМ ПУСТЬ ЗАПЛАТИТ ВДВОЕ
3 ЕСЛИ НАЙДЕТСЯ В РУКАХ ЕГО УКРАДЕННОЕ БЫК ОСЕЛ ИЛИ ОВЦА ЖИВЫМ ПУСТЬ ЗАПЛАТИТ ВДВОЕ
4 ЕСЛИ ПОТРАВИТ КТОНИБУДЬ ПОЛЕ ИЛИ ВИНОГРАДНИК ПУСТИВ СКОТ СВОЙ ТРАВИТЬ ПОЛЕ ЧУЖОЕ ТО ЛУЧШИМ ПОЛЕМ СВОИМ И ЛУЧШИМ ВИНОГРАДНИКОМ СВОИМ ПУСТЬ ЗАПЛАТИТ
4 ЕСЛИ ПОТРАВИТ КТОНИБУДЬ ПОЛЕ ИЛИ ВИНОГРАДНИК ПУСТИВ СКОТ СВОЙ ТРАВИТЬ ПОЛЕ ЧУЖОЕ ТО ЛУЧШИМ ПОЛЕМ СВОИМ И ЛУЧШИМ ВИНОГРАДНИКОМ СВОИМ ПУСТЬ ЗАПЛАТИТ
5 ЕСЛИ ЗАЙМЕТСЯ ОГОНЬ И ОХВАТИТ КОЛЮЧКИ И СГОРИТ ХЛЕБ НА КОРНЮ ИЛИ КОЛОСЬЯ ИЛИ ПАШНЯ ТО ПЛАТИТЬ ДОЛЖЕН ВЫЗВАВШИЙ ПОЖАР
5 ЕСЛИ ЗАЙМЕТСЯ ОГОНЬ И ОХВАТИТ КОЛЮЧКИ И СГОРИТ ХЛЕБ НА КОРНЮ ИЛИ КОЛОСЬЯ ИЛИ ПАШНЯ ТО ПЛАТИТЬ ДОЛЖЕН ВЫЗВАВШИЙ ПОЖАР
6 ЕСЛИ ОТДАСТ КТОНИБУДЬ БЛИЖНЕМУ СВОЕМУ ДЕНЬГИ ИЛИ ВЕЩИ НА ХРАНЕНИЕ И ЭТО УКРАДЕНО БУДЕТ ИЗ ДОМА ТОГО ЧЕЛОВЕКА ТО ЕСЛИ НАЙДЕТСЯ ВОР ПУСТЬ ОН ЗАПЛАТИТ ВДВОЕ
6 ЕСЛИ ОТДАСТ КТОНИБУДЬ БЛИЖНЕМУ СВОЕМУ ДЕНЬГИ ИЛИ ВЕЩИ НА ХРАНЕНИЕ И ЭТО УКРАДЕНО БУДЕТ ИЗ ДОМА ТОГО ЧЕЛОВЕКА ТО ЕСЛИ НАЙДЕТСЯ ВОР ПУСТЬ ОН ЗАПЛАТИТ ВДВОЕ
7 ЕСЛИ ЖЕ НЕ НАЙДЕТСЯ ВОР ТО ХОЗЯИН ЭТОГО ДОМА ДОЛЖЕН ПРЕДСТАТЬ ПЕРЕД СУДОМ И ПОКЛЯСТЬСЯ В ТОМ ЧТО НЕ НАЛОЖИЛ ОН РУКИ СВОЕЙ НА СОБСТВЕННОСТЬ БЛИЖНЕГО
7 ЕСЛИ ЖЕ НЕ НАЙДЕТСЯ ВОР ТО ХОЗЯИН ЭТОГО ДОМА ДОЛЖЕН ПРЕДСТАТЬ ПЕРЕД СУДОМ И ПОКЛЯСТЬСЯ В ТОМ ЧТО НЕ НАЛОЖИЛ ОН РУКИ СВОЕЙ НА СОБСТВЕННОСТЬ БЛИЖНЕГО
8 ПРИ ВСЯКОМ ЛОЖНОМ ЗАЯВЛЕНИИ О ПРОПАЖЕ БЫКА ОСЛА ОВЦЫ ОДЕЖДЫ ВСЯКОЙ ПРОПАЖЕ КОГДА БУДЕТ СКАЗАНО ТА ВЕЩЬ ВОТ ОНА ДОВОДЫ ОБОИХ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ДОВЕДЕНЫ ДО СУДА КОГО ОБВИНЯТ СУДЬИ ТОТ ЗАПЛАТИТ БЛИЖНЕМУ СВОЕМУ ВДВОЕ
8 ПРИ ВСЯКОМ ЛОЖНОМ ЗАЯВЛЕНИИ О ПРОПАЖЕ БЫКА ОСЛА ОВЦЫ ОДЕЖДЫ ВСЯКОЙ ПРОПАЖЕ КОГДА БУДЕТ СКАЗАНО ТА ВЕЩЬ ВОТ ОНА ДОВОДЫ ОБОИХ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ДОВЕДЕНЫ ДО СУДА КОГО ОБВИНЯТ СУДЬИ ТОТ ЗАПЛАТИТ БЛИЖНЕМУ СВОЕМУ ВДВОЕ
9 ЕСЛИ ОТДАСТ КТОНИБУДЬ БЛИЖНЕМУ СВОЕМУ ОСЛА ИЛИ БЫКА ИЛИ ОВЦУ ЛЮБОЕ ЖИВОТНОЕ НА ХРАНЕНИЕ И ОНО ПАДЕТ ИЛИ БУДЕТ ПОКАЛЕЧЕНО ИЛИ ПОХИЩЕНО БЕЗ ОЧЕВИДЦЕВ
9 ЕСЛИ ОТДАСТ КТОНИБУДЬ БЛИЖНЕМУ СВОЕМУ ОСЛА ИЛИ БЫКА ИЛИ ОВЦУ ЛЮБОЕ ЖИВОТНОЕ НА ХРАНЕНИЕ И ОНО ПАДЕТ ИЛИ БУДЕТ ПОКАЛЕЧЕНО ИЛИ ПОХИЩЕНО БЕЗ ОЧЕВИДЦЕВ
10 КЛЯТВОЙ ПРЕД יהוה ДА БУДЕТ РЕШЕН СПОР МЕЖДУ ОБОИМИ ВЗЯВШИЙ НА ХРАНЕНИЕ ДОЛЖЕН ПОКЛЯСТЬСЯ В ТОМ ЧТО НЕ НАЛОЖИЛ ОН РУКИ СВОЕЙ НА СОБСТВЕННОСТЬ БЛИЖНЕГО СВОЕГО И ХОЗЯИН ДОЛЖЕН ЭТО ПРИНЯТЬ А ТОТ НЕ БУДЕТ ПЛАТИТЬ
10 КЛЯТВОЙ ПРЕД יהוה ДА БУДЕТ РЕШЕН СПОР МЕЖДУ ОБОИМИ ВЗЯВШИЙ НА ХРАНЕНИЕ ДОЛЖЕН ПОКЛЯСТЬСЯ В ТОМ ЧТО НЕ НАЛОЖИЛ ОН РУКИ СВОЕЙ НА СОБСТВЕННОСТЬ БЛИЖНЕГО СВОЕГО И ХОЗЯИН ДОЛЖЕН ЭТО ПРИНЯТЬ А ТОТ НЕ БУДЕТ ПЛАТИТЬ
11 А ЕСЛИ СИЛОЙ ОТНИМУТ У НЕГО ЖИВОТНОЕ ВЗЯТОЕ НА ХРАНЕНИЕ ТО ДОЛЖЕН ЗАПЛАТИТЬ ХОЗЯИНУ ЕГО
11 А ЕСЛИ СИЛОЙ ОТНИМУТ У НЕГО ЖИВОТНОЕ ВЗЯТОЕ НА ХРАНЕНИЕ ТО ДОЛЖЕН ЗАПЛАТИТЬ ХОЗЯИНУ ЕГО
12 А ЕСЛИ РАСТЕРЗАНО БУДЕТ ТО ПУСТЬ ПРЕДСТАВИТ СВИДЕТЕЛЬСТВО ЗА ЭТО РАСТЕРЗАННОЕ ЖИВОТНОЕ ОН НЕ ПЛАТИТ
12 А ЕСЛИ РАСТЕРЗАНО БУДЕТ ТО ПУСТЬ ПРЕДСТАВИТ СВИДЕТЕЛЬСТВО ЗА ЭТО РАСТЕРЗАННОЕ ЖИВОТНОЕ ОН НЕ ПЛАТИТ
13 И ЕСЛИ ЗАЙМЕТ КТОНИБУДЬ У БЛИЖНЕГО СВОЕГО СКОТ И СКОТ ЭТОТ БУДЕТ ПОКАЛЕЧЕН ИЛИ ПОГИБНЕТ А ХОЗЯИНА ЕГО НЕ БЫЛО С ТЕМ КТО ВЗЯЛ СКОТ ВЗАЙМЫ ВЗЯВШИЙ ДОЛЖЕН ПЛАТИТЬ
13 И ЕСЛИ ЗАЙМЕТ КТОНИБУДЬ У БЛИЖНЕГО СВОЕГО СКОТ И СКОТ ЭТОТ БУДЕТ ПОКАЛЕЧЕН ИЛИ ПОГИБНЕТ А ХОЗЯИНА ЕГО НЕ БЫЛО С ТЕМ КТО ВЗЯЛ СКОТ ВЗАЙМЫ ВЗЯВШИЙ ДОЛЖЕН ПЛАТИТЬ
14 ЕСЛИ ЖЕ ХОЗЯИН ЕГО БЫЛ С ТЕМ КТО ВЗЯЛ ВЗАЙМЫ ТО ТОТ НЕ ДОЛЖЕН ПЛАТИТЬ ТО ЖЕ ЕСЛИ СКОТ НАЕМНЫЙ ТО ЕСТЬ ПОЛУЧЕН ЗА ПЛАТУ
14 ЕСЛИ ЖЕ ХОЗЯИН ЕГО БЫЛ С ТЕМ КТО ВЗЯЛ ВЗАЙМЫ ТО ТОТ НЕ ДОЛЖЕН ПЛАТИТЬ ТО ЖЕ ЕСЛИ СКОТ НАЕМНЫЙ ТО ЕСТЬ ПОЛУЧЕН ЗА ПЛАТУ
15 И ЕСЛИ ОБОЛЬСТИТ ЧЕЛОВЕК ДЕВУШКУ НЕОБРУЧЕННУЮ И ЛЯЖЕТ С НЕЙ ТО ДОЛЖЕН ДАТЬ ЕЙ ПРИДАНОЕ И ВЗЯТЬ ЕЕ В ЖЕНЫ
15 И ЕСЛИ ОБОЛЬСТИТ ЧЕЛОВЕК ДЕВУШКУ НЕОБРУЧЕННУЮ И ЛЯЖЕТ С НЕЙ ТО ДОЛЖЕН ДАТЬ ЕЙ ПРИДАНОЕ И ВЗЯТЬ ЕЕ В ЖЕНЫ
16 ЕСЛИ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ЕЕ ОТЕЦ ВЫДАТЬ ЕЕ ЗАМУЖ ЗА НЕГО ТО ДА ОТВЕСИТ ТОТ СЕРЕБРА СТОЛЬКО СКОЛЬКО ДАЮТ В ПРИДАНОЕ ДЕВУШКЕ
16 ЕСЛИ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ЕЕ ОТЕЦ ВЫДАТЬ ЕЕ ЗАМУЖ ЗА НЕГО ТО ДА ОТВЕСИТ ТОТ СЕРЕБРА СТОЛЬКО СКОЛЬКО ДАЮТ В ПРИДАНОЕ ДЕВУШКЕ
17 КОЛДУНЬИ НЕ ОСТАВЛЯЙ В ЖИВЫХ
17 КОЛДУНЬИ НЕ ОСТАВЛЯЙ В ЖИВЫХ
18 ВСЯКИЙ СКОТОЛОЖЕЦ ДА БУДЕТ ПРЕДАН СМЕРТИ
18 ВСЯКИЙ СКОТОЛОЖЕЦ ДА БУДЕТ ПРЕДАН СМЕРТИ
19 ПРИНОСЯЩИЙ ЖЕРТВЫ ИДОЛАМ ДА БУДЕТ ИСТРЕБЛЕН ТОЛЬКО ЛИШЬ יהוה СЛЕДУЕТ СЛУЖИТЬ
19 ПРИНОСЯЩИЙ ЖЕРТВЫ ИДОЛАМ ДА БУДЕТ ИСТРЕБЛЕН ТОЛЬКО ЛИШЬ יהוה СЛЕДУЕТ СЛУЖИТЬ
20 И ПРИШЕЛЬЦА НЕ ПРИТЕСНЯЙ И НЕ УГНЕТАЙ ЕГО ИБО ПРИШЕЛЬЦАМИ ВЫ БЫЛИ В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ
20 И ПРИШЕЛЬЦА НЕ ПРИТЕСНЯЙ И НЕ УГНЕТАЙ ЕГО ИБО ПРИШЕЛЬЦАМИ ВЫ БЫЛИ В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ
21 НИ ВДОВЫ НИКАКОЙ НИ СИРОТЫ НЕ ПРИТЕСНЯЙТЕ
21 НИ ВДОВЫ НИКАКОЙ НИ СИРОТЫ НЕ ПРИТЕСНЯЙТЕ
22 ЕСЛИ КОГОЛИБО ИЗ НИХ ТЫ БУДЕШЬ ПРИТЕСНЯТЬ ТО КОГДА ВОЗОПИТ ОН КО МНЕ УСЛЫШУ Я ВОПЛЬ ЕГО
22 ЕСЛИ КОГОЛИБО ИЗ НИХ ТЫ БУДЕШЬ ПРИТЕСНЯТЬ ТО КОГДА ВОЗОПИТ ОН КО МНЕ УСЛЫШУ Я ВОПЛЬ ЕГО
23 И ВОЗГОРИТСЯ ГНЕВ МОЙ И УБЬЮ ВАС МЕЧОМ И БУДУТ ЖЕНЫ ВАШИ ВДОВАМИ А ДЕТИ ВАШИ СИРОТАМИ
23 И ВОЗГОРИТСЯ ГНЕВ МОЙ И УБЬЮ ВАС МЕЧОМ И БУДУТ ЖЕНЫ ВАШИ ВДОВАМИ А ДЕТИ ВАШИ СИРОТАМИ
24 КОГДА ДЕНЬГАМИ БУДЕШЬ ССУЖАТЬ НАРОД МОЙ НЕИМУЩЕГО КОТОРЫЙ С ТОБОЙ НЕ БУДЬ ЕМУ ПРИТЕСНИТЕЛЕМ И НЕ БЕРИ С НЕГО ПРОЦЕНТЫ
24 КОГДА ДЕНЬГАМИ БУДЕШЬ ССУЖАТЬ НАРОД МОЙ НЕИМУЩЕГО КОТОРЫЙ С ТОБОЙ НЕ БУДЬ ЕМУ ПРИТЕСНИТЕЛЕМ И НЕ БЕРИ С НЕГО ПРОЦЕНТЫ
25 ЕСЛИ ВОЗЬМЕШЬ В ЗАЛОГ ОДЕЖДУ БЛИЖНЕГО СВОЕГО ВОЗВРАТИ ЕЕ ЕМУ ДО ЗАХОДА СОЛНЦА ЧТОБЫ ОНА БЫЛА У НЕГО
25 ЕСЛИ ВОЗЬМЕШЬ В ЗАЛОГ ОДЕЖДУ БЛИЖНЕГО СВОЕГО ВОЗВРАТИ ЕЕ ЕМУ ДО ЗАХОДА СОЛНЦА ЧТОБЫ ОНА БЫЛА У НЕГО
26 ИБО ОНА ПОКРОВ ЕГО ОНА ОДЕЯНИЕ ТЕЛА ЕГО НА ЧЕМ БУДЕТ ОН СПАТЬ И КОГДА ВОЗОПИТ ОН КО МНЕ Я УСЛЫШУ ГОЛОС ЕГО ИБО Я МИЛОСЕРДЕН
26 ИБО ОНА ПОКРОВ ЕГО ОНА ОДЕЯНИЕ ТЕЛА ЕГО НА ЧЕМ БУДЕТ ОН СПАТЬ И КОГДА ВОЗОПИТ ОН КО МНЕ Я УСЛЫШУ ГОЛОС ЕГО ИБО Я МИЛОСЕРДЕН
27 СУДЕЙ НЕ ПРОКЛИНАЙ И ВОЖДЯ НАРОДА ТВОЕГО НЕ КЛЯНИ
27 СУДЕЙ НЕ ПРОКЛИНАЙ И ВОЖДЯ НАРОДА ТВОЕГО НЕ КЛЯНИ
28 С ПЕРВЫМИ ПЛОДАМИ УРОЖАЯ ТВОЕГО И С ДОЛЕЙ ЕГО ПОСВЯЩАЕМОЙ МНЕ НЕ ЗАПАЗДЫВАЙ ПЕРВЕНЦА ИЗ СЫНОВЕЙ ТВОИХ ОТДАВАЙ МНЕ
28 С ПЕРВЫМИ ПЛОДАМИ УРОЖАЯ ТВОЕГО И С ДОЛЕЙ ЕГО ПОСВЯЩАЕМОЙ МНЕ НЕ ЗАПАЗДЫВАЙ ПЕРВЕНЦА ИЗ СЫНОВЕЙ ТВОИХ ОТДАВАЙ МНЕ
29 ТАК ЖЕ ДЕЛАЙ И С БЫКОМ ТВОИМ И С ЯГНЕНКОМ ТВОИМ СЕМЬ ДНЕЙ ПУСТЬ БУДЕТ ОН ПРИ МАТЕРИ СВОЕЙ А НА ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ОТДАЙ ЕГО МНЕ
29 ТАК ЖЕ ДЕЛАЙ И С БЫКОМ ТВОИМ И С ЯГНЕНКОМ ТВОИМ СЕМЬ ДНЕЙ ПУСТЬ БУДЕТ ОН ПРИ МАТЕРИ СВОЕЙ А НА ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ОТДАЙ ЕГО МНЕ
30 И ЛЮДЬМИ СВЯТЫМИ БУДЕТЕ МНЕ И МЯСА ЖИВОТНОГО РАНЕННОГО ЗВЕРЕМ В ПОЛЕ НЕ ЕШЬТЕ ПСАМ БРОСАЙТЕ ЕГО
30 И ЛЮДЬМИ СВЯТЫМИ БУДЕТЕ МНЕ И МЯСА ЖИВОТНОГО РАНЕННОГО ЗВЕРЕМ В ПОЛЕ НЕ ЕШЬТЕ ПСАМ БРОСАЙТЕ ЕГО
19 ноября 2014 г.
19 ноября 2014 г.
10:54
10:54
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить. (Матф.5:17)
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить. (Матф.5:17)
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.
(1Фесс.5:2)
(1Фесс.5:2)
1. Иез.37:9 Тогда сказал Он мне: изреки пророчество духу, изреки пророчество, сын человеческий, и скажи духу: так говорит Господь Бог: от четырех ветров приди, дух, и дохни на этих убитых, и они оживут.
1. Иез.37:9 Тогда сказал Он мне: изреки пророчество духу, изреки пророчество, сын человеческий, и скажи духу: так говорит Господь Бог: от четырех ветров приди, дух, и дохни на этих убитых, и они оживут.
2. Матф.24:31 и пошлет Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их.
2. Матф.24:31 и пошлет Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их.
3. Мар.13:27 И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.
3. Мар.13:27 И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.
Забирает он всех от четырех ветров, кто принял его жертву.
Забирает он всех от четырех ветров, кто принял его жертву.
1 Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
1 Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
2 Если [кто] застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрет, то кровь не [вменится] ему;
2 Если [кто] застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрет, то кровь не [вменится] ему;
3 но если взошло над ним солнце, то [вменится] ему кровь. [Укравший] должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его [для уплаты] за украденное им;
3 но если взошло над ним солнце, то [вменится] ему кровь. [Укравший] должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его [для уплаты] за украденное им;
4 если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое.
4 если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое.
(Исх.22:1-4)
(Исх.22:1-4)
1 Если же кто-либо украл тельца или овцу и заколет его или продаст пять тельцов уплатит вместо тельца и четыре овцы вместо овцы.
1 Если же кто-либо украл тельца или овцу и заколет его или продаст пять тельцов уплатит вместо тельца и четыре овцы вместо овцы.
2 Если же в подкопе будет найден вор, ударенный умрет, не есть ему убийство
2 Если же в подкопе будет найден вор, ударенный умрет, не есть ему убийство
3 если же взойдет солнце над ним, повинный есть, умрет (за него). Если же не существует (имения) ему, будет продан за кражу.
3 если же взойдет солнце над ним, повинный есть, умрет (за него). Если же не существует (имения) ему, будет продан за кражу.
4 Если же будет нагнан, будет найдено в руке его кража от осла до овцы живых, двойное их уплатит.
4 Если же будет нагнан, будет найдено в руке его кража от осла до овцы живых, двойное их уплатит.
Эти стихи можно рассматривать в лице Иисуса Христа.
Эти стихи можно рассматривать в лице Иисуса Христа.
Слово: גַּנָּב Транслитерация: gannâb Произношение: gan-nawb'
Слово: גַּנָּב Транслитерация: gannâb Произношение: gan-nawb'
В Синодальном переводе: вор, тать;
В Синодальном переводе: вор, тать;
Ган неб вор
Ган неб вор
Ган эдэн рай
Ган эдэн рай
Адам украл рай у себя через преступления слова, Иисус в принципе закона мера за меру, крадет рай и возвращает его Адаму через исполнения закона слова.
Адам украл рай у себя через преступления слова, Иисус в принципе закона мера за меру, крадет рай и возвращает его Адаму через исполнения закона слова.
Иисус в первый приход был застав и распят, и это соответствует 2 стиху.
Иисус в первый приход был застав и распят, и это соответствует 2 стиху.
Во второй раз он явится на облаках, и явится не заметно как тать. Чтоб забрать избранных.
Во второй раз он явится на облаках, и явится не заметно как тать. Чтоб забрать избранных.
5 Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего.
5 Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего.
6 Если появится огонь и охватит терн и выжжет копны, или жатву, или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар.
6 Если появится огонь и охватит терн и выжжет копны, или жатву, или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар.
(Исх.22:5,6)
(Исх.22:5,6)
5 Если же истребит кто-либо поле или виноградник и оставит животное его истреблять поле другого, уплатит от поля его согласно плода его если же все поле истребит, лучшие поля его и лучшее виноградника его уплатит.
5 Если же истребит кто-либо поле или виноградник и оставит животное его истреблять поле другого, уплатит от поля его согласно плода его если же все поле истребит, лучшие поля его и лучшее виноградника его уплатит.
6 Если же выйдет огонь нашел колючие растения и запалил гумно или колосья, или поле, уплатит огонь зажегший
6 Если же выйдет огонь нашел колючие растения и запалил гумно или колосья, или поле, уплатит огонь зажегший
. Ис.16:10 Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют, не ликуют; виноградарь не топчет винограда в точилах: Я прекратил ликование.
. Ис.16:10 Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют, не ликуют; виноградарь не топчет винограда в точилах: Я прекратил ликование.
2. Иоан.15:1 Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой - виноградарь.
2. Иоан.15:1 Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой - виноградарь.
Иисус уплатил за виноградник Отцу, дабы вернуть этот виноградник обратно в пользование хозяину виноградника. Это соответствует покупке Авраамом поля мах-пела хотя оно и так по жребию принадлежало народу Сима. Но оно было украдено и потому возвращено через плату.
Иисус уплатил за виноградник Отцу, дабы вернуть этот виноградник обратно в пользование хозяину виноградника. Это соответствует покупке Авраамом поля мах-пела хотя оно и так по жребию принадлежало народу Сима. Но оно было украдено и потому возвращено через плату.
7 Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и они украдены будут из дома его, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое;
7 Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и они украдены будут из дома его, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое;
8 а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей [и поклянется], что не простер руки своей на собственность ближнего своего.
8 а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей [и поклянется], что не простер руки своей на собственность ближнего своего.
(Исх.22:7,8)
(Исх.22:7,8)
7 Если кто либо даст ближнему серебро или вещи, сохранить и будут украдены из дома этого человека, если будет найден укравший, уплатит двойное;
7 Если кто либо даст ближнему серебро или вещи, сохранить и будут украдены из дома этого человека, если будет найден укравший, уплатит двойное;
8 если не будет найден укравший, да пойдет хозяин дома перед Богом (Элоим) и поклянется действительно не он согрешил относительно всего вверенного ближнего.
8 если не будет найден укравший, да пойдет хозяин дома перед Богом (Элоим) и поклянется действительно не он согрешил относительно всего вверенного ближнего.
25 Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу;
25 Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу;
26 истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
26 истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
(Матф.5:25-26)
(Матф.5:25-26)
Как видно из того что говорит Иисус, и то что мы видим, не совсем о имуществе идет речь (хотя не без этого). По всей видимости мы видим, что речь идет об отношениях с Господом, мы у Него украли, и бесконечно виновны пред Ним Именно Христос уплатил нашу вину, став за нас пред судьёй (Элоим-силами) в качестве ответчика.
Как видно из того что говорит Иисус, и то что мы видим, не совсем о имуществе идет речь (хотя не без этого). По всей видимости мы видим, что речь идет об отношениях с Господом, мы у Него украли, и бесконечно виновны пред Ним Именно Христос уплатил нашу вину, став за нас пред судьёй (Элоим-силами) в качестве ответчика.
5 глава евангелия от Матфея, есть толкование Иисусом закона, написанного в 22 главе Исход.
5 глава евангелия от Матфея, есть толкование Иисусом закона, написанного в 22 главе Исход.