7 Глава
2-я Царств 7
2-я Царств 7
Синодальный текст
Синодальный текст
1 Когда царь жил в доме своем, и Господь успокоил его от всех окрестных врагов его,
1 Когда царь жил в доме своем, и Господь успокоил его от всех окрестных врагов его,
2 тогда сказал царь пророку Нафану: вот, я живу в доме кедровом, а ковчег Божий находится под шатром.
2 тогда сказал царь пророку Нафану: вот, я живу в доме кедровом, а ковчег Божий находится под шатром.
3 И сказал Нафан царю: все, что у тебя на сердце, иди, делай; ибо Господь с тобою.
3 И сказал Нафан царю: все, что у тебя на сердце, иди, делай; ибо Господь с тобою.
4 Но в ту же ночь было слово Господа к Нафану:
4 Но в ту же ночь было слово Господа к Нафану:
5 пойди, скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь: ты ли построишь Мне дом для Моего обитания,
5 пойди, скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь: ты ли построишь Мне дом для Моего обитания,
6 когда Я не жил в доме с того времени, как вывел сынов Израилевых из Египта, и до сего дня, но переходил в шатре и в скинии?
6 когда Я не жил в доме с того времени, как вывел сынов Израилевых из Египта, и до сего дня, но переходил в шатре и в скинии?
7 Где Я ни ходил со всеми сынами Израиля, говорил ли Я хотя слово какому-либо из колен, которому Я назначил пасти народ Мой Израиля: "почему не построите Мне кедрового дома"?
7 Где Я ни ходил со всеми сынами Израиля, говорил ли Я хотя слово какому-либо из колен, которому Я назначил пасти народ Мой Израиля: "почему не построите Мне кедрового дома"?
8 И теперь так скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь Саваоф: Я взял тебя от стада овец, чтобы ты был вождем народа Моего, Израиля;
8 И теперь так скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь Саваоф: Я взял тебя от стада овец, чтобы ты был вождем народа Моего, Израиля;
9 и был с тобою везде, куда ни ходил ты, и истребил всех врагов твоих пред лицем твоим, и сделал имя твое великим, как имя великих на земле.
9 и был с тобою везде, куда ни ходил ты, и истребил всех врагов твоих пред лицем твоим, и сделал имя твое великим, как имя великих на земле.
10 И Я устрою место для народа Моего, для Израиля, и укореню его, и будет он спокойно жить на месте своем, и не будет тревожиться больше, и люди нечестивые не станут более теснить его, как прежде,
10 И Я устрою место для народа Моего, для Израиля, и укореню его, и будет он спокойно жить на месте своем, и не будет тревожиться больше, и люди нечестивые не станут более теснить его, как прежде,
11 с того времени, как Я поставил судей над народом Моим, Израилем; и Я успокою тебя от всех врагов твоих. И Господь возвещает тебе, что Он устроит тебе дом.
11 с того времени, как Я поставил судей над народом Моим, Израилем; и Я успокою тебя от всех врагов твоих. И Господь возвещает тебе, что Он устроит тебе дом.
12 Когда же исполнятся дни твои, и ты почиешь с отцами твоими, то Я восставлю после тебя семя твое, которое произойдет из чресл твоих, и упрочу царство его.
12 Когда же исполнятся дни твои, и ты почиешь с отцами твоими, то Я восставлю после тебя семя твое, которое произойдет из чресл твоих, и упрочу царство его.
13 Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его на веки.
13 Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его на веки.
14 Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном; и если он согрешит, Я накажу его жезлом мужей и ударами сынов человеческих;
14 Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном; и если он согрешит, Я накажу его жезлом мужей и ударами сынов человеческих;
15 но милости Моей не отниму от него, как Я отнял от Саула, которого Я отверг пред лицем твоим.
15 но милости Моей не отниму от него, как Я отнял от Саула, которого Я отверг пред лицем твоим.
16 И будет непоколебим дом твой и царство твое на веки пред лицем Моим, и престол твой устоит во веки.
16 И будет непоколебим дом твой и царство твое на веки пред лицем Моим, и престол твой устоит во веки.
17 Все эти слова и все это видение Нафан пересказал Давиду.
17 Все эти слова и все это видение Нафан пересказал Давиду.
18 И пошел царь Давид, и предстал пред лицем Господа, и сказал: кто я, Господи [мой], Господи, и что такое дом мой, что Ты меня так возвеличил!
18 И пошел царь Давид, и предстал пред лицем Господа, и сказал: кто я, Господи [мой], Господи, и что такое дом мой, что Ты меня так возвеличил!
19 И этого еще мало показалось в очах Твоих, Господи мой, Господи; но Ты возвестил еще о доме раба Твоего вдаль. Это уже по-человечески. Господи мой, Господи!
19 И этого еще мало показалось в очах Твоих, Господи мой, Господи; но Ты возвестил еще о доме раба Твоего вдаль. Это уже по-человечески. Господи мой, Господи!
20 Что еще может сказать Тебе Давид? Ты знаешь раба Твоего, Господи мой, Господи!
20 Что еще может сказать Тебе Давид? Ты знаешь раба Твоего, Господи мой, Господи!
21 Ради слова Твоего и по сердцу Твоему Ты делаешь это, открывая все это великое рабу Твоему.
21 Ради слова Твоего и по сердцу Твоему Ты делаешь это, открывая все это великое рабу Твоему.
22 По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами.
22 По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами.
23 И кто подобен народу Твоему, Израилю, единственному народу на земле, для которого приходил Бог, чтобы приобрести его Себе в народ и прославить Свое имя и совершить великое и страшное пред народом Твоим, который Ты приобрел Себе от Египтян, изгнав народы и богов их?
23 И кто подобен народу Твоему, Израилю, единственному народу на земле, для которого приходил Бог, чтобы приобрести его Себе в народ и прославить Свое имя и совершить великое и страшное пред народом Твоим, который Ты приобрел Себе от Египтян, изгнав народы и богов их?
24 И Ты укрепил за Собою народ Твой, Израиля, как собственный народ, на веки, и Ты, Господи, сделался его Богом.
24 И Ты укрепил за Собою народ Твой, Израиля, как собственный народ, на веки, и Ты, Господи, сделался его Богом.
25 И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек.
25 И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек.
26 И да возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили: "Господь Саваоф — Бог над Израилем". И дом раба Твоего Давида да будет тверд пред лицем Твоим.
26 И да возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили: "Господь Саваоф — Бог над Израилем". И дом раба Твоего Давида да будет тверд пред лицем Твоим.
27 Так как ты, Господи Саваоф, Боже Израилев, открыл рабу Твоему, говоря: "устрою тебе дом", то раб Твой уготовал сердце свое, чтобы молиться Тебе такою молитвою.
27 Так как ты, Господи Саваоф, Боже Израилев, открыл рабу Твоему, говоря: "устрою тебе дом", то раб Твой уготовал сердце свое, чтобы молиться Тебе такою молитвою.
28 Итак, Господи мой, Господи! Ты Бог, и слова Твои непреложны, и Ты возвестил рабу Твоему такое благо!
28 Итак, Господи мой, Господи! Ты Бог, и слова Твои непреложны, и Ты возвестил рабу Твоему такое благо!
29 И ныне начни и благослови дом раба Твоего, чтоб он был вечно пред лицем Твоим, ибо Ты, Господи мой, Господи, возвестил это, и благословением Твоим соделается дом раба Твоего благословенным, [чтоб быть ему пред Тобою] во веки.
29 И ныне начни и благослови дом раба Твоего, чтоб он был вечно пред лицем Твоим, ибо Ты, Господи мой, Господи, возвестил это, и благословением Твоим соделается дом раба Твоего благословенным, [чтоб быть ему пред Тобою] во веки.
Шемуэйл II 6
Шемуэйл II 6
Танах равва Давида Йосифона
Танах равва Давида Йосифона
12 Когда же исполнятся дни твои и ты почиешь с отцами твоими, то Я поставлю после тебя потомство твое, того, который произойдет из недр твоих, и упрочу царство его.
12 Когда же исполнятся дни твои и ты почиешь с отцами твоими, то Я поставлю после тебя потомство твое, того, который произойдет из недр твоих, и упрочу царство его.
13 Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его навеки.
13 Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его навеки.
14 Я буду ему АВ, и он будет Мне Бен; и если он согрешит (‛âvâh – извращать), то Я накажу его палкою (shêbet – колено) по-человечески (бен) и наказанием людским (адам).
14 Я буду ему АВ, и он будет Мне Бен; и если он согрешит (‛âvâh – извращать), то Я накажу его палкою (shêbet – колено) по-человечески (бен) и наказанием людским (адам).
15 Но милостью (chêsêd) Моей не оставлю его, как оставил я ею Шаула, которого Я отверг пред лицом.
15 Но милостью (chêsêd) Моей не оставлю его, как оставил я ею Шаула, которого Я отверг пред лицом.
16 И упрочится дом твой и царство твое вовеки, пред лицом; престол твой прочен будет вовеки.
16 И упрочится дом твой и царство твое вовеки, пред лицом; престол твой прочен будет вовеки.
17 Все эти слова и все это видение пересказал Натан Давиду.
17 Все эти слова и все это видение пересказал Натан Давиду.
18 И пришел царь Давид, и сел пред ЯХВХ [пред ковчегом], и сказал: кто я, Адонай ЯХВХ, и что такое дом мой, что Ты так вознес меня!
18 И пришел царь Давид, и сел пред ЯХВХ [пред ковчегом], и сказал: кто я, Адонай ЯХВХ, и что такое дом мой, что Ты так вознес меня!
19 И этого мало еще было в очах Твоих, Адонай ЯХВХ, и Ты говорил еще о будущем дома раба Твоего; обычно ли это для человека (тора адам), Адонай ЯХВХ!
19 И этого мало еще было в очах Твоих, Адонай ЯХВХ, и Ты говорил еще о будущем дома раба Твоего; обычно ли это для человека (тора адам), Адонай ЯХВХ!
20 И что еще [может] сказать Тебе Давид?
20 И что еще [может] сказать Тебе Давид?
21 Ты же знаешь раба Твоего, Адонай ЯХВХ! По слову Твоему и по сердцу Твоему совершил Ты все, открывая это великое рабу Твоему.
21 Ты же знаешь раба Твоего, Адонай ЯХВХ! По слову Твоему и по сердцу Твоему совершил Ты все, открывая это великое рабу Твоему.
22 Поэтому велик Ты, ЯХВХ Эло’им, ибо нет подобного Тебе и нет Эло’им, кроме Тебя, во всем, о чем слышали мы ушами своими.
22 Поэтому велик Ты, ЯХВХ Эло’им, ибо нет подобного Тебе и нет Эло’им, кроме Тебя, во всем, о чем слышали мы ушами своими.
23 И кто подобен народу Твоему, Исраэйлю, народу единственному на земле, ради которого ходил Эло’им искупить его Себе в народ и сделать Себе имя (shêm), и совершить вам [деяния] великие и страшные в стране Твоей, [изгоняя] пред народом Твоим, который Ты избавил от Египта, народы и эло’им его?
23 И кто подобен народу Твоему, Исраэйлю, народу единственному на земле, ради которого ходил Эло’им искупить его Себе в народ и сделать Себе имя (shêm), и совершить вам [деяния] великие и страшные в стране Твоей, [изгоняя] пред народом Твоим, который Ты избавил от Египта, народы и эло’им его?
24 И утвердил Ты Себе народ Твой, Исраэйля, Себе в народ навеки, и Ты, ЯХВХ, стал им Эло’им.
24 И утвердил Ты Себе народ Твой, Исраэйля, Себе в народ навеки, и Ты, ЯХВХ, стал им Эло’им.
25 И ныне, ЯХВХ Эло’им, слово (dâbâr), которое Ты изрек о рабе Твоем и о доме его, утверди навеки и сделай, как говорил Ты.
25 И ныне, ЯХВХ Эло’им, слово (dâbâr), которое Ты изрек о рабе Твоем и о доме его, утверди навеки и сделай, как говорил Ты.
26 И возвеличится имя Твое вовеки, чтобы говорили: «ЯХВХ Ц-ваот - Эло’им над Исраэйлем". И дом раба Твоего Давида да будет прочен пред Тобою.
26 И возвеличится имя Твое вовеки, чтобы говорили: «ЯХВХ Ц-ваот - Эло’им над Исраэйлем". И дом раба Твоего Давида да будет прочен пред Тобою.
27 Так как Ты, ЯХВХ Ц-ваот, Эло’им Исраэйлев, открыл рабу Твоему, сказав: "Дом создам Я тебе", то и раб Твой нашел [смелость] в сердце своем молиться Тебе такою молитвою.
27 Так как Ты, ЯХВХ Ц-ваот, Эло’им Исраэйлев, открыл рабу Твоему, сказав: "Дом создам Я тебе", то и раб Твой нашел [смелость] в сердце своем молиться Тебе такою молитвою.
28 А теперь, Адонай ЯХВХ! Ты - Эло’им, и слова Твои истинны, и Ты изрек о рабе Твоем это благо!
28 А теперь, Адонай ЯХВХ! Ты - Эло’им, и слова Твои истинны, и Ты изрек о рабе Твоем это благо!
29 И ныне благоволи благословить дом раба Твоего, чтобы был он вечно пред Тобою; ибо Ты, Адонай ЯХВХ, изрек, и благословением Твоим благословен будет дом раба Твоего вовеки.
29 И ныне благоволи благословить дом раба Твоего, чтобы был он вечно пред Тобою; ибо Ты, Адонай ЯХВХ, изрек, и благословением Твоим благословен будет дом раба Твоего вовеки.
Диврей гаЙамим I 17
Диврей гаЙамим I 17
Танах равва Давида Йосифона
Танах равва Давида Йосифона
9 И приготовлю место народу Моему (‛am), Йисраэйлю, и насажу его, и будет он жить на месте своем, и не будет тревожиться более, и не будут больше злодеи истреблять его, как прежде.
9 И приготовлю место народу Моему (‛am), Йисраэйлю, и насажу его, и будет он жить на месте своем, и не будет тревожиться более, и не будут больше злодеи истреблять его, как прежде.
10 И со дней, когда назначил Я судей над народом Моим, Йисраэйлем и смирил всех врагов твоих, Я возвещал тебе: "Дом построит тебе ЯХВХ".
10 И со дней, когда назначил Я судей над народом Моим, Йисраэйлем и смирил всех врагов твоих, Я возвещал тебе: "Дом построит тебе ЯХВХ".
11 И будет: когда исполнятся дни твои, чтобы отойти тебе к отцам твоим, восстановлю потомство твое после тебя, которое будет из сыновей твоих, и утвержу царство его.
11 И будет: когда исполнятся дни твои, чтобы отойти тебе к отцам твоим, восстановлю потомство твое после тебя, которое будет из сыновей твоих, и утвержу царство его.
12 Он построит дом Мне, и Я утвержу престол его вовеки.
12 Он построит дом Мне, и Я утвержу престол его вовеки.
13 Я буду Ав ему, и он будет Бен Мне, и милости Моей не отниму у него, как отнял от того, который был до тебя.
13 Я буду Ав ему, и он будет Бен Мне, и милости Моей не отниму у него, как отнял от того, который был до тебя.
14 И поставлю его в доме Моем и в царстве Моем навеки, и престол его будет утвержден вовеки. (1Пар.17:9-14)
14 И поставлю его в доме Моем и в царстве Моем навеки, и престол его будет утвержден вовеки. (1Пар.17:9-14)
16 И пришел царь Давид и сел пред ЯХВХ [пред ковчегом], и сказал: кто я, ЯХВХ Эло’им, и что дом мой, что Ты возвел меня так [высоко]!
16 И пришел царь Давид и сел пред ЯХВХ [пред ковчегом], и сказал: кто я, ЯХВХ Эло’им, и что дом мой, что Ты возвел меня так [высоко]!
17 Но мало это в очах Твоих, Эло’им, и Ты заговорил о будущем дома раба Твоего и взирал на меня, как на адама высокого (ma‛ălâh - восхождение) достоинства, ЯХВХ Эло’им.
17 Но мало это в очах Твоих, Эло’им, и Ты заговорил о будущем дома раба Твоего и взирал на меня, как на адама высокого (ma‛ălâh - восхождение) достоинства, ЯХВХ Эло’им.
18 Что еще [может] добавить пред Тобой Давид о славе раба Твоего? Ты же знаешь раба Своего!
18 Что еще [может] добавить пред Тобой Давид о славе раба Твоего? Ты же знаешь раба Своего!
19 ЯХВХ, для раба Твоего и по сердцу Твоему совершил Ты все великое это и поведал о всем величии, [которое Ты даешь мне].
19 ЯХВХ, для раба Твоего и по сердцу Твоему совершил Ты все великое это и поведал о всем величии, [которое Ты даешь мне].
20 ЯХВХ, нет подобного Тебе и нет Эло’им, кроме Тебя, по всему, что слышали мы ушами нашими.
20 ЯХВХ, нет подобного Тебе и нет Эло’им, кроме Тебя, по всему, что слышали мы ушами нашими.
21 И кто подобен народу Твоему, Йисраэйлю, народу единственному на земле, [ради] которого ходил Эло’им, чтобы искупить [его] в народ Себе, чтобы сделать Себе имя великое и страшное, изгоняя народы пред народом Твоим, который избавил Ты от Египта.
21 И кто подобен народу Твоему, Йисраэйлю, народу единственному на земле, [ради] которого ходил Эло’им, чтобы искупить [его] в народ Себе, чтобы сделать Себе имя великое и страшное, изгоняя народы пред народом Твоим, который избавил Ты от Египта.
22 И сделал Ты народ Твой, Йисраэйль, Своим народом навеки, и Ты, ЯХВХ, стал им Эло’им.
22 И сделал Ты народ Твой, Йисраэйль, Своим народом навеки, и Ты, ЯХВХ, стал им Эло’им.
23 И ныне, ЯХВХ, слово, которое сказал Ты о рабе Твоем и о доме его, да будет утверждено навеки, и сделай так, как сказал Ты.
23 И ныне, ЯХВХ, слово, которое сказал Ты о рабе Твоем и о доме его, да будет утверждено навеки, и сделай так, как сказал Ты.
24 И да утвердится и возвеличится имя Твое вовеки, чтобы говорили: ЯХВХ, Ц-ваот Эло’им Йисраэйля - Бог у Йисраэйля. И дом Давида, раба Твоего, (да будет) утвержден пред Тобой.
24 И да утвердится и возвеличится имя Твое вовеки, чтобы говорили: ЯХВХ, Ц-ваот Эло’им Йисраэйля - Бог у Йисраэйля. И дом Давида, раба Твоего, (да будет) утвержден пред Тобой.
25 Так как Ты, Эло’им , открыл рабу Твоему, что построишь дом ему, посему нашел раб Твой (смелость) молиться пред Тобой.
25 Так как Ты, Эло’им , открыл рабу Твоему, что построишь дом ему, посему нашел раб Твой (смелость) молиться пред Тобой.
26 И ныне, ЯХВХ, Ты Эло’им и Ты возвестил рабу Твоему это благо.
26 И ныне, ЯХВХ, Ты Эло’им и Ты возвестил рабу Твоему это благо.
27 И ныне соблаговолил Ты благословить дом раба Твоего, чтобы вечно был (он) пред Тобой, ибо Ты, ЯХВХ, благословил, и (будет) он благословен вовеки. (1Пар.17:16-27)
27 И ныне соблаговолил Ты благословить дом раба Твоего, чтобы вечно был (он) пред Тобой, ибо Ты, ЯХВХ, благословил, и (будет) он благословен вовеки. (1Пар.17:16-27)
Иосиф Флавий "Иудейские Древности"
Иосиф Флавий "Иудейские Древности"
4 Глава
4 Глава
4. Когда царь заметил, что дела его начинают с каждым почти днем идти все лучше и лучше благодаря благоволению Господа Бога, то счел за грех в то время, как он сам живет в великолепнейшем, высоком и с чудной обстановкой дворце из кедрового дерева,оставлять без внимания помещение священного кивота в простом шатре. Поэтому Давид, сообразно предсказанию Моисея, задумал воздвигнуть Господу Богу храм. Когда же он поговорил об этом с пророком Нафаном и тот укрепил его в этом решении, указав на то, что Господь Бог будет сопутствовать Давиду во всех его начинаниях, то царь еще более убедился в целесообразности построения храма. Но в следующую же ночь Предвечный явился во сне Нафану и повелел передать Давиду, что Его очень радует благое и столь сильное желание царя построить храм, тем более что никто раньше его не возымел мысли сделать это, но что Он вместе с тем не может позволить Давиду приступить к сооружению святилища, так как он вел множество войн и обагрил руки свои кровью убитых врагов. Вместе с тем Господь сказал, что после смерти Давида, которая постигнет последнего в преклонном возрасте после продолжительной жизни, храм этот будет сооружен тем его сыном, к которому впоследствии перейдет царская власть, а именно Соломоном. При этом Предвечный поручил передать Давиду, что Он будет охранять Соломона и заботиться о нем, как отец о сыне, а также сохранит и передаст царство его потомкам, а самого Соломона, в случае каких-нибудь с его стороны прегрешений, накажет лишь болезнью и неурожаем. Узнав это от пророка и обрадовавшись тому, что теперь наверное царская власть будет сохранена за его потомством и что его дом достигнет блеска и великой славы, Давид предстал перед кивотом завета и, пав ниц, начал возносить к Предвечному благодарственную молитву за все то добро, которое Он оказал ему, за то, что Он сделал его, некогда ничтожного пастуха, теперь таким могущественным и славным вождем народа, за обещания, дарованные Господом Богом эту молитву и прославив Господа Бога в благодарственном гимне, Давид возвратился домой (Ср.: 2Цар 5 .17-25 ; 2Цар 6 .1 ; 2Цар 7 .1-29 ; 1Пар 13 .1-14 ; 1Пар 15 .1-29 ; 1Пар 17 .1-27 .).
4. Когда царь заметил, что дела его начинают с каждым почти днем идти все лучше и лучше благодаря благоволению Господа Бога, то счел за грех в то время, как он сам живет в великолепнейшем, высоком и с чудной обстановкой дворце из кедрового дерева,оставлять без внимания помещение священного кивота в простом шатре. Поэтому Давид, сообразно предсказанию Моисея, задумал воздвигнуть Господу Богу храм. Когда же он поговорил об этом с пророком Нафаном и тот укрепил его в этом решении, указав на то, что Господь Бог будет сопутствовать Давиду во всех его начинаниях, то царь еще более убедился в целесообразности построения храма. Но в следующую же ночь Предвечный явился во сне Нафану и повелел передать Давиду, что Его очень радует благое и столь сильное желание царя построить храм, тем более что никто раньше его не возымел мысли сделать это, но что Он вместе с тем не может позволить Давиду приступить к сооружению святилища, так как он вел множество войн и обагрил руки свои кровью убитых врагов. Вместе с тем Господь сказал, что после смерти Давида, которая постигнет последнего в преклонном возрасте после продолжительной жизни, храм этот будет сооружен тем его сыном, к которому впоследствии перейдет царская власть, а именно Соломоном. При этом Предвечный поручил передать Давиду, что Он будет охранять Соломона и заботиться о нем, как отец о сыне, а также сохранит и передаст царство его потомкам, а самого Соломона, в случае каких-нибудь с его стороны прегрешений, накажет лишь болезнью и неурожаем. Узнав это от пророка и обрадовавшись тому, что теперь наверное царская власть будет сохранена за его потомством и что его дом достигнет блеска и великой славы, Давид предстал перед кивотом завета и, пав ниц, начал возносить к Предвечному благодарственную молитву за все то добро, которое Он оказал ему, за то, что Он сделал его, некогда ничтожного пастуха, теперь таким могущественным и славным вождем народа, за обещания, дарованные Господом Богом эту молитву и прославив Господа Бога в благодарственном гимне, Давид возвратился домой (Ср.: 2Цар 5 .17-25 ; 2Цар 6 .1 ; 2Цар 7 .1-29 ; 1Пар 13 .1-14 ; 1Пар 15 .1-29 ; 1Пар 17 .1-27 .).