1 В Иконии произошло то же самое - они вошли в синагогу и так говорили, что поверило множество евреев и греков.
2 Однако евреи, которых всё это не убеждало, подстрекали язычников и настраивали их против братьев.
3 Поэтому Шауль и Бар-Наба ещё долго оставались там, смело говоря о Господе (ЯХВХ), Который засвидетельствовал весть о своей любви и милости, дав им силу совершать чудеса и знамения.
4 Тем не менее, жители города разделились - одни были на стороне неверующих евреев, другие - на стороне посланников.
5 В конце концов неверующие, как евреи, так и язычники, вместе со своими начальниками решили как-нибудь разделаться с посланниками, и даже хотели побить их камнями
6 но те, узнав об этом, поспешили перебраться в Листру и Дервию, города, расположенные в Ликаонии, и их окрестности,
7 где продолжали проповедовать Добрую Весть.
8 В Листре жил человек, который был калекой от рождения и не мог ходить.
9 Он слушал Шауля, когда тот говорил. Шауль, пристально посмотрев на него и увидев, что у него достаточно веры, чтобы исцелиться,
10 громко сказал: "Встань на ноги!" Тот вскочил и стал ходить.
11 Когда народ увидел, что сделал Шауль, раздались крики на Ликаонском языке: «Теос спустились к нам в образе людей!"
12 Они стали называть Бар-Набу "Зевсом", а Шауля - "Гермесом", так как говорил, в основном, он;
13 а священник Зевса, чей храм находился непосредственно за городом, привёл быков и принёс венки к городским воротам, собираясь вместе с народом совершить жертвоприношение в их честь.
14 Узнав об этом, Шауль и Бар-Наба разорвали свои одежды и бросились в толпу, крича:
15 "Люди, зачем вы это делаете? Мы ведь простые люди, такие же, как вы! Мы сообщаем вам Добрую Весть - оставьте всё это, ничего не стоящее, и обратитесь к живому Эло’им, создавшему небеса, землю и море, и всё, что в них!* (*Псалом 145:6)
16 В прошлом Он позволял всем народам ходить собственными путями;
17 хотя и не переставал свидетельствовать о том, каков Он; ведь Он творит добро, давая вам дожди с небес и урожай в нужное время, насыщая вас и наполняя радостью ваши сердца!"
18 Но даже эти слова с трудом удержали их от того, чтобы принести им жертвы.
19 Вслед за тем из Антиохии и Иконии пришли некоторые неверующие евреи. Они склонили на свою сторону народ, побили Шауля камнями и потащили его за пределы города, думая, что он мёртв.
20 Но когда вокруг него собрались талмидим (ученики), он поднялся и пошёл обратно в город. На следующий день он вместе с Бар-Набой отправился оттуда в Дервию.
21 Они проповедовали в том городе Добрую Весть, и многие люди стали их талмидим. После этого они вновь посетили Листру, Иконию и Антиохию,
22 ободряя талмидим (ученики), убеждая их оставаться преданными вере и напоминая им о том, что лишь через множество страданий мы можем войти в Эло’им Царство.
23 Назначив старейшин в каждой общине, Шауль и Бар-Наба молитвой и постом посвятили их Господу (ЯХВХ), Которому те вверили себя.
24 Пройдя Писидию, они прибыли в Памфилию
25 и после проповеди Вести в Пергии, спустились в Атталию; а оттуда отплыли назад в Антиохию,
26 где их прежде вверяли Эло’им попечению для дела, которое они к тому времени уже исполнили.
27 Прибыв туда, они собрали мессианскую общину и рассказали о том, что совершил через них Эло’им, как он отворил язычникам дверь веры.
28 И они оставались с талмидим (учениками) ещё какое-то время.
1 Сталося таке в Іконії, що разом увійшли вони до юдейської синагоги і говорили так, що повірило дуже велике число юдеїв та греків.
2 Ті ж юдеї, що не повірили, підбурювали і ятрили душі поган проти братів.
3 Втім, вони були тут досить часу, відважно діючи в Господі, який засвідчував слово своєї ласки, роблячи знамення й чуда через їх руки.
4 Розділилися люди у місті: одні були з юдеями, інші - з апостолами.
5 Коли погани та юдеї із своїми провідниками зчинили заколот, щоб їх зневажити і побити камінням,
6 вони, довідавшись про це, втекли до лікаонських міст, - у Лістру і Дервію та в околиці,
7 і тут благовістили.
8 У Лістрі сидів один чоловік, хворий на ноги, кривий від народження; він ніколи не ходив.
9 Слухав він Павла, який говорив. Поглянувши на нього і побачивши, що має віру для порятунку,
10 сказав Павло дуже голосно: Встань прямо на ноги. Той підскочив і почав ходити.
11 Люди побачили, що зробив Павло, піднесли свій голос, кажучи по-лікаонському: До нас зійшли боги в людській подобі.
12 Називали Варнаву Зевсом, Павла - Гермесом, бо той був провідником у слові.
13 Жрець Зевса, що перебував перед містом, привів до брами бичків, та вінки, хотів разом з юрбою приносити жертву.
14 Почувши, апостоли Варнава і Павло, роздерли одяг свій, кинувшись між людей, кричали:
15 Люди, що ви робите? І ми подібні до вас, люди, що благовістимо вам відвертатися від цих марнот до живого Бога, який створив небо, землю, море і все, що в них.
16 Він у минулих поколіннях допустив, щоб усі погани ходили своїми дорогами.
17 Він, проте, не переставав свідчити про себе, творячи добро, даючи вам дощі з неба і плідні часи, насичуючи їжею та веселістю ваші серця.
18 Говорячи це, ледве заспокоїли людей, щоб утрималися приносити їм жертву.
19 Прийшли з Антіохії та Іконії юдеї і, підбурюючи людей, побили Павла камінням, витягли його за місто, думаючи, що він помер.
20 Коли учні оточили його, він устав, увійшов до міста. А назавтра пішов з Варнавою до Дервії.
21 Благовістуючи тому містові, навчивши багатьох, повернулися до Лістри й Іконії та Антіохії.
22 Зміцнювали душі учнів, благали залишатися у вірі, бо через великі утиски треба нам увійти до Божого Царства.
23 Висвятивши їм пресвітерів для всіх Церков, помолившись із постом, передали їх Господеві, в якого повірили.
24 Пройшовши Пісидію, прийшли до Памфилії.
25 Казали слово в Пергії, зайшли до Атталії.
26 Звідти відпливли до Антіохії, де були передані Божій ласці на справу, яку і довершили.
27 Прийшовши туди і зібравши церкву, розповіли, що Бог зробив з ними, як відкрив поганам двері віри.
28 Перебували ж немало часу з учнями.