26 Глава

Йехэзкэйл 26

(цикл о Тире)

1 И было в одиннадцатом году, в первый [день] месяца, было слово (дабар) ЯХВХ ко мне сказано:

2 Бен адам! За то, что сказал Цор о Йерушалаиме: "Ага (злорадствование)! Сокрушен он, врата народов (ам), [торговля] обращена ко мне; я наполнюсь, [ибо] опустошен он!"

3 Посему так провозгласил Адонай ЯХВХ: вот Я против тебя, Цор, и подниму Я на тебя народы (гой) многие, как поднимает море волны свои;

4 И разрушат они стены Цора, и уничтожат башни его; и вымету прах его из него, и обращу его в сухую скалу,

5 Местом для рыболовных сетей станет он, посреди моря, ибо Я слОвил (дабар), - изрек (не’ум) Адонай ЯХВХ, - и станет он добычей народов (гой).

6 И [жители] окрестностей его, что в поле, мечом будут убиты; и узнают (яда), что ЯБУДУ ЯХВХ.

7 Ибо так провозгласил Адонай ЯХВХ: вот Я веду на Цор Невухадрэццара, царя Бавэля, с севера, царя царей, - с лошадьми и с колесницами, и со всадниками, и [с ним] толпа и народ (ам) многочисленный. Осада Тира Вавилоном

8 [Жители] окрестностей твоих в поле мечом убьет, и поставит против тебя вал, и насыпет против тебя насыпь, и воздвигнет против тебя заслон.

9 И стенобитные машины установит у стен твоих, и башни твои разрушит мечами своими.

10 Пыль от множества коней его покроет тебя, от шума конницы, и колес, и колесниц сотрясутся стены твои, когда войдет он в ворота твои, как входят в город сломленный.

11 Копытами коней своих истопчет он все улицы твои, народ твой мечом убьет, и памятники мощи твоей на землю падут.

12 И похитят богатство твое, и разграбят товары твои, и обрушат стены твои, и прекрасные дома твои разрушат, и камни твои, и деревья твои, и прах твой в воду сбросят.

13 И пресеку гул песен твоих, и звук кинноров твоих не будет слышен впредь.

14 И обращу тебя в сухую скалу, местом [для] сетей рыболовных станешь, не будешь отстроен вновь; ибо Я слОвил (дабар), - изрек (не’ум) Адонай ЯХВХ.

15 Так провозгласил Адонай ЯХВХ Цору: от шума падения твоего, от стона убиваемых в жестокой резне среди тебя не содрогнутся ли острова?

16 И сойдут с тронов своих все властители моря, и сбросят одеяния свои, и узорчатые одежды свои снимут, [в] трепет облекутся, на землю сядут, и трепетать будут каждый миг, и оцепенеют из-за тебя.

17 И поднимут о тебе плач, и скажут тебе: "Как исчез ты, населенный от морей, город прославленный, который был силен на море, он и жители его, которые наводили страх на всех обитающих [у моря]!"

18 Ныне содрогнутся эти острова [в] день падения твоего, и ужаснутся острова эти, что в море, уходу твоему [в изгнание].

19 Ибо так провозгласил Адонай ЯХВХ: когда обращу тебя в город опустелый, подобный городам необитаемым, когда поднимется на тебя бездна и покроют тебя многие воды,

20 Тогда низведу тебя с нисходящими в могилу к народу, [усопшему] издревле, и поселю тебя в стране пределов нижних, подобной местам разрушения извечного, с нисходящими в могилу, чтобы ты не был обитаем, и отдам славу в страну жизни.

21 Ужасом сделаю тебя, и не станет тебя, и будешь иском, но не будешь найден больше, вовеки, - изрек (не’ум) Адонай ЯХВХ.

Тир Цор

Мербаал известен из единственного исторического источника: выдержки из труда Менандра Эфесского, сохранившейся в трактате Иосифа Флавия «Против Апиона[en]». В свою очередь, Менандр позаимствовал приводимые им свидетельства непосредственно из имевшихся в архивах Тира хроник.

О происхождении Мербаала достоверных сведений не сохранилось. Вероятно, он был близким родственником (возможно, сыном) Баала II, после смерти которого в 564 или 563 году до н. э. по приказу Навуходоносора II царское правление в Тире было упразднено. Вместе с другими членами царской семьи Мербаал был уведён в Вавилон. Здесь он жил до 556 или 555 года до н. э., когда с согласия нового верховного правителя Финикии, властителя Нововавилонского царства Набонида, получил власть над Тиром после смерти Балатора, вероятно, последнего из городских суффетов. Вероятно, возводя на престол Мербаала, долго находившегося при царском дворе вавилонских правителей, Набонид намеревался опереться на поддержку финикийцев в своей борьбе с влиятельным халдейским духовенством.

Мербаал, владевший престолом четыре года, скончался между 553 и 551 годом до н. э. включительно. Новым правителем Тира стал его брат Хирам III, до получения царского титула находившийся на положении почётного заложника при дворе Набонида. (Википедия)

Хирам I Великий - царь Тира и Библа в 969-936 до н. е., современник Давида и Соломона, находился с ними в союзнических отношениях.

Хирам 1

Хирам был сыном и преемником Авибаала. Он жил 53 года и умер после 34-летнего правления. При нем Тир достиг наивысшего расцвета. Он соорудил огромные здания и укрепления на острове Тира, чтобы здесь бастион для охраны всей Финикии. Хирам восстановил древние святилища, покрыв их кедровым деревом. Построил новый храм в честь Мелькарта и Астарты.

Хирам воевал с киттийцямы, то есть жителями Кипра, и снова покорил их, пытаясь утвердить за Тиром гегемонию, которая перешла ему от Сидона. Вскоре после вступления на престол Хирам отправил Давиду послов и плотников, и поставил ему кедровые деревья для строительства его дворца в Иерусалиме. (2Цар 5:11; 1Пар 14: 1).