43 Глава

Йешайа 43

(суд ЯХВХ с своим народом)

1 И ныне так провозглашает ЯХВХ, сотворивший (бара: вырезать) тебя, Йааков, и создавший (яцар: формировать) тебя, Йисраэйль: не бойся (ярэ), ибо Я спас (га'ал: избавлять) тебя,

2 Я призвал (гара: кричать) тебя по имени (шем) твоему, Мой ты! Когда переходить будешь через воды - с тобой Я, и через реки - они не потопят тебя, когда сквозь огонь пойдешь - не обожжешься, и пламя не сожжет тебя;

3 Ибо Я - ЯХВХ Эло’им твой, Святой Йисраэйля, Избавитель (яша: спаситель) твой; в выкуп за тебя отдал Египет; Куш и Севу - взамен тебя.

4 Из-за того что дорог ты в очах Моих, почтен был и Я возлюбил (ахаб) тебя, отдам адама за тебя и народы (ле 'ом) - за душу (нефеш) твою.

5 Не бойся, ибо с тобой Я; от востока (мицрах) приведу семя твое, и от запада (ма‛араб) соберу тебя.

6 Скажу северу (тсапон): "Отдай!" и югу (тейман): "Не удерживай!" Приведи сыновей Моих издалека и дочерей Моих - от конца земли (эрец),

7 Каждого, названного (гара: кричать) именем (шем) Моим; и во славу Мою сотворил (бара) Я его, создал (яцар) Я его и сделал (‛асах: приготовить) Я его.

8 Выведи народ (ам) слепой, хотя глаза есть [у него], и глухих, хотя уши есть у них.

9 [Пусть] все народы (гой) соберутся вместе и сойдутся племена (ле’ом). Кто из них сказал это? Прежние [предсказания] пусть огласят, представят свидетелей своих и оправдаются, выслушают и скажут: "Правда!"

10 Вы - свидетели Мои, изрек ЯХВХ, и раб Мой [ты], которого избрал Я, чтобы узнали вы, и поверили Мне, и поняли, что это Я; до Меня не существовал Эль, и после Меня - не будет.

11 Я, Я - ЯХВХ, и нет кроме Меня избавителя (яша).

12 Я известил, и избавил (яша), и возвестил (шама), и нет у вас иного, и вы - свидетели Мои, изрек ЯХВХ, и Я - Эль.

13 И со дня (йом) [первого] Я - Он, и нет спасающего (нацал: избавлять) от руки Моей, Я действую, и кто отменит это?

14 Так провозгласил ЯХВХ, Избавитель ваш, Святой Йисраэйля: ради вас послал Я в Бавэль и низвел всех до беженцев, и Касдим - в кораблях ликования их.

15 Я - ЯХВХ, Святой (кадош: выделенный) ваш, творец (бара: расчистить) Йисраэйля, Царь ваш.

16 Так провозглашает ЯХВХ, давший в море дорогу и в водах мощных путь,

17 Выведший колесницы и коней, войско и силу; разом легли они, не встали, угасли, как фитиль, потухли.

18 Не вспоминайте прежнего и в древнее не всматривайтесь.

19 Вот Я свершаю новое, ныне возникнет оно, разве вы не узнаете его? Даже в пустыне проведу дорогу, реки - в пустыне.

20 Почитать будет Меня зверь полевой, шакалы и страусы, ибо дал Я в пустыне воды, реки в пустыне, чтобы напоить народ (ам) Мой, избранный Мой.

21 Народ (мам), который создал (яцар: формировать) Я Себе, [чтобы] рассказать (шафар: считать) о славе Моей.

22 Но не Меня призывал (гара) ты, Йааков, ибо тяготился ты Мной, Йисраэйль.

23 Не приносил ты Мне овец твоих во всесожжение, и жертвами твоими ты не чтил Меня. Не утруждал Я тебя приношением и не отягощал тебя левоной [фимиамом].

24 Ты не покупал Мне за серебро ароматного тростника, и туком жертв своих не насыщал Меня, но утруждал Меня ошибками своими, отягощал проступками (авон: беззаконие) своими.

25 Я, Я Тот, кто стирает преступления (пеша‛: бунт) твои ради Себя, и ошибок (хата’ах) твоих не вспомню.

26 Напомни Мне, будем судиться вместе, расскажи ты, чтобы оправдаться.

27 Отец (ри'шон: прежний) твой первый согрешил (хата) и заступники (луц: переводчик) твои провинились (паша: преступить) предо Мной.

28 И Я подверг осквернению начальников святилища, и отдал Йаакова на истребление, и Йисраэйля - на поругание.