40 Глава

Йешайа 40

1 Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Эло’им ваш.

2 Говорите к сердцу Йерушалаима и возвещайте ему, что исполнен срок его, что прощена вина его, ибо принял он от руки ЯХВХ вдвое за все ошибки свои.

3 Глас призывает (гара: вопиющего) (Матф.3:3): в пустыне очищайте дорогу для ЯХВХ, ровняйте в Араве (пустая степь) путь Эло’им нашему.

4 Каждый дол поднимется, и каждая гора и холм понизятся, и станет крутизна равниной и горная цепь - долиной. (Лук.3:5)

5 И явится слава (кабод: вес) ЯХВХ, и увидит всякая плоть разом, что изрекли уста ЯХВХ.

6 Голос (голь) воскликнул: возглашай! И сказал [я]: что возглашать мне? Всякая плоть - трава, и всякая милость ее - как цветок полевой. (Иак.1:10, 1Петр.1:24)

7 Засыхает трава, увядает цветок, когда дыхание (руах) ЯХВХ подует (нашахб: разгонять) на него: поистине, народ (ам) этот - трава.

8 Засыхает трава, увядает цветок, но слово (дабар) Эло’им нашего существует вечно (олям).

9 На гору высокую взойди, вестница (בָּשַׂר: bâśar בָשָר: плоть) Цийона! Возвысь мощно голос твой, вестница Йерушалаима! Возвысь, не бойся, скажи городам Йеуды: вот Эло’им ваш!

10 Вот, Адонай ЯХВХ (יְהֹוִה) в силе (кхазак: твердый) придет, и мышца (зе роа‛: плечо) властная (машал: господство) у Него. Вот, награда (шакар: воздаяние) Его с Ним, и вознаграждение (пе ‛уллах: труд) Его пред лицом Его.

11 Как пастух, пасет Он стадо Свое, мышцей Своей собирает ягнят и на груди Своей носит, водит маток.

12 Кто измерил воды горстью своей, и небеса пядью измерил, и вместил в меру прах земли (эрец), взвесил весами горы, и холмы - весовыми чашами?

13 Кто измерил (такан: взвешивать) дух (руах) ЯХВХ? И [кто] муж (иш), сообщивший Ему совет (иш) свой?

14 С кем советовался Он, и [кто] вразумлял Его, и научил Его пути правосудия, и учил Его знанию, и путь разума указал Ему?

15 Ведь народы (гоим) - как капля из ведра, и пылинкой [на] весах считаются они. Ведь острова, как [прах] тончайший, взметает Он.

16 И Леванона (скорее всего речь идет о кедровой смоле) недостаточно для [жертвенного] огня и животных его - для всесожжения.

17 Все народы (гой), как ничто, пред Ним, меньше ничтожества и пустоты значат [они] для Него.

18 Кому же уподобите вы Эль?

19 И какой образ сопоставите с Ним? Идола, которого отливает мастер, а плавильщик покрывает его золотом и приделывает серебряные цепочки?

20 Кто беден [для такого] приношения, выбирает дерево не гниющее, ищет себе мастера искусного, чтобы изготовить идола не шаткого.

21 Разве не знаете? Разве не слышали вы? Разве не сказано вам от начала? Разве не поняли вы оснований (мосадах: фундамент) земли (эрец)?

22 [Он] Тот, кто восседает (יָשַׁב: яшаб обитать) над кругом (кхуг: шар) земли (эрец), и жители (יָשַׁב: яшаб обитать) ее, как саранча, [пред Ним]; Он распростер небеса, как тонкую завесу, и раскинул их, как шатер для жилья.

23 [Он] Тот, кто обращает князей в ничто, судей земли ничтожеством делает.

24 Как будто не были посажены они, не были посеяны, как будто не укоренился в земле (эрец) ствол их; лишь дунул Он на них - высохли они, и вихрь, как соломинку, уносит их.

25 И кому уподобите вы Меня, чтобы Я сравним был с ним, провозгласил Святой.

26 Поднимите глаза ваши в высоту [небес] и посмотрите: кто сотворил их? Тот, кто выводит воинство их счетом, всех их по имени называет Он; от Великого могущества и [от] Мощного силой никто не скроется.

27 Для чего говоришь ты, Иааков, и изрекаешь, Йисраэйль: "Сокрыт путь мой от ЯХВХ, и суд мой ускользает от Эло’им моего"?

28 Разве не знаешь ты, разве не слышал ты? Эло’им вечный (олям) ЯХВХ, сотворивший концы земли (эрец), не утомляется Он и не устает, разум Его не исследим,

29 Дает [Он] утомленному силу и обессилевшему крепость прибавляет.

30 И утомятся юноши и устанут, и молодые споткнутся.

31 А надеющиеся на ЯХВХ обновят силу, поднимут крылья, как орлы, побегут и не устанут, пойдут и не утомятся.

Коментарий

03068 יְהֹוָה ye hôvâh ЯХВХ Иегова, Господь, Сущий; Быт.2:4

Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время, когда ЯХВХ 03068 Эло’им создал землю (эрец) и небо (шамаим). (когда говорится о Творце как о Нем)

(י йуд Активация, импульс, ה хе Существование, бытие, дление, ו вав ПассивированиеСвязывание частей в одно целое, ה хе Существование, бытие, дление)

03069 יְהֹוִה ye hôvih ЯХВХ Иегова, Господь, Сущий. (др.-евр. יהוה — «(Он) будет», «(Он) жив»[1][2], «Сущий»)

Аврам сказал: Владыка ЯХВХ 03069! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска. (Личностное обращение к Творцу)

01961 הָיָה hâyâh быть, существовать, становиться, случаться.

2 Земля (эрец) же была ХЯХ 01961 безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Руах Эло’им носился над водою.

(ה хе Существование, бытие, дление י йуд Активация, импульс ה хе Существование, бытие, дление)