10 Глава

10 Глава.mp3

От Матфея 10 (синодальный)

1 И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.

2 Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его,

3 Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем,

4 Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его.

5 Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите;

6 а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;

7 ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное;

8 больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.

9 Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои,

10 ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.

11 В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нем достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;

12 а входя в дом, приветствуйте его, говоря: мир дому сему;

13 и если дом будет достоин, то мир ваш придет на него; если же не будет достоин, то мир ваш к вам возвратится.

14 А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших;

15 истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.

16 Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.

17 Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,

18 и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками.

19 Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать,

20 ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.

21 Предаст же брат брата на смерть, и отец - сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;

22 и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.

23 Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.

24 Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:

25 довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?

26 Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.

27 Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.

28 И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.

29 Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего;

30 у вас же и волосы на голове все сочтены;

31 не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц.

32 Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;

33 а кто отречется от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцем Моим Небесным.

34 Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч,

35 ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.

36 И враги человеку - домашние его.

37 Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;

38 и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.

39 Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее.

40 Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня;

41 кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.

42 И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.

От Матфея 10 (буквальный)

1 И подозвавший двенадцать учеников Его дал им власть духов нечистых чтобы изгонять их и исцелять всякую болезнь и всякую слабость.

2 Же двенадцати апостолов имена есть эти; первый Симон ο называемый Пётр и Андрей ο брат его, и Иаков ο Зеведея и Иоанн ο брат его,

3 Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей сборщик податей, Иаков Алфея и Фаддей,

4 Симон ο Каннаней и Иуда Искариот ο который и предал Его.

5 Этих двенадцать послал Иисус приказавший им говоря, На путь язычников не уйдите, и в город Самаритян не войдёте;

6 идите же более к овцам пропавшим дома Израильского.

7 Идущие же возвещайте говорящие что Приблизилось Царство небес.

8 Болеющих исцеляйте, мёртвых воскрешайте, прокажённых очищаете, демонов изгоняйте; даром взяли, даром дайте.

9 Не приобретайте золото и не серебро и не медь в пояса ваши,

10 не суму в дорогу и не два хитона и не сандалии и не посох; достоин ведь ο работник пищи его.

11 В который же если город или село войдёте, разузнайте кто в нём достоин есть; и там останьтесь пока [не] выйдете.

12 Входящие же в дом поприветствуйте его;

13 и если же будет дом достоин, придёт мир ваш в него; если же не будет достоин, мир ваш к вам возвратится.

14 И который если не примет вас и не послушает слова ваши, выходящие вон [из] дома или города того стряхните пыль [с] ног ваших.

15 Истинно говорю вам, терпимее будет земле Содома и Гоморры в день суда чем городу тому.

16 Вот Я посылаю вас как овец по середине волков; делайтесь итак разумные как змеи и чисты как голуби.

17 Удерживайтесь же от людей; будут передавать ведь вас в синедрионы, и в синагогах их будут бичевать вас;

18 и к наместникам же и царям будете ведомы из-за Меня для свидетельства им и язычникам.

19 Когда же предадут вас, не позаботьтесь как или что сказали бы; будет дано ведь вам в тот час что сказали;

20 не ведь вы есть говорящие но Дух Отца вашего говорящий в вас.

21 Предаст же брат брата на смерть и отец дитя, и восстанут дети на родителей и умертвят их.

22 И будете ненавидимы всеми из-за имени Моего; же выстоявший до конца этот будет спасён.

23 Когда же будут преследовать вас в городе этом, бегите в другой; истинно ведь говорю вам, нет не закончите города Израиля пока придёт Сын человека.

24 Не есть ученик над учителем и не раб над господином его.

25 Довольно ученику чтобы сделаться как ο учитель его, и рабу как ο господин его. Если хозяина дома Веельзевулом прозвали, скольким более домашних его.

26 Не итак устрашитесь их; ничто ведь есть сокровенное ο которое не откроется, итайное ο которое не будет узнано.

27 Которое говорю вам в темноте, скажите в свете; и которое на ухо слышите, возвестите на крышах.

28 И не устрашайтесь от убивающих тело, же душу не могущих убить; бойтесь же более могущего и душу и тело уничтожить в геенне.

29 [Разве] не два воробья [за] ассарий продаются? И [не] один из них не упадёт на землю без Отца вашего.

30 Ваши же и волосы головы все сосчитанные есть.

31 Не итак бойтесь; много [от] воробьёв отличаетесь вы.

32 Всякий итак тот, который признает во Мне перед людьми, признаю и Я в нём перед Отцом Моим Которым в небесах;

33 тот, который же если отвергнет Меня перед людьми, отвергну и Я его перед Отцом Моим Которым в небесах.

34 Не сочтите что пришёл бросить мир на землю; не пришёл бросить мир но меч.

35 Пришёл ведь раздвоить человека против отца его и дочь против матери её и невестку против свекрови её,

36 и враги человеку домашние его.

37 Любящий отца или мать вместо Меня не есть Меня достоин; и любящий сына или дочь вместо Меня не есть Меня достоин;

38 и который не берёт крест его и следует за Мной, не есть Меня достоин.

39 Нашедший душу его погубит её, и ο потерявший душу его ради Меня найдёт её.

40 Принимающий вас Меня принимает, и Меня принимающий принимает Пославшего Меня.

41 Принимающий пророка во имя пророка плату пророка получит, и ο принимающий праведного во имя праведного плату праведного получит.

42 И который напоит одного [из] малых этих чашкой холодной [воды] только во имя ученика, истинно говорю вам, нет не потеряет плату его.

(Матф.10:1-42)

От Матфея 10 (адаптивный)

1 И подозвав двенадцать учеников Его даровано им доминировать над духами нечистыми чтоб изгонять их и вылечить болезнь и всякую слабость

2. Вот имена двенадцати посланников: Первый Шим'он, названный Кифой и Андрей, брат его, Я'аков Бен-Завдай и его брат Йоханан,

3. Филипп и Бар-Талмай, Т'ома и сборщик налогов Матитьягу, Я'аков Бар-Халфай и Тадай,

4. Шим'он Зилот, и Й'гуда из К'риота, который предал его.

5 Видно, что двенадцать послал Йешуа приказав им, говоря: на путь народов не ходите и в город самаритян, не войдете;

6 более же идите скорее к пропавшим овцам дома Израиля.

7 Идущие же проповедовать, говоря приблизилось Царство Эло'им.

8 Болеющих излечивайте проказу очищайте, покойников воскрешайте, демонов отчисляйте; даром получили даром давайте.

9 Не берите золота и серебро, а также медь в пояса ваши,

10 не котомку в пути не два хитона и посох, и обувь не берите; ведь достоин пищи работник Его.

11 в который город или же село войдете, изучите кто в нем достойный есть; и там оставайтесь пока не выйдете.

12 Входя же в дом приветствуйте его;

13 и, если дом будет достоин, ваш шалом придет на него; если же не будет достоин, шалом (благополучие) ваш к вам возвратится.

14 И, если вы не приняты им, и не примет услышанные аргументы, выходите из дома или из города подбрасывая пыль ногами вашими.

15 Истинно говорю вам: терпимее (сносить) будет земле Содом и Гоморра в день суда чем городу тому.

16 Вот, я посылаю вас, как овец среди волков; будьте догадливы (На иврите змей - Нахаш - от слова «ленахэш» - догадываться, раскрывать тайны) как змии и не поврежденными (Нерас-сечённая птица голубь - символ вечности еврейского народа) как голуби.

17 Остерегайтесь мужчин ведь будут предавать вас, на конференциях и в синагогах их бичевать вас;

18 и к правителям приводимы будете и царям за Меня, и во свидетельство им и народам.

19 Когда речь идет о вас, предадут, не беспокойтесь, что говорить, ведь будет дано вам в тот час, в котором вы говорите;

20 ведь не вы будете говорить, но Руах (дыхание) Отца вашего говорил к вам в [вас].

21 Предаст же брат брата на смерть и отец дитя, и восстанут дети на родителей и умертвят их.

22 И будете ненавидимы всеми за имя Мое; выдержавший в конце концов, он спасен.

23 Когда же будут преследовать вас в городе этом, бегите в другой; ведь истинно говорю вам, нет не закончите города Израиля пока придёт Сын Адама.

24 Не есть ученик над учителем и не раб над господином его.

25 Довольно ученику чтоб сделаться как его учитель, и рабу как господин его. Если хозяина дома Вельзевулом (дух, повелитель летающих вещей, божество аккаронское) прозвали, скольким более домашних его.

26 И так не бойтесь их; ничего ведь нет сокровенного чтоб не открылось, и тайного которое не узнано будет.

27 Я говорю вам в темноте, скажете в его свете; и слышите в ухо проповедуйте на кровлях.

28. Не бойтесь тех, кто убивает тело, но бессилен убить душу (психикос). Скорее, бойтесь того, кто может погубить и душу, и тело в Гей-Хиноме.

Стих 28. Т.е. бойтесь ЯХВХ.

29 Не продаются два воробья за ассарий? И что, не упадёт на землю не один из них без воли Отца вашего.

30 Ваши же волосы на голове все сочтены есть.

31 Не имеете права бояться, отличаетесь вы от воробьёв.

32 Итак всякий тот, кто признает Меня перед людьми, признаю его пред Отцом Моим который в пространстве Эло'им ;

33 тот который если кто отвергнет меня пред людьми, отвергну и я его пред Отцом Моим который в пространстве Эло'им ;

34 Не думайте, что я пришел бросить благополучие на землю; не благополучие, но меч.

35 Ведь пришел раздвоить адама против отца его и дочерей против матери своей и невестку против свекрови её,

36 и враги мужу (иш), домашние его.

37 Любящий отца, мать более меня, меня не достоин и любящий сына, дочь более меня не есть меня достоин;

38 и кто берет его крест, не следуя за мной, меня не достоин.

39 Обнаруживший душу его, теряет ее и потерявший душу свою ради Меня найдет ее.

40 Допускающий вас, принимает Меня и принимающий Меня, принимает его с пославшим.

41 Допуская пророка имя пророка, плату пророка получит, и назвав справедливым плату справедливого плату справедливого по закону получит.

42 И, если напоит малого этой чашей холодной только ученика имя: истинно говорю вам, не будет терять плату свою. (Матф.10: 1-42)

Толкование Девида Стерна

Стих 2. Посланники. Греческое апостолом, что значит "посланные", обычно переводится словом "апостолы", которое имеет определённое "церковное" звучание, и я хотел бы избежать употребления этого слова. В качестве возможного варианта перевода я рассматривал ивритский эквивалент "шлихим" (ед.ч.- "шалиах"), но решил, что "шалиах" заставит евреев диаспоры думать об израильтянине, посланном поддерживать алию (иммиграцию евреев в Израиль). Неплохой, на мой взгляд, образ, но не имеющий ничего общего с Новым Заветом.

Стих 2-4. Шим'он (Симон), названный Кифой - см. 4:18К. Андрей и Филипп - греческие имена. Я'аков Бен-Завдай и... Йоханан -см. 4:21К. Т'ома (Фома) означающее "близнец" на иврите - см. Йохн.11:16. Матитьягу известный как Л'еви (Map.2:14, Лук.5:27-29), признан автором этого Евангелия. Бар-Халфай, сын Алфея. Тадай; в некоторых манускриптах написано "Лебай, также известный как Тадай" (Леввей, также известный как Фаддей); вероятно, он тот же человек, который в Лук.6:16, Йн 14:22, Деян.1:13, Йхд. 1 назван Й'гудой, братом Я'акова.


Зилот. Зилоты активно противостояли римской оккупации и o были еврейским фронтом освобождения своего времени. Их провокационные действия привели в 66 году н.э. к открытому восстанию, которое было подавлено римлянами с невероятной жестокостью, а также к разрушению Храма в 70 году и массовому самоубийству последних защитников Мацады в 73 году, которые предпочли смерть позорному рабству. И'гуда из К'риота известен как Иуда Искариот. "Искариот" - это, вероятно не фамилия, а транслитерация ивритского иш-К'риот, "мужчина из К'риота", на греческий. К'риот - город, расположенный в тридцати с лишним километрах к югу от Иерусалима.

Стих 5. Гоим, "Язычники"(см. 5:47К). В некоторых еврейских кругах сегодня слова "язычники" и "христиане" используются как взаимозаменяемые термины, что ошибочно, так как нельзя путать национальную принадлежность с вероисповеданием. Слово "язычник" обозначает только "не еврея", оно не несёт значение "христианин". Член еврейского народа, еврей, может выбрать любую форму не мессианского иудаизма (например, ортодоксальный, консервативный, реформистский иудаизм), или мессианский иудаизм, или какую-нибудь другую религию, или вообще никакую. Подобно этому любой язычник может принять любую форму не мессианского иудаизма и стать прозелитом; или он может стать христианином тем же способом, каким еврей становится мессианским евреем, а именно поверив в Бога и его сына Йешуа Мессию; или же он может следовать любой другой религии; или не верить вообще. Так как иудейская религия подразумевает принадлежность к еврейскому народу, то язычник, ставший иудеем по вероисповеданию, становится также и членом еврейского народа, и его дети будут считаться евреями. Так как мессианская вера - христианство язычников и мессианский иудаизм - не является достоянием какой-либо одной культуры и принадлежит людям разных национальностей, еврей, ставший последователем Йешуа, по-прежнему остаётся членом еврейского народа и не становится язычником.

Стих 8. Вы получили бесплатно, и потому давайте, не прося платы. Талмуд даёт такой же совет: "Рав Й'гуда сказал во имя Рава: Писание говорит: "Вот, я научил вас постановлениям и законам..." (Второзаконие 4:5). Так же как я учу даром, и вы должны учить даром. Подобно этому было сказано: (этот же стих продолжается такими словами) "Как повелел мне Адонай, Бог мой". Это также подразумевает следующее: как я учу даром, так и вы учите даром. "Откуда мы заключаем, что если невозможно найти того, кто будет учить бесплатно, нужно платить за учёбу? Стих говорит: "Купи истину..." (Притчи 23:23). И каким образом мы приходим к заключению, что тот, кто платит за учёбу не должен говорить: "Так как я платил за то, чтобы учить Тору, я тоже буду брать деньги у своих учеников"? Из того же текста, который добавляет: "И не продавай мудрости". (Бекорот 29а).

Стих 12. Шалом алейхем. Слово "шалом" означает не только "мир", но и спокойствие, безопасность, благосостояние, достаток, здоровье, удовлетворённость, успех, покой, целостность. "Шалом алейхем" означает "Мир да пребудет на вас", и это обычное приветствие, так же, как и просто "Шалом !" Поэтому в наставлении Йешуа в стихе 13 по поводу того, когда нужно говорить шалом, а когда нет, содержится более глубокое значение, ведь речь идёт не только о приветствии, но и о мире, полноте, благосостоянии, которое Мессия предлагает через своих талмидим. Это относится и ко многим другим подобным местам Нового Завета.

Стих 25. Ба'ал-зибул или Ба'ал-з'вув (различные версии в рукописях); в русском переводе обычно "веельзевул", пренебрежительное имя Противника (см. 4:1 К). Это имя принадлежало богу филистимлян (4 Царств 1:2) и означает на иврите "повелитель мух". Угаритский корень з-б-л значит "князь", и это указывает на то, что Противник обладает определённым положением и властью.

Стих 27. Крыши. Имеются в виду плоские крыши домов, где люди собирались, когда стояла хорошая погода (сравни Map.2:4).Так как дома располагались очень близко, любой человек, находясь на крыше, мог провозглашать о чём-либо своей импровизированной аудитории.

Стих 35-36. Талмуд также относит Михея 7:6 ко времени Мессии:

"Нас учили: Р. Нехорай сказал: "В поколении, во время которого придёт Мессия, молодые будут оскорблять старых, а старики будут почтительно относиться к молодым; дочери восстанут против своих матерей, а невестки против свекровей. Сын не будет смущаться в присутствии отца" (Сангедрин 97а).

Этот отрывок связан с Лукой 1:17, где цитируется Малахия 3:23-24 (4:5-6), "обратит сердца отцов к детям". На этом стихе основано невежественное мнение о том, что Йёшуа - сторонник семейной вражды. Цель Йешуа - не поддерживать раздоры, а покончить с ними. Однако он понимает, что трения могут происходить из-за того, что некоторые члены семьи верят ему, в то время как другие нет (см. стих 37&К).

Стих 37. Йосеф Вактор, мессианский еврей из Иерушалаима, который прятался от нацистов в лесу и пришёл к вере во время Шо 'а (Катастрофы), говорил о том, что Бога нужно любить больше, чем родителей: "Если приходится выбирать между Богом и родственниками, то сначала идёт Бог. Аврааму пришлось покинуть свою семью, своих родных и дом своего отца (Бытие 12:1-3). Он должен был навсегда отослать своего сына Измаила (Бытие 21:8-13). Ему нужно было добровольно отдать в жертву сына Исаака (Бытие 22:1-19). Когда народ стал поклоняться золотому тельцу, левиты согласились противостать своим братьям и сыновьям, в результате чего было убито около трёх тысяч человек. Именно поэтому Бог ниспослал своё благословение (Исход 32:29-30). Сказано, что лжепророка, призывающего народ к идолопоклонству, нужно побить камнями, даже если это твой брат, сын, твоя дочь или мать (Второзаконие 13:6-11). Также и непокорного сына должно предать смерти (Второзаконие 21:18).

Стих 38. Стойка казни; греческое слово ставрос обычно переводится словом "крест". На самом деле, это был вертикальный деревянный столб с горизонтальной перекладиной, больше напоминавший букву "Т", нежели символ христианства - крест. Римляне использовали его для казни преступников, не являвшихся римскими гражданами (для последних была предусмотрена менее мучительная форма смерти). У евреев такой вид казни отсутствовал. Галаха определяет четыре способа наказания смертью: побитие камнями, сожжение, обезглавливание и удушение (Мишна Сангедрин 7:1), но не казнь через повешение или распятие на кресте (см. Гал. 3:13, 1Киф.2:24).


Однако, в оккупированном римлянами Израиле, публичные распятия были обычным делом: осуждённый нёс на себе перекладину стойки, на которой его должны были распять, до места казни, а затем его кисти и щиколотки прибивали гвоздями к стойке. После этого стойку устанавливали вертикально, и человека оставляли висеть в невыносимых мучениях, пока он не умрёт (что обычно происходило несколькими часами позже). Кроме всего прочего, это была позорная смерть (Фил.2:8); в современном обществе ей соответствовала бы казнь на электрическом стуле. Чтобы понять всю чудовищность распятия Иешуа, представьте себе законного великого Царя мира, которого как преступника предают смерти на электрическом стуле, используя небольшой разряд тока, чтобы процесс продолжался не секунды, а часы, в то время как толпа глазеет и насмехается. Покойный еврейский комик Ленни Брюс был недалёк от истины, когда попросил публику представить христиан, носящих на шее маленькие электрические стулья.


В ЕНЗ вместо слова "крест" используются термины "стойка казни" или "стойка"; а вместо "распять" - "казнить на стойке", "пригвоздить к стойке казни". Эти выражения сосредоточивают внимание читателя на самих событиях, на осуждении, в то время как общепринятые термины не передают подлинного смысла происходящего, так как несут в себе церковные ассоциации, возникшие позже в истории. Квазихристианская секта, известная как "Свидетели Иеговы", учит, что Йешуа был казнён на вертикальном столбе без перекладины. Мой перевод греческого ставрос функционален, а не символичен. Я хочу подчеркнуть не форму, а назначение. В первом веке крест не был символом, который водружали на колокольне. Веские археологические и исторические свидетельства подтверждают, что в Израиле в то время использовалась стойка с горизонтальной перекладиной (лат. патибулум), и именно эту перекладину нёс на себе преступник к месту казни.