4 Глава

Диврей гаЙамим II 4

2-я Паралипоменон 4

1 И сделал медный жертвенник: двадцать локтей длина его и двадцать локтей ширина его и десять локтей вышина его.

2 И сделал море литое, - от края его до края его десять локтей, - все круглое, вышиною в пять локтей; и снурок в тридцать локтей обнимал его кругом;

3 и [литые] подобия волов стояли под ним кругом со всех сторон; на десять локтей окружали море кругом два ряда волов, вылитых одним литьем с ним.

4 Стояло оно на двенадцати волах: три глядели к северу и три глядели к западу, и три глядели к югу, и три глядели к востоку, - и море на них сверху; зады же их были обращены внутрь под него.

5 Толщиною оно [было] в ладонь; и края его, сделанные, как края чаши, [походили] на распустившуюся лилию. Оно вмещало до трех тысяч батов.

6 И сделал десять омывальниц, и поставил пять по правую сторону и пять по левую, чтоб омывать в них, - приготовляемое ко всесожжению омывали в них; море же - для священников, чтоб они омывались в нем.

7 И сделал десять золотых светильников, как им быть надлежало, и поставил в храме, пять по правую сторону и пять по левую.

8 И сделал десять столов и поставил в храме, пять по правую сторону и пять по левую, и сделал сто золотых чаш.

9 И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, и вереи их обложил медью.

10 Море поставил на правой стороне, к юго-востоку.

11 И сделал Хирам тазы, и лопатки, и чаши. И кончил Хирам работу, которую производил для царя Соломона в доме Божием:

12 два столба и две опояски венцов на верху столбов, и две сетки для покрытия двух опоясок венцов, которые на главе столбов,

13 и четыреста гранатовых яблок на двух сетках, два ряда гранатовых яблок для каждой сетки, для покрытия двух опоясок венцов, которые на столбах.

14 И подставы сделал он, и омывальницы сделал на подставах;

15 одно море, и двенадцать волов под ним,

16 и тазы, и лопатки, и вилки, и весь прибор их сделал Хирам-Авий царю Соломону для дома Господня из полированной меди.

17 В окрестности Иордана выливал их царь, в глинистой земле, между Сокхофом и Цередою.

18 И сделал Соломон все вещи сии в великом множестве, так что не знали веса меди.

19 Также сделал Соломон все вещи для дома Божия и золотой жертвенник, и столы, на которых хлебы предложения,

20 и светильники и лампады их, чтобы возжигать их по уставу пред давиром, из чистого золота;

21 и цветы, и лампады, и щипцы из золота, из самого чистого золота,

22 и ножи, и кропильницы, и чаши, и лотки из золота самого чистого, и двери храма, - двери его внутренние во Святое Святых, и двери храма во святилище, - из золота.

Диврей гаЙамим II 4

1 И сделал жертвенник медный (нехошет): двадцать локтей длина его, и двадцать локтей ширина его, и десять локтей вышина его. (10х10х5)

2 И сделал море литое [из меди]: от края до края его десять локтей, все круглое, высотою в пять локтей; и линия в тридцать локтей шла вокруг; него по кругу; (5х5х2.50)

3 И [литые] подобия быков (бâкâр: корова) под ним, кругом со всех сторон окружают его, десять в каждом локте, окружают море по кругу два ряда быков (бâкâр: корова), отлитых одной с ним отливкой.

4 Стояло оно на двенадцати быках (бâкâр: корова): три обращены к северу, и три обращены к западу, и три обращены к югу, и три обращены к востоку, а море на них сверху; и все зады их повернуты внутрь.

5 Толщина его с ладонь; и край его - наподобие чашечки цветка лилии. Вместимость его - три тысячи батов.

6 И сделал десять омывальниц (כִּיּוֹר), и поставил пять справа и пять слева, чтоб омывать в них; подготовленное к всесожжению ополаскивали в них; море (יָם) же - для омовения в нем священников.

7 И сделал светильников (מְנֹרָה: менора) золотых десять, как и надлежало, и поместил в храме, пять - справа, и пять - слева.

8 И сделал десять столов (שֻׁלְחָן: шухан), и поставил в храме, пять - справа и пять - слева, и сделал кропильниц золотых сто.

9 И сделал двор коэйнов, и большой двор, и двери во двор; и двери сии обложил медью (נְחֹ֫שֶׁת: нехошет).

10 И море поставил на правой стороне, к востоку и в сторону юга.

11 И сделал Хурам котлы и лопатки и кропильные чаши. И завершил Хурам работу, которую выполнял у царя Шеломо в доме (бейт) Эло’им:

12 Два столба и капители, и два венца на верхушках столбов, и две решетки для покрытия двух чаш венцов, что на верхушках столбов;

13 И четыреста гранатов на двух решетках, два ряда гранатов для каждой решетки, для покрытия обеих чаш венцов, что на столбах.

14 И подставы сделал он, и омывальницы сделал на подставах;

15 Одно море и двенадцать быков под ним.

16 И котлы, и. лопатки, и вилки, и весь набор их сделал Хурам-Авив царю Шеломо для дома (бейт) ЯХВХ из меди полированной. -

17 В окрестностях Йардэйна царь отливал их в толще земли [в земляной форме], между Суккот и Церэйдатой.

18 И сделал Шеломо всю эту утварь во множестве, ибо вес меди не учитывался.

19 И сделал Шеломо всю утварь, которая в доме (бейт) Эло’им, и жертвенник золотой, и столы, на которых хлеб предложения,

20 И светильники, и лампады их, чтобы возжигать их, по уставу, пред девиром, из чистого золота;

21 И цветы, и лампады, и щипцы - из золота, из чистейшего золота.

22 И ножницы [для фитилей], и кропильницы, и ложки, и совки - из чистого золота; и двери храма - двери его внутренние во Святое-Святых, и двери храма, [ведущие в храмовый зал - из золота.

Мать Соломона Вирсавия: Имя Вирсавия пришло в русский язык из греческого перевода Библии. В оригинальном тексте женщина носит имя Бат-Шеба, «дочь клятвы», или же Бат-Шуа. По мнению библеиста Л. Несёловски-Спано, поскольку Бат-Шуа происходила из хеттов, как и её первый муж, то её имя, как и ряд других библейских имён, было изначально хеттским, но было переосмыслено в рамках еврейской этимологии; он предполагал, что оригинальное имя было связано с Шавушкой, хеттской и хурритской богиней любви[5]. Википедия

История: Финикийская религия была частью семитской религии. Культ отправлялся профессиональной кастой жрецов, которые занимали привилегированное положение в обществе. Храмы финикийских богов являлись прообразом храма Соломона, который был построен при активной помощи тирских инженеров. Однако в отличие от иудеев, финикийцы поклонялись статуям богов (идолам). Особо финикийцы почитали Святые Горы (рудименты этого культа сохранились у евреев в почитании горы Сион)[4]. Одним из последних адептов финикийской религии был Гелиогабал, который особое внимание уделял солярному культу и экстатическому поклонению.

Верховный бог именовался Ваал. В годину несчастий грозный бог требовал жертвоприношений младенцев (тофет). Эта ипостась Ваала была известна как Мелькарт или Молох. Часто Верховный бог приобретал черты солярного божества.

dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/16889

Храм Соломона: Википедия

Храм в Тире: tribune.best/archives/20073