12 Глава
Шемуэйл I 12 Танах
Шемуэйл I 12 Танах
1 И сказал Шемуэйл всему Исраэйлю: вот, я послушал (shâma‛) голоса вашего во всем, что вы говорили мне, и поставил над вами царя (melek).
1 И сказал Шемуэйл всему Исраэйлю: вот, я послушал (shâma‛) голоса вашего во всем, что вы говорили мне, и поставил над вами царя (melek).
2 И вот теперь царь ходит пред вами. А я состарился и поседел; и вот, сыновья мои с вами. Я же ходил пред вами от юности моей до сего дня.
2 И вот теперь царь ходит пред вами. А я состарился и поседел; и вот, сыновья мои с вами. Я же ходил пред вами от юности моей до сего дня.
3 Вот я, будьте мне свидетелями пред ЯХВХ и пред помазанником (mâshı̂yach) Его: взял ли я у кого вола и взял ли я у кого осла, кого обидел и кого притеснил, и из чьей руки принял я подкуп и. ослепил этим глаза свои, - и я возвращу вам.
3 Вот я, будьте мне свидетелями пред ЯХВХ и пред помазанником (mâshı̂yach) Его: взял ли я у кого вола и взял ли я у кого осла, кого обидел и кого притеснил, и из чьей руки принял я подкуп и. ослепил этим глаза свои, - и я возвращу вам.
4 И сказали они: ты не обижал нас и не притеснял нас, и ничего ни у кого не брал.
4 И сказали они: ты не обижал нас и не притеснял нас, и ничего ни у кого не брал.
5 И сказал он им: свидетель у вас ЯХВХ и свидетель сегодня помазанник (mâshı̂yach) Его, что вы не нашли ничего за мною.
5 И сказал он им: свидетель у вас ЯХВХ и свидетель сегодня помазанник (mâshı̂yach) Его, что вы не нашли ничего за мною.
6 И сказали они: свидетель! И сказал Шемуэйл народу: ЯХВХ, который поставил Моше и Аарона и который вывел отцов ваших из земли Египетской!
6 И сказали они: свидетель! И сказал Шемуэйл народу: ЯХВХ, который поставил Моше и Аарона и который вывел отцов ваших из земли Египетской!
7 Теперь же предстаньте, и я буду судиться с вами пред ЯХВХ за все благодеяния, которые Он оказал вам и отцам вашим.
7 Теперь же предстаньте, и я буду судиться с вами пред ЯХВХ за все благодеяния, которые Он оказал вам и отцам вашим.
8 Когда пришел Яаков в Египет и отцы ваши возопили к ЯХВХ, то послал ЯХВХ Моше и Аарона, и они вывели отцов ваших из Египта и поселили их на этом месте.
8 Когда пришел Яаков в Египет и отцы ваши возопили к ЯХВХ, то послал ЯХВХ Моше и Аарона, и они вывели отцов ваших из Египта и поселили их на этом месте.
9 Но те забыли ЯХВХ, Эло`им своего, и Он предал их в руки Сисры, военачальника Хацорского, и в руки Пелиштимлян, и в руки царя Моавитского; и они воевали с ними.
9 Но те забыли ЯХВХ, Эло`им своего, и Он предал их в руки Сисры, военачальника Хацорского, и в руки Пелиштимлян, и в руки царя Моавитского; и они воевали с ними.
10 И возопили они к ЯХВХ, и сказали: "Согрешили мы, ибо оставили ЯХВХ и служили Баалам и Аштортам; теперь же спаси нас от руки врагов наших, и мы будем служить Тебе".
10 И возопили они к ЯХВХ, и сказали: "Согрешили мы, ибо оставили ЯХВХ и служили Баалам и Аштортам; теперь же спаси нас от руки врагов наших, и мы будем служить Тебе".
11 И послал ЯХВХ Йеруббаала, и Бедана, и Ифтаха, и Шемуэйла, и избавил вас от рук окружавших вас врагов, и вы жили в безопасности.
11 И послал ЯХВХ Йеруббаала, и Бедана, и Ифтаха, и Шемуэйла, и избавил вас от рук окружавших вас врагов, и вы жили в безопасности.
12 Когда же увидели вы, что Нахаш, царь сынов Аммоновых, выступает против вас, то сказали вы мне: "Нет, только царь пусть царствует над нами", тогда как ЯХВХ (ЯБУДУ), Эло`им (Силы) ваш - царь ваш! (1Цар.12:7-12)
12 Когда же увидели вы, что Нахаш, царь сынов Аммоновых, выступает против вас, то сказали вы мне: "Нет, только царь пусть царствует над нами", тогда как ЯХВХ (ЯБУДУ), Эло`им (Силы) ваш - царь ваш! (1Цар.12:7-12)
13 А теперь вот тот царь, которого вы избрали, которого вы просили; и вот поставил ЯХВХ над вами царя.
13 А теперь вот тот царь, которого вы избрали, которого вы просили; и вот поставил ЯХВХ над вами царя.
14 Если будете бояться ЯХВХ и служить Ему, и повиноваться гласу Его, и не станете противиться повелениям ЯХВХ, то будете и вы и царь, который стал царем над вами, за ЯХВХ, Эло`им вашим.
14 Если будете бояться ЯХВХ и служить Ему, и повиноваться гласу Его, и не станете противиться повелениям ЯХВХ, то будете и вы и царь, который стал царем над вами, за ЯХВХ, Эло`им вашим.
15 А если не будете слушать гласа ЯХВХ и станете противиться повелениям ЯХВХ, то будет рука (yâd) ЯХВХ против вас, как (была) против отцов ваших.
15 А если не будете слушать гласа ЯХВХ и станете противиться повелениям ЯХВХ, то будет рука (yâd) ЯХВХ против вас, как (была) против отцов ваших.
16 А теперь станьте и посмотрите на это великое дело, которое ЯХВХ совершит пред глазами вашими.
16 А теперь станьте и посмотрите на это великое дело, которое ЯХВХ совершит пред глазами вашими.
17 Ведь ныне жатва пшеницы, а я воззову к ЯХВХ, и даст Он гром и дождь, и вы узнаете и увидите, что велико зло (ra‛ râ‛âh) ваше, которое вы сделали пред очами ЯХВХ, испросив себе царя.
17 Ведь ныне жатва пшеницы, а я воззову к ЯХВХ, и даст Он гром и дождь, и вы узнаете и увидите, что велико зло (ra‛ râ‛âh) ваше, которое вы сделали пред очами ЯХВХ, испросив себе царя.
18 И воззвал Шемуэйл к ЯХВХ, и дал ЯХВХ гром и дождь в тот день; и весьма устрашился весь народ ЯХВХ и Шемуэйла.
18 И воззвал Шемуэйл к ЯХВХ, и дал ЯХВХ гром и дождь в тот день; и весьма устрашился весь народ ЯХВХ и Шемуэйла.
Почему устрашился народ
Почему устрашился народ
Но дожди могут остановить своевременную Ж., а это может отозваться большим уроном зерна; они же могут наделать много вреда и сжатому, но не успевшему выстояться в поле хлебу. read:http://www.vehi.net/brokgauz/all/039/39578.shtml
Но дожди могут остановить своевременную Ж., а это может отозваться большим уроном зерна; они же могут наделать много вреда и сжатому, но не успевшему выстояться в поле хлебу. read:http://www.vehi.net/brokgauz/all/039/39578.shtml
Паралельное место к 3 стиху
Паралельное место к 3 стиху
И сказал Господь Моисею, говоря: если кто согрешит и сделает преступление пред Господом и запрется пред ближним своим в том, что ему поручено, или у него положено, или им похищено, или обманет ближнего своего,
И сказал Господь Моисею, говоря: если кто согрешит и сделает преступление пред Господом и запрется пред ближним своим в том, что ему поручено, или у него положено, или им похищено, или обманет ближнего своего,
или найдет потерянное и запрется в том, и поклянется ложно в чем-нибудь, что люди делают и тем грешат, — то, согрешив и сделавшись виновным, он должен возвратить похищенное, что похитил, или отнятое, что отнял, или порученное, что ему поручено, или потерянное, что он нашел; или если он в чем поклялся ложно, то должен отдать сполна, и приложить к тому пятую долю и отдать тому, кому принадлежит, в день приношения жертвы повинности; и за вину свою пусть принесет Господу к священнику в жертву повинности из стада овец овна без порока, по оценке твоей; и очистит его священник пред Господом, и прощено будет ему, что бы он ни сделал, все, в чем он сделался виновным. (Лв.6:1-7)
или найдет потерянное и запрется в том, и поклянется ложно в чем-нибудь, что люди делают и тем грешат, — то, согрешив и сделавшись виновным, он должен возвратить похищенное, что похитил, или отнятое, что отнял, или порученное, что ему поручено, или потерянное, что он нашел; или если он в чем поклялся ложно, то должен отдать сполна, и приложить к тому пятую долю и отдать тому, кому принадлежит, в день приношения жертвы повинности; и за вину свою пусть принесет Господу к священнику в жертву повинности из стада овец овна без порока, по оценке твоей; и очистит его священник пред Господом, и прощено будет ему, что бы он ни сделал, все, в чем он сделался виновным. (Лв.6:1-7)
Толкование слов к 7 - 9 стихам
Толкование слов к 7 - 9 стихам
Номер: 08199
Номер: 08199
Судится: שָׁפַט
Судится: שָׁפַט
Транслитерация: shâphaṭ
Транслитерация: shâphaṭ
Произношение: shaw-fat'
Произношение: shaw-fat'
судить, рассуждать, решать, осуждать.
судить, рассуждать, решать, осуждать.
Паралельное место к 6 стиху
Паралельное место к 6 стиху
6. Быт.48:21 И сказал Израиль Иосифу: вот, я умираю; и Бог будет с вами и возвратит вас в землю отцов ваших;
6. Быт.48:21 И сказал Израиль Иосифу: вот, я умираю; и Бог будет с вами и возвратит вас в землю отцов ваших;
Толкование к слову из стиха 12
Толкование к слову из стиха 12
Номер: 05176 Нахаш: נָחָשׁ
Номер: 05176 Нахаш: נָחָשׁ
Транслитерация: nâchâsh
Транслитерация: nâchâsh
Произношение: naw-khawsh‘
Произношение: naw-khawsh‘
Змей, лукавый, виляющий, ветхая природа адама.
Змей, лукавый, виляющий, ветхая природа адама.
Номер: 04428 Царь: מֶ֫לֶך
Номер: 04428 Царь: מֶ֫לֶך
Транслитерация: melek
Транслитерация: melek
Произношение: meh'-lek
Произношение: meh'-lek
В (RST) Синодальном переводе:
В (RST) Синодальном переводе:
Мелех; 2. царь
Мелех; 2. царь
4431 מְלַךְ совет.
4431 מְלַךְ совет.
4432 מלֶךְ Молох.
4432 מלֶךְ Молох.
Толкование слова к 15 стиху
Толкование слова к 15 стиху
Номер: 03372 бояться : יָרֵא
Номер: 03372 бояться : יָרֵא
Транслитерация: yârê'
Транслитерация: yârê'
Произношение: yaw-ray'
Произношение: yaw-ray'
A(qal): бояться, страшиться, пугаться.
A(qal): бояться, страшиться, пугаться.
B(ni): быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).
B(ni): быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).
Толкование слова 15 стиха
Толкование слова 15 стиха
Номер: 08085 гласу: שָׁמַע
Номер: 08085 гласу: שָׁמַע
Транслитерация: shâma‛
Транслитерация: shâma‛
Произношение: shaw-mah'
Произношение: shaw-mah'
A(qal): 1. слышать, слушать;
A(qal): 1. слышать, слушать;
2. слушаться, внимать.
2. слушаться, внимать.
B(ni): 1. быть услышанным
B(ni): 1. быть услышанным
Номер: 04784 противиться : מָרָה
Номер: 04784 противиться : מָרָה
Транслитерация: mârâh
Транслитерация: mârâh
Произношение: maw-raw'
Произношение: maw-raw'
A(qal) и E(hi): противиться, быть непокорным, упорствовать, упрямиться.
A(qal) и E(hi): противиться, быть непокорным, упорствовать, упрямиться.
Номер: 06310 повелениям : פֶּה
Номер: 06310 повелениям : פֶּה
Транслитерация: peh
Транслитерация: peh
Произношение: peh
Произношение: peh
1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);
1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);
У Арабов наместник Пех, что переросло в слово Бек.
19 И сказал весь народ (‛am) Шемуэйлу: помолись (pâlal-судить) о рабах твоих пред ЯХВХ, Эло`им твоим, чтобы не умереть нам, ибо мы добавили ко всем грехам (chaṭṭâ'âh) нашим еще (это) зло (ra‛ râ‛âh), испросив себе царя.
19 И сказал весь народ (‛am) Шемуэйлу: помолись (pâlal-судить) о рабах твоих пред ЯХВХ, Эло`им твоим, чтобы не умереть нам, ибо мы добавили ко всем грехам (chaṭṭâ'âh) нашим еще (это) зло (ra‛ râ‛âh), испросив себе царя.
20 И сказал Шемуэйл народу (‛am) : не бойтесь, (хотя) вы совершили все это зло, но не отступайте от ЯХВХ и служите ЯХВХ всем сердцем вашим;
20 И сказал Шемуэйл народу (‛am) : не бойтесь, (хотя) вы совершили все это зло, но не отступайте от ЯХВХ и служите ЯХВХ всем сердцем вашим;
21 И не отступайте, ибо (последуете) за пустыми (Богами), которые не помогают и не избавляют, так как они - ничто. ЯХВХ же не оставит народа (‛am) Своего ради великого имени (shêm).
21 И не отступайте, ибо (последуете) за пустыми (Богами), которые не помогают и не избавляют, так как они - ничто. ЯХВХ же не оставит народа (‛am) Своего ради великого имени (shêm).
22 Своего, ибо благоволил ЯХВХ сделать вас Своим народом (‛am).
22 Своего, ибо благоволил ЯХВХ сделать вас Своим народом (‛am).
23 А что до меня, то да буду я далек от греха (châṭâ‘) пред ЯХВХ, чтобы перестать молиться за вас; и буду наставлять вас на путь добрый и прямой.
23 А что до меня, то да буду я далек от греха (châṭâ‘) пред ЯХВХ, чтобы перестать молиться за вас; и буду наставлять вас на путь добрый и прямой.
24 Только бойтесь ЯХВХ и служите Ему истинно, всем сердцем вашим, ибо смотрите, как много Он сделал для вас.
24 Только бойтесь ЯХВХ и служите Ему истинно, всем сердцем вашим, ибо смотрите, как много Он сделал для вас.
25 Но если вы будете делать злые дела, то и вы и царь ваш погибнете. (1Цар.12:19-25)
25 Но если вы будете делать злые дела, то и вы и царь ваш погибнете. (1Цар.12:19-25)
1-я Царств 12 синодальный
1-я Царств 12 синодальный
1 И сказал Самуил всему Израилю: вот, я послушался голоса вашего во всем, что вы говорили мне, и поставил над вами царя,
1 И сказал Самуил всему Израилю: вот, я послушался голоса вашего во всем, что вы говорили мне, и поставил над вами царя,
2 и вот, царь ходит пред вами; а я состарился и поседел; и сыновья мои с вами; я же ходил пред вами от юности моей и до сего дня;
2 и вот, царь ходит пред вами; а я состарился и поседел; и сыновья мои с вами; я же ходил пред вами от юности моей и до сего дня;
3 вот я; свидетельствуйте на меня пред Господом и пред помазанником Его, у кого взял я вола, у кого взял осла, кого обидел и кого притеснил, у кого взял дар и закрыл в деле его глаза мои, — и я возвращу вам.
3 вот я; свидетельствуйте на меня пред Господом и пред помазанником Его, у кого взял я вола, у кого взял осла, кого обидел и кого притеснил, у кого взял дар и закрыл в деле его глаза мои, — и я возвращу вам.
4 И отвечали: ты не обижал нас и не притеснял нас и ничего ни у кого не взял.
4 И отвечали: ты не обижал нас и не притеснял нас и ничего ни у кого не взял.
5 И сказал он им: свидетель на вас Господь, и свидетель помазанник Его в сей день, что вы не нашли ничего за мною. И сказали: свидетель.
5 И сказал он им: свидетель на вас Господь, и свидетель помазанник Его в сей день, что вы не нашли ничего за мною. И сказали: свидетель.
6 Тогда Самуил сказал народу: [свидетель] Господь, Который поставил Моисея и Аарона и Который вывел отцов ваших из земли Египетской.
6 Тогда Самуил сказал народу: [свидетель] Господь, Который поставил Моисея и Аарона и Который вывел отцов ваших из земли Египетской.
7 Теперь же предстаньте, и я буду судиться с вами пред Господом о всех благодеяниях, которые оказал Он вам и отцам вашим.
7 Теперь же предстаньте, и я буду судиться с вами пред Господом о всех благодеяниях, которые оказал Он вам и отцам вашим.
8 Когда пришел Иаков в Египет, и отцы ваши возопили к Господу, то Господь послал Моисея и Аарона, и они вывели отцов ваших из Египта и поселили их на месте сем.
8 Когда пришел Иаков в Египет, и отцы ваши возопили к Господу, то Господь послал Моисея и Аарона, и они вывели отцов ваших из Египта и поселили их на месте сем.
9 Но они забыли Господа Бога своего, и Он предал их в руки Сисары, военачальника Асорского, и в руки Филистимлян и в руки царя Моавитского, которые воевали против них.
9 Но они забыли Господа Бога своего, и Он предал их в руки Сисары, военачальника Асорского, и в руки Филистимлян и в руки царя Моавитского, которые воевали против них.
10 Но когда они возопили к Господу и сказали: "согрешили мы, ибо оставили Господа и стали служить Ваалам и Астартам, теперь избавь нас от руки врагов наших, и мы будем служить Тебе",
10 Но когда они возопили к Господу и сказали: "согрешили мы, ибо оставили Господа и стали служить Ваалам и Астартам, теперь избавь нас от руки врагов наших, и мы будем служить Тебе",
11 тогда Господь послал Иероваала, и Варака, и Иеффая, и Самуила, и избавил вас от руки врагов ваших, окружавших вас, и вы жили безопасно.
11 тогда Господь послал Иероваала, и Варака, и Иеффая, и Самуила, и избавил вас от руки врагов ваших, окружавших вас, и вы жили безопасно.
12 Но увидев, что Наас, царь Аммонитский, идет против вас, вы сказали мне: "нет, царь пусть царствует над нами", тогда как Господь Бог ваш — Царь ваш.
12 Но увидев, что Наас, царь Аммонитский, идет против вас, вы сказали мне: "нет, царь пусть царствует над нами", тогда как Господь Бог ваш — Царь ваш.
13 Итак, вот царь, которого вы избрали, которого вы требовали: вот, Господь поставил над вами царя.
13 Итак, вот царь, которого вы избрали, которого вы требовали: вот, Господь поставил над вами царя.
14 Если будете бояться Господа и служить Ему и слушать гласа Его, и не станете противиться повелениям Господа, и будете и вы и царь ваш, который царствует над вами, ходить вслед Господа, Бога вашего, [то рука Господа не будет против вас];
14 Если будете бояться Господа и служить Ему и слушать гласа Его, и не станете противиться повелениям Господа, и будете и вы и царь ваш, который царствует над вами, ходить вслед Господа, Бога вашего, [то рука Господа не будет против вас];
15 а если не будете слушать гласа Господа и станете противиться повелениям Господа, то рука Господа будет против вас, как была против отцов ваших.
15 а если не будете слушать гласа Господа и станете противиться повелениям Господа, то рука Господа будет против вас, как была против отцов ваших.
16 Теперь станьте и посмотрите на дело великое, которое Господь совершит пред глазами вашими:
16 Теперь станьте и посмотрите на дело великое, которое Господь совершит пред глазами вашими:
17 не жатва ли пшеницы ныне? Но я воззову к Господу, и пошлет Он гром и дождь, и вы узнаете и увидите, как велик грех, который вы сделали пред очами Господа, прося себе царя.
17 не жатва ли пшеницы ныне? Но я воззову к Господу, и пошлет Он гром и дождь, и вы узнаете и увидите, как велик грех, который вы сделали пред очами Господа, прося себе царя.
18 И воззвал Самуил к Господу, и Господь послал гром и дождь в тот день; и пришел весь народ в большой страх от Господа и Самуила.
18 И воззвал Самуил к Господу, и Господь послал гром и дождь в тот день; и пришел весь народ в большой страх от Господа и Самуила.
19 И сказал весь народ Самуилу: помолись о рабах твоих пред Господом Богом твоим, чтобы не умереть нам; ибо ко всем грехам нашим мы прибавили еще грех, когда просили себе царя.
19 И сказал весь народ Самуилу: помолись о рабах твоих пред Господом Богом твоим, чтобы не умереть нам; ибо ко всем грехам нашим мы прибавили еще грех, когда просили себе царя.
20 И отвечал Самуил народу: не бойтесь, грех этот вами сделан, но вы не отступайте только от Господа и служите Господу всем сердцем вашим
20 И отвечал Самуил народу: не бойтесь, грех этот вами сделан, но вы не отступайте только от Господа и служите Господу всем сердцем вашим
21 и не обращайтесь вслед ничтожных богов, которые не принесут пользы и не избавят; ибо они — ничто;
21 и не обращайтесь вслед ничтожных богов, которые не принесут пользы и не избавят; ибо они — ничто;
22 Господь же не оставит народа Своего ради великого имени Своего, ибо Господу угодно было избрать вас народом Своим;
22 Господь же не оставит народа Своего ради великого имени Своего, ибо Господу угодно было избрать вас народом Своим;
23 и я также не допущу себе греха пред Господом, чтобы перестать молиться за вас, и буду наставлять вас на путь добрый и прямой;
23 и я также не допущу себе греха пред Господом, чтобы перестать молиться за вас, и буду наставлять вас на путь добрый и прямой;
24 только бойтесь Господа и служите Ему истинно, от всего сердца вашего, ибо вы видели, какие великие дела Он сделал с вами;
24 только бойтесь Господа и служите Ему истинно, от всего сердца вашего, ибо вы видели, какие великие дела Он сделал с вами;
25 если же вы будете делать зло, то и вы и царь ваш погибнете.
25 если же вы будете делать зло, то и вы и царь ваш погибнете.