8 Глава
550 до н. э
550 до н. э
Даниил 8
Даниил 8
Синодальный текст
Синодальный текст
1 В третий год царствования Валтасара царя явилось мне, Даниилу, видение после того, которое явилось мне прежде.
1 В третий год царствования Валтасара царя явилось мне, Даниилу, видение после того, которое явилось мне прежде.
2 И видел я в видении, и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, и видел я в видении, — как бы я был у реки Улая.
2 И видел я в видении, и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, и видел я в видении, — как бы я был у реки Улая.
3 Поднял я глаза мои и увидел: вот, один овен стоит у реки; у него два рога, и рога высокие, но один выше другого, и высший поднялся после.
3 Поднял я глаза мои и увидел: вот, один овен стоит у реки; у него два рога, и рога высокие, но один выше другого, и высший поднялся после.
4 Видел я, как этот овен бодал к западу и к северу и к югу, и никакой зверь не мог устоять против него, и никто не мог спасти от него; он делал, что хотел, и величался.
4 Видел я, как этот овен бодал к западу и к северу и к югу, и никакой зверь не мог устоять против него, и никто не мог спасти от него; он делал, что хотел, и величался.
5 Я внимательно смотрел на это, и вот, с запада шел козел по лицу всей земли, не касаясь земли; у этого козла был видный рог между его глазами.
5 Я внимательно смотрел на это, и вот, с запада шел козел по лицу всей земли, не касаясь земли; у этого козла был видный рог между его глазами.
6 Он пошел на того овна, имеющего рога, которого я видел стоящим у реки, и бросился на него в сильной ярости своей.
6 Он пошел на того овна, имеющего рога, которого я видел стоящим у реки, и бросился на него в сильной ярости своей.
7 И я видел, как он, приблизившись к овну, рассвирепел на него и поразил овна, и сломил у него оба рога; и недостало силы у овна устоять против него, и он поверг его на землю и растоптал его, и не было никого, кто мог бы спасти овна от него.
7 И я видел, как он, приблизившись к овну, рассвирепел на него и поразил овна, и сломил у него оба рога; и недостало силы у овна устоять против него, и он поверг его на землю и растоптал его, и не было никого, кто мог бы спасти овна от него.
8 Тогда козел чрезвычайно возвеличился; но когда он усилился, то сломился большой рог, и на место его вышли четыре, обращенные на четыре ветра небесных.
8 Тогда козел чрезвычайно возвеличился; но когда он усилился, то сломился большой рог, и на место его вышли четыре, обращенные на четыре ветра небесных.
9 От одного из них вышел небольшой рог, который чрезвычайно разросся к югу и к востоку и к прекрасной стране,
9 От одного из них вышел небольшой рог, который чрезвычайно разросся к югу и к востоку и к прекрасной стране,
10 и вознесся до воинства небесного, и низринул на землю часть сего воинства и звезд, и попрал их,
10 и вознесся до воинства небесного, и низринул на землю часть сего воинства и звезд, и попрал их,
11 и даже вознесся на Вождя воинства сего, и отнята была у Него ежедневная жертва, и поругано было место святыни Его.
11 и даже вознесся на Вождя воинства сего, и отнята была у Него ежедневная жертва, и поругано было место святыни Его.
12 И воинство предано вместе с ежедневною жертвою за нечестие, и он, повергая истину на землю, действовал и успевал.
12 И воинство предано вместе с ежедневною жертвою за нечестие, и он, повергая истину на землю, действовал и успевал.
13 И услышал я одного святого говорящего, и сказал этот святой кому-то, вопрошавшему: "на сколько времени простирается это видение о ежедневной жертве и об опустошительном нечестии, когда святыня и воинство будут попираемы?"
13 И услышал я одного святого говорящего, и сказал этот святой кому-то, вопрошавшему: "на сколько времени простирается это видение о ежедневной жертве и об опустошительном нечестии, когда святыня и воинство будут попираемы?"
14 И сказал мне: "на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится".
14 И сказал мне: "на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится".
15 И было: когда я, Даниил, увидел это видение и искал значения его, вот, стал предо мною как облик мужа.
15 И было: когда я, Даниил, увидел это видение и искал значения его, вот, стал предо мною как облик мужа.
16 И услышал я от средины Улая голос человеческий, который воззвал и сказал: "Гавриил! объясни ему это видение!"
16 И услышал я от средины Улая голос человеческий, который воззвал и сказал: "Гавриил! объясни ему это видение!"
17 И он подошел к тому месту, где я стоял, и когда он пришел, я ужаснулся и пал на лице мое; и сказал он мне: "знай, сын человеческий, что видение относится к концу времени!"
17 И он подошел к тому месту, где я стоял, и когда он пришел, я ужаснулся и пал на лице мое; и сказал он мне: "знай, сын человеческий, что видение относится к концу времени!"
18 И когда он говорил со мною, я без чувств лежал лицем моим на земле; но он прикоснулся ко мне и поставил меня на место мое,
18 И когда он говорил со мною, я без чувств лежал лицем моим на земле; но он прикоснулся ко мне и поставил меня на место мое,
19 и сказал: "вот, я открываю тебе, что будет в последние дни гнева; ибо это относится к концу определенного времени.
19 и сказал: "вот, я открываю тебе, что будет в последние дни гнева; ибо это относится к концу определенного времени.
20 Овен, которого ты видел с двумя рогами, это цари Мидийский и Персидский.
20 Овен, которого ты видел с двумя рогами, это цари Мидийский и Персидский.
21 А козел косматый — царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь;
21 А козел косматый — царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь;
22 он сломился, и вместо него вышли другие четыре: это — четыре царства восстанут из этого народа, но не с его силою.
22 он сломился, и вместо него вышли другие четыре: это — четыре царства восстанут из этого народа, но не с его силою.
23 Под конец же царства их, когда отступники исполнят меру беззаконий своих, восстанет царь наглый и искусный в коварстве;
23 Под конец же царства их, когда отступники исполнят меру беззаконий своих, восстанет царь наглый и искусный в коварстве;
24 и укрепится сила его, хотя и не его силою, и он будет производить удивительные опустошения и успевать и действовать и губить сильных и народ святых,
24 и укрепится сила его, хотя и не его силою, и он будет производить удивительные опустошения и успевать и действовать и губить сильных и народ святых,
25 и при уме его и коварство будет иметь успех в руке его, и сердцем своим он превознесется, и среди мира погубит многих, и против Владыки владык восстанет, но будет сокрушен — не рукою.
25 и при уме его и коварство будет иметь успех в руке его, и сердцем своим он превознесется, и среди мира погубит многих, и против Владыки владык восстанет, но будет сокрушен — не рукою.
26 Видение же о вечере и утре, о котором сказано, истинно; но ты сокрой это видение, ибо оно относится к отдаленным временам".
26 Видение же о вечере и утре, о котором сказано, истинно; но ты сокрой это видение, ибо оно относится к отдаленным временам".
27 И я, Даниил, изнемог, и болел несколько дней; потом встал и начал заниматься царскими делами; я изумлен был видением сим и не понимал его.
27 И я, Даниил, изнемог, и болел несколько дней; потом встал и начал заниматься царскими делами; я изумлен был видением сим и не понимал его.
Антиох IV Эпифан (Antiokhos, Богоявленный) (ок. 215—164 гг. до н.э.). Третий сын Антиоха III. Был заложником в Риме после битвы при Магнесии (189 г. до н.э.). Стал царем Селевкидской державы в 175 г. до н.э. Пытался эллинизировать иудеев, однако проводимые мероприятия спровоцировали всплеск националистических настроений, вылившийся в восстание под предводительством Иуды Маккавея в 167 г. до н.э. В ходе процессов эллинизации также основал ряд восточных городов. Описывается как человек, пострадавший от своей эксцентричности или даже безумия. Умер от болезни в Табах, в Персиде
8 Глава.mp3
Даниил 8
Даниил 8
Давид Иосифон (с дополнением)
Давид Иосифон (с дополнением)
1 На третьем году царствования царя Бэйлешаццара (bale-shats-tsar', Бел, храни царя) привиделось мне, Даниэйлу, видение, после того, которое видел я прежде.
1 На третьем году царствования царя Бэйлешаццара (bale-shats-tsar', Бел, храни царя) привиделось мне, Даниэйлу, видение, после того, которое видел я прежде.
2 И увидел я в видении - видел я себя в Шушане, столице страны Эйлам, и привиделось мне в видении, что вот, - стою я над рекой Улай.
2 И увидел я в видении - видел я себя в Шушане, столице страны Эйлам, и привиделось мне в видении, что вот, - стою я над рекой Улай.
3 И подняв глаза, увидел я: вот баран ('ayil - вождь) один стоит перед рекой, и два рога (qeren - луч) у него; рога эти высокие, но один выше другого, и более высокий (gâbôhha – надменный) поднялся позже.
3 И подняв глаза, увидел я: вот баран ('ayil - вождь) один стоит перед рекой, и два рога (qeren - луч) у него; рога эти высокие, но один выше другого, и более высокий (gâbôhha – надменный) поднялся позже.
4 Увидел я, как баран этот бьет [рогами] на запад, на север и на юг, и никакие звери не могут устоять перед ним, и никто не может спасти от него; и делал он, что хотел, и стал огромным (gâdal – возвеличиваться).
4 Увидел я, как баран этот бьет [рогами] на запад, на север и на юг, и никакие звери не могут устоять перед ним, и никто не может спасти от него; и делал он, что хотел, и стал огромным (gâdal – возвеличиваться).
5 Задумался я, но вот с запада идет козел (‛êz – наглый) по всей земле, и не касается он земли, и рог (qeren - луч) приметный между глазами (‛ayin – источник) его.
5 Задумался я, но вот с запада идет козел (‛êz – наглый) по всей земле, и не касается он земли, и рог (qeren - луч) приметный между глазами (‛ayin – источник) его.
6 И дошел он до барана двурогого, которого я видел стоящим у реки, и устремился к нему в ярости силы своей.
6 И дошел он до барана двурогого, которого я видел стоящим у реки, и устремился к нему в ярости силы своей.
7 И увидел я, как приблизился он к барану и яростно напал на него, и ударил он барана, и сломал оба рога его, и не было у барана сил устоять перед ним; и свалил тот его на землю, и растоптал его, и не было никого, кто спас бы от него барана.
7 И увидел я, как приблизился он к барану и яростно напал на него, и ударил он барана, и сломал оба рога его, и не было у барана сил устоять перед ним; и свалил тот его на землю, и растоптал его, и не было никого, кто спас бы от него барана.
8 И вырос козел чрезвычайно, а когда стал он сильным, сломался большой рог у него, и появились вместо него четыре торчащих, [обращенных] к четырем странам света.
8 И вырос козел чрезвычайно, а когда стал он сильным, сломался большой рог у него, и появились вместо него четыре торчащих, [обращенных] к четырем странам света.
9 И из одного из них вышел небольшой рог, и очень разросся на юг, и на восток, и [в сторону страны] красоты.
9 И из одного из них вышел небольшой рог, и очень разросся на юг, и на восток, и [в сторону страны] красоты.
10 И вознесся он до воинства (tsâbâ' - служба) небесного (shâmayim), и сбросил на землю часть воинства и звезд, и растоптал их.
10 И вознесся он до воинства (tsâbâ' - служба) небесного (shâmayim), и сбросил на землю часть воинства и звезд, и растоптал их.
11 И вознесся он до Главы (śar) воинства, и у Него отобрана была ежедневная жертва, и заброшено было место святилища (miqdâsh) Его.
11 И вознесся он до Главы (śar) воинства, и у Него отобрана была ежедневная жертва, и заброшено было место святилища (miqdâsh) Его.
12 И будет преступно послано войско на [отмену] ежедневной жертвы, и правда сброшена будет наземь, и преуспеет оно в деяниях своих. И услышал я одного святого (qâdôsh), который говорил, и сказал [второй] святой (qâdôsh) тому, который говорил:
12 И будет преступно послано войско на [отмену] ежедневной жертвы, и правда сброшена будет наземь, и преуспеет оно в деяниях своих. И услышал я одного святого (qâdôsh), который говорил, и сказал [второй] святой (qâdôsh) тому, который говорил:
13 "До каких пор это видение – [отмена] ежедневной жертвы и потрясающее преступление, когда святилище (qôdesh) и воинство отданы на попрание?".
13 "До каких пор это видение – [отмена] ежедневной жертвы и потрясающее преступление, когда святилище (qôdesh) и воинство отданы на попрание?".
14 И сказал он мне: "На две тысячи триста вечеров утр, когда будет справедливость (tsâdaq - быть прямым) для святилища(qôdesh)". (выделенная праведность)
14 И сказал он мне: "На две тысячи триста вечеров утр, когда будет справедливость (tsâdaq - быть прямым) для святилища(qôdesh)". (выделенная праведность)
15 И было, когда видел я, Даниэйл, это видение и искал понимания, - вот, предо мною облик (mar'eh) будто человека (geber – сильный мужчина).
15 И было, когда видел я, Даниэйл, это видение и искал понимания, - вот, предо мною облик (mar'eh) будто человека (geber – сильный мужчина).
16 И услышал я голос человеческий ('âdâm) изнутри Улая (אוּלָי – может быть, быть глупым), и воззвал он, и сказал: "Гавриэйл (мои силы, муж Божий)! Дай этому понять это видение".
16 И услышал я голос человеческий ('âdâm) изнутри Улая (אוּלָי – может быть, быть глупым), и воззвал он, и сказал: "Гавриэйл (мои силы, муж Божий)! Дай этому понять это видение".
17 И подошел он туда, где я стоял, а я затрепетал с приходом его и пал ниц. И сказал он мне: "Пойми, бен адам, что это видение к сроку конца".
17 И подошел он туда, где я стоял, а я затрепетал с приходом его и пал ниц. И сказал он мне: "Пойми, бен адам, что это видение к сроку конца".
18 А когда говорил он со мной, я обомлел [и пал] лицом на землю. Но он коснулся меня и поставил меня туда же, где я стоял.
18 А когда говорил он со мной, я обомлел [и пал] лицом на землю. Но он коснулся меня и поставил меня туда же, где я стоял.
19 И сказал он: "Вот, я поведаю тебе, что будет в конце гнева, потому что этому времени будет конец".
19 И сказал он: "Вот, я поведаю тебе, что будет в конце гнева, потому что этому времени будет конец".
20 Двурогий баран ('ayil - вождь), которого ты видел, - цари Параса (Персия, פֶרֶס гриф, стервятник) и Мадая (Мидия, מַדַי достаточный).
20 Двурогий баран ('ayil - вождь), которого ты видел, - цари Параса (Персия, פֶרֶס гриф, стервятник) и Мадая (Мидия, מַדַי достаточный).
21 А козел (‛êz – наглый) - царь Йавана (Греция, יון грязь, трясина), а большой рог, который между глаз у него, это первый царь (Македонский).
21 А козел (‛êz – наглый) - царь Йавана (Греция, יון грязь, трясина), а большой рог, который между глаз у него, это первый царь (Македонский).
22 А то, что сломался он и появились вместо него четыре, - четыре царства встанут из народа, но не равные ему по силе.
22 А то, что сломался он и появились вместо него четыре, - четыре царства встанут из народа, но не равные ему по силе.
23 В конце же их царствования, когда завершат свое дело преступники, встанет царь наглый (‛az – козел, свирепый) и понимающий загадочное.
23 В конце же их царствования, когда завершат свое дело преступники, встанет царь наглый (‛az – козел, свирепый) и понимающий загадочное.
(Антиох Епифан, прообраз будущего)
(Антиох Епифан, прообраз будущего)
24 И наберет он силу, но не своей силой, и уничтожать будет на удивление, и преуспеет в деяниях своих, и будет губить сильных и народ (‛am) выделенный (qâdôsh).
24 И наберет он силу, но не своей силой, и уничтожать будет на удивление, и преуспеет в деяниях своих, и будет губить сильных и народ (‛am) выделенный (qâdôsh).
25 И благодаря уму своему преуспеет он в коварстве своем, и вознесется он в сердце своем, и спокойно губить будет многих, и против Властителя (śar) властителей (śar) восстанет он, и сломлен будет без помощи рук [человеческих].
25 И благодаря уму своему преуспеет он в коварстве своем, и вознесется он в сердце своем, и спокойно губить будет многих, и против Властителя (śar) властителей (śar) восстанет он, и сломлен будет без помощи рук [человеческих].
26 А видение вечера и утра, о которых говорилось, - истинно. Но ты скрой это видение, потому что [оно] - на дальние времена".
26 А видение вечера и утра, о которых говорилось, - истинно. Но ты скрой это видение, потому что [оно] - на дальние времена".
27 И изнемог (hâyâh) я, Даниэйл, и болел (châlâh) несколько дней; потом встал я и занялся делами царскими; и был я смущен видением, но никто не понял [этого]. (châlâh- жалеть, быть изнурённым, умилостивлять, быть ослабленным.)
27 И изнемог (hâyâh) я, Даниэйл, и болел (châlâh) несколько дней; потом встал я и занялся делами царскими; и был я смущен видением, но никто не понял [этого]. (châlâh- жалеть, быть изнурённым, умилостивлять, быть ослабленным.)
Толкование
Толкование
Элам - одна из самых древних известных цивилизаций, древняя страна на юго-западе Ирана, примерно в пределах современных провинций Хузестан и Илам (название последней происходит от Элама). Эламская речь, которой не был родственнен никакой другой язык, появляется в пиктографических надписях перед 3000 г. до н. е. Столицей Элама были Сузы, и Элам был тесно связан культурно и политически с Шумер и Вавилонией (которые он временно завоевывал в 2 тысячелетии до н. э.) до времени включения и ассимиляции персидском империей Ахеменидов (6 в. до н. е.)
Элам - одна из самых древних известных цивилизаций, древняя страна на юго-западе Ирана, примерно в пределах современных провинций Хузестан и Илам (название последней происходит от Элама). Эламская речь, которой не был родственнен никакой другой язык, появляется в пиктографических надписях перед 3000 г. до н. е. Столицей Элама были Сузы, и Элам был тесно связан культурно и политически с Шумер и Вавилонией (которые он временно завоевывал в 2 тысячелетии до н. э.) до времени включения и ассимиляции персидском империей Ахеменидов (6 в. до н. е.)
Страна или область Елам, в которой Сузы были главным городом, получила свое название от имени одного из сыновей Сима (Быт.10:22).
Страна или область Елам, в которой Сузы были главным городом, получила свое название от имени одного из сыновей Сима (Быт.10:22).
Святилище 4720 מִקְדָש святилище, святыня. miqdâsh
Святилище 4720 מִקְדָש святилище, святыня. miqdâsh
מִקְדָש святилище
מִקְדָש святилище
מִקְוֶה миква - купель место ритуального очищения
מִקְוֶה миква - купель место ритуального очищения
מִקְ мик דָש лоскут
מִקְ мик דָש лоскут
Империя Македонского один рог разделилась на 4 рога
Империя Македонского один рог разделилась на 4 рога
Мидо персия
Мидо персия