10 Глава

10 Глава.flac

От Иоанна 10

Синодальный текст

1 Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инде, тот вор и разбойник;

2 а входящий дверью есть пастырь овцам.

3 Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовет своих овец по имени и выводит их.

4 И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его.

5 За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса.

6 Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им.

7 Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я дверь овцам.

8 Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их.

9 Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет.

10 Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.

11 Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.

12 А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит; и волк расхищает овец, и разгоняет их.

13 А наемник бежит, потому что наемник, и нерадит об овцах.

14 Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня.

15 Как Отец знает Меня, [так] и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец.

16 Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.

17 Потому любит Меня Отец, что Я отдаю жизнь Мою, чтобы опять принять ее.

18 Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее. Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь получил Я от Отца Моего.

19 От этих слов опять произошла между Иудеями распря.

20 Многие из них говорили: Он одержим бесом и безумствует; что слушаете Его?

21 Другие говорили: это слова не бесноватого; может ли бес отверзать очи слепым?

22 Настал же тогда в Иерусалиме [праздник] обновления, и была зима.

23 И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом.

24 Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.

25 Иисус отвечал им: Я сказал вам, и не верите; дела, которые творю Я во имя Отца Моего, они свидетельствуют о Мне.

26 Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.

27 Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их; и они идут за Мною.

28 И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.

29 Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего.

30 Я и Отец - одно.

31 Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.

32 Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?

33 Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.

34 Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?

35 Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, -

36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?

37 Если Я не творю дел Отца Моего, не верьте Мне;

38 а если творю, то, когда не верите Мне, верьте делам Моим, чтобы узнать и поверить, что Отец во Мне и Я в Нем.

39 Тогда опять искали схватить Его; но Он уклонился от рук их,

40 и пошел опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и остался там.

41 Многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн не сотворил никакого чуда, но все, что сказал Иоанн о Нем, было истинно.

42 И многие там уверовали в Него.

От Иоанна 10

Подстрочный текст

1 Истинно, истинно говорю вам, ο не входящий через дверь во двор овец, но восходящий ещё откуда тот вор есть и разбойник;

2 ο же входящий через дверь пастух есть овец.

3 Этому ο привратник открывает, и овцы голос его слышат, и собственных овец зовёт по имени и выводит их.

4 Когда собственных всех выведет, перед ними идёт, и овцы ему следуют, потому что знают голос его;

5 [за] чужим же нет не последуют, но убегут от него, потому что не знают чужаков голос.

6 Эту притчу сказал им Иисус; те же не осознали, что было которое Он говорил им.

7 Сказал итак опять Иисус, истинно, истинно говорю вам что я есть дверь овец.

8 Все сколькие пришли передо Мной воры есть и разбойники; но не услышали их овцы.

9 Я есть дверь; через Меня если кто-либо войдёт будет спасён и будет входить, и выходить и пастбище найдёт.

10 Вор не приходит если не чтобы он украл и заколол, и погубил; Я пришёл чтобы жизнь они имели и чрезмерное они имели.

11 Я есть пастух хороший; пастух хороший душу его кладёт ради овец;

12 наёмник и не сущий пастух, которого не есть овцы собственные, видит волка приходящего и пускает овец и бежит-- и волк похищает их и разгоняет--

13 потому что наёмник он есть и не заботит его относительно овец.

14 Я есть пастух хороший, и знаю моих и знают Меня мои,

15 как знает Меня Отец и я знаю Отца; и душу Мою кладу ради овец.

16 И других овец имею которые не есть из двора этого; и тех надлежит Мне привести, и голос Мой будут слышать, и сделаются одно стадо, один пастух.

17 Из-за этого Меня Отец любит потому что я кладу душу Мою, чтобы опять я получил её.

18 Никто берёт её от Меня, но я кладу её от Меня Самого. Власть имею положить её, и власть имею опять принять её; эту заповедь получил у Отца Моего.

19 Раздор опять сделался в Иудеях из-за слов этих.

20 Говорили же многие из них, Демона имеет и бесится; что Его слушаете?

21 Другие говорили, эти слова не есть одержимого демоном; не демон может слепых глаза открыть?

22 Случился тогда праздник Обновления в Иерусалиме; ненастье было,

23 и ходил Иисус в Храме в галерее Соломона.

24 Окружили итак Его Иудеи и говорили Ему, до, когда душу нашу берёшь? Если Ты есть Христос, скажи нам открыто.

25 Ответил им Иисус, я сказал вам и не верите; дела которые я делаю в имени Отца Моего эти свидетельствуют обо Мне;

26, но вы не верите, потому что не вы есть из овец Моих.

27 Овцы Мои голос Мой слышат, и я знаю их, и следуют Мне,

28 и я даю им жизнь вечную, и нет не погибнут во век, и не схватит кто-либо их из руки Моей.

29 Отец Мой ο которое дал Мне всех больше есть, и никто может хватать из руки Отца.

30 Я и Отец одно мы есть.

31 Принесли опять камни Иудеи чтобы они побили камнями Его.

32 Ответил им Иисус, Многие дела хорошие я показал вам от Отца; из-за какого [из] них дела Меня побиваете камнями?

33 Ответили Ему Иудеи, за хорошее дело не побиваем камнями Тебя, но за хулу, и потому что Ты человек сущий делаешь Тебя Самого Богом.

34 Ответил им Иисус, [Разве] не есть написано в Законе вашем что я сказал, Боги вы есть?

35 Если тех Он сказал богами, к которым слово Бога сделалось, и не может быть уничтоженным Писание,

36 Которого Отец освятил и послал в мир вы говорите, что богохульствуешь, потому что я сказал, Сын Бога Я есть?

37 Если не делаю дела Отца Моего, не верьте Мне;

38 если же делаю, и, если Мне не будете верить вы, делам верьте, чтобы вы узнали и осознавали, что во Мне Отец и я в Отце.

39 Они искали итак Его опять схватить; и Он вышел из руки их.

40 И ушёл опять за Иордан в место где был Иоанн сначала крестящий, и Он остался там.

41 И многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн ведь знамение сделал никакое, всё же сколькое сказал Иоанн об этом истинное было.

42 И многие поверили в Него там.

От Ионна

Адоптивный текст

1. Истинно, истинно вам, который не входит в овчарню дверью, но забирается другим путём, - вор и разбойник.

2. Но тот, кто входит через дверь (откровение), и есть пастух овец.

3. Его признаёт привратник, и овцы слушают его голос (фонЭс). Он зовёт своих овец, каждую по имени (shêm), и выводит (выносит) их.

4. Когда собственных всех выведет, он идёт впереди них, и овцы идут за ним, потому что узнают его голос.

5. Они никогда не пойдут за чужим, но убегут от того, потому что чужие голоса незнакомы им".

6. Йешуа говорил с ними в форме притчи, но они не догадались, о чём шла речь.

7. Тогда Йешуа сказал им снова: " Истинно, истинно говорю вам, что я дверь для овец.

8. Все приходившие до меня были ворами и разбойниками, но овцы не послушались их.

9. Я дверь (откровение). Если кто-либо войдёт мною, будет в безопасности, войдёт и выйдет, и найдёт пастбище.

10. Вор приходит для того только, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришёл, чтобы имели жизнь, жизнь с избытком. (вор - gannâb, сад, рай - gan)

11. Я добрый пастух. Добрый пастух полагает свою душу (нефеш - раздувать) ради овец.

12. Наёмный работник видит приближающегося волка (зев, глотка), покидает овец и убегает, потому что он не пастух, и овцы не принадлежат ему. Тогда волк хватает овец и разгоняет стадо.

13. Наёмный работник ведёт себя так, потому что в этом его суть - он работает по найму; его не волнует, что происходит с овцами.

14. Я добрый пастух. Я знаю своих, и мои знают меня –

15. подобно тому, как Отец знает меня, и я знаю Отца - и я отдаю свою душу (нефеш) за овец.

16. Кроме того, у меня есть и другие овцы, не из этого двора (алей); мне нужно привести их, и они будут слушаться моего голоса, и будет одно стадо и один пастух.

17. Отец любит меня, потому что я отдаю свою душу - чтобы принять её обратно!

18. Никто не отнимает её у меня. Нет, я сам я отдаю её по собственной воле. У меня есть власть отдать её, и власть взять её обратно. Так повелел мне поступить Отец мой".

19. И снова между иудеянами произошла распря из-за сказанных им слов.

20. Многие из них говорили: "В нём демон!" и "Он бесится. Зачем вы его слушаете?"

21. Остальные говорили: "одержимый демоном не может совершать такое - как может демон открыть глаза слепому?"

22. 3атем в Йерушалаиме наступила Ханука. Была зима,

23. и Йешуа ходил по территории Храма, в Колоннаде Шломо.

24. И так окружили его Иудеи и говорили Ему, так, когда же жизнь (nephesh) нашу поднимешь? Если ты Машиах, скажи нам открыто!

25. Йешуа ответил им: "Я уже говорил вам, но вы не доверяете мне. Дела, которые я совершаю в имени (shêm )моего Отца, свидетельствуют обо мне.

26. Но вы не доверяете мне, потому что вы не из моих овец.

27. Мои овцы слушают мой голос, я узнаю их, они следуют за мной,

28. и я даю им вечную жизнь. Они никогда не погибнут, и никто не вырвет их из моих рук.

29. Мой Отец, давший их мне, превыше всех, и никто не может вырвать что-либо из рук Отца.

30. Я и Отец соединен один. (проявляет через него)

31. И тут иудеяне стали собирать камни, чтобы побить его.

32. Йешуа ответил им: "Вы видели, что я сделал множество добрых дел, свидетельствующих о том, что я от Отца; за какое из них вы собираетесь побить меня камнями?

33. Иудеяне ответили: "Мы побиваем тебя не за доброе дело, а за хулу, потому что ты всего лишь адам, а делаешь из себя Эло’им".

34. Йешуа ответил им: "Не написано ли в вашей Торе что я сказал: 'Вы Эло’им? (пс. 81;6)

35. Если он назвал именем Эло’им тех, к которым было обращено слово Эло’им (а Танах не может быть нарушен),

36, кого Отец выделил и послал в мир: вы говорите: 'Ты богохульствуешь', только за то, что я сказал: ' бен Эло’им Я есть'? (один раз в Писании)

37. Если я не делаю дела Отца Моего, не доверяйте мне.

38. Но если делаю, то даже если не доверяете мне, поверьте этим делам, чтобы раз и навсегда понять, чтобы вы узнали и осознавали, что местонахождение мне Отец и я в пространстве Отца.

39. Опять они попытались схватить его, но он ускользнул от них.

40. Вновь он вышел за Ярден, туда, где в начале проводил погружение Йоханан, и оставался там.

41. Множество людей приходило к нему, и они говорили: "Йоханан не совершал чудес, но всё, что он сказал об этом человеке, было верно".

42. И многие поверили в него.

от Йоханана - Еврейский Новый Завет с комментариями, перевод Давида Стерна

ГЛАВА 10

1. Да, верно! Говорю вам, человек, который не входит в овчарню дверью, но забирается другим путём, - вор и грабитель.

2. Но тот, кто входит через ворота, и есть настоящий пастух овец.

3. Его признаёт сторож у ворот, и овцы слушают его голос. Он зовёт своих овец, каждую по имени, и выводит их.

4. Отобрав принадлежащих ему, он идёт впереди них, и овцы идут за ним, потому что узнают его голос.

5. Они никогда не пойдут за посторонним, но убегут от того, потому что чужие голоса незнакомы им".

6. Йешуа говорил с ними в форме притчи, но они не догадались, о чём шла речь.

7. Тогда Йешуа сказал им снова: "Да, именно! Говорю вам, что я врата для овец.

8. Все приходившие до меня были ворами и разбойниками, но овцы не послушались их.

Приходившие до меня были ворами и разбойниками. Ср. Иер. 23:1-2. Иез. 34:1-22; см. также Деят. 5:36-37 и ком.

9. Я врата. Если кто-либо войдёт мною, будет в безопасности, войдёт и выйдет, и найдёт пастбище.

10. Вор приходит для того только, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришёл, чтобы дать жизнь, жизнь во всей полноте.

11. Я добрый пастух. Добрый пастух отдаёт свою жизнь за овец.

12. Наёмный работник видит приближающегося волка, покидает овец и убегает, потому что он не пастух, и овцы не принадлежат ему. Тогда волк хватает овец и разгоняет стадо.

13. Наёмный работник ведёт себя так, потому что в этом его суть - он работает по найму; его не волнует, что происходит с овцами.

14. Я добрый пастух. Я знаю своих, и мои знают меня –

15. подобно тому, как Отец знает меня, и я знаю Отца - и я отдаю свою жизнь за овец.

16. Кроме того, у меня есть и другие овцы, не из этого загона; мне нужно привести их, и они будут слушаться моего голоса, и будет одно стадо и один пастух.

У меня есть и другие овцы, не из этого загона, а именно язычники, о которых Йешуа говорит, что он соберет их вместе с евреями в одно стадо под свое руководство, руководство одного пастуха. И хотя, вначале он посылал своих талмидим только к «потерянным овцам дома Израилева» (Мат. 10:5) и говорил, что он сам послан именно для них (Мат. 15:24), это ограничение относится лишь к периоду до его воскресения. Более того, он указал на предстоящее присоединение язычников, исцелив ординарца офицера римской армии (Мат. 8:5-13) и дочь женщины из Ханаана (Мат 15:22-28). Он также проповедовал женщине у колодца в Шомроне (4:1-26) и пророчествовал о том, что многие придут от востока и запада и сядут вместе с Патриархами (Мат. 8:11) и что к некоторым народам (или язычникам; см. ком. к Мат. 5:46) он отнесется благосклонно на суде (Мат. 25:31-46 и ком.).

Это присоединение неевреев к Божьему народу вновь упоминается в 11:52 и является главной темой Книги Деяний, Посланий Шауля к Римлянам, Галатам и Ефесянам и Книги Откровения. Сбор язычников уже начался, но еще не завершен. Библия или ее отрывки переведены на 1800 языков из 5000 (в зависимости от того, как определять само понятие «язык»). В сотнях народов есть верующие в Мессию и Божье Слово, но сотни других народов, по сути, еще не слышали Доброй Вести. «Другие овцы» будут присоединяться до тех пор, «пока не войдет полное число язычников» (Рим. 11:25).

Танах всегда говорил о спасении язычников; см., например. Бытие 12:3, 18:14, 22:18, 26:4; Исайя 11:10, 19:6, 54:1-3. 60:1-3; Осия 1:10; Амос 9:11; Малахия 1:11; Псалмы 71, 86. Шауль цитирует в этой связи Книгу Исайи 45:23 (Фил. 2:10). Самый впечатляющий отрывок Танаха, способный оказать сильное воздействие на сознание религиозных евреев — это Захария 14:9. В синагоге этот отрывок читается каждый день в молитве Алейну: «И Адонай будет Царем над всей землей; в тот день Адонай будет один, и имя Его одно».

В то время как Книга Захарии 14:16-19 свидетельствует, что новозаветное поклонение приобретет более еврейский характер в будущем (см. ком. к 7:2), настоящий стих и другие отрывки Нового Завета, перечисленные в этом примечании, показывают, что Божий избранный народ в своем окончательном виде будет включать в себя язычников, которые не будут прозелитами, то есть обращенными в иудаизм.

17. Отец любит меня, потому что я отдаю свою жизнь - чтобы принять её обратно!

18. Никто не отнимает её у меня. Нет, я сам я отдаю её по собственной воле. У меня есть власть отдать её, и власть взять её обратно. Так повелел мне поступить Отец мой".

Стихи 1-18. Йешуа использует еще одну метафору. Он добрый пастух (ст. 11-14); ср.21:15-17. Ме. 13:20, 1 Кеф. 5:4; см. также Иез. 34:23, 37:24 Пс. 22.

Я отдаю свою жизнь... Никто не отнимает ее у меня. Нет, я сам отдаю ее но собственной воле. Йешуа не был ни жертвой, ни организатором «Пасхального заговора», но исполнял вечный замысел Бога, который состоял в том, что вечное Слово (1:1-2) смирит себя, облекшись в человеческую плоть, и отдаст жизнь за грехи человечества (1:14, Фил. 2:6-11). Несколько предсказаний Йешуа о своей неминуемой смерти (здесь, 12:23-36, 13:33, 16:28; Мат. 10:28, 16:21, 17:22-23, 20:17-19; и параллельные отрывки у Марка и Луки), как и отрывки Танаха говорящие о смерти и воскресении Мессии (Исайя 53:1-12, Псалом 15:8-11), являются вполне достаточным доказательством.

У меня есть... власть взять ее обратно. Именно Отец воскресил Йешуа (Рим. 8:11), но, согласно данному стиху, Йешуа даже в смерти имел власть воскресить себя.

19. И снова между иудеянами произошла распря из-за сказанных им слов.

20. Многие из них говорили: "В нём бес!" и "Он мишуга. Зачем вы его слушаете?"

Он мишуга, эквивалент греческого слова менете («он не в себе», «душевнобольной», «безумец», «сумасшедший») на иврите и идише, часто употребляется в разговорной речи (как в данном случае), чтобы дискредитировать содержание чьих-либо слов из-за предполагаемой неспособности человека нести ответственность за свои слова.

21. Остальные говорили: "Бесноватый не может совершать такое - как может бес открыть глаза слепому?"

Стихи 19—21. Вновь происходит разделение; см. 7:43 и ком., 9:16.

О приписывании дел Святого Духа сатане см. Мат. 12:31-32 и ком., Лук. 12:8-10 и ком.

22. 3атем в Йерушалаиме наступила Ханука. Была зима,

Ханука, Праздник Посвящения, во время которого, начиная с 164 г. до н.э. евреи праздновали победу Маккабим над Антиохом IV, царем Сирии. Это самое раннее упоминание праздника во всей литературе и единственное упоминание о нем в Библии, так как Танах был завершен до этого времени (Книга Даниила содержит в себе пророчество о празднуемом событии). Апокрифические 1-я, 2-я, 3-я и 4-я книги Маккавейские предоставляют исторический взгляд на то, что произошло.

Антиох, потерпев поражение в Египте, выразил свое негодование тем, что напал на Иудею, безжалостно убивая мужчин, женщин и детей, и захватил Храм. Оттуда он забрал золотой жертвенник, меноры и сосуды. Чтобы показать свое презрение к Богу Израиля, он принес там свинью в жертву Зевсу. Он запретил обрезание, соблюдение Шабата и кашрута, и приказал, чтобы в Храме приносились в жертву только свиньи; он самолично сварил свинью в Храме и вылил отвар на свитки святой Торы и на жертвенник.

Для того чтобы навязать народу исполнение этих жестоких богохульных указов, в страну были направлены сирийские офицеры. Однажды, когда один из этих офицеров в Модине приказал Матигьягу ГаМаккаби (Маттафию Маккавею, или Молоту), главе семейства коганим, принести в жертву свинью, он и пять его сыновей убили первого подчинившего приказу еврея (см. ком. к Деят. 6:1) и затем убили офицера и его солдат. Так началось восстание. После смерти Матитьягу его сын Йегуда (Иуда Маккавей, в честь которого Гендель назвал свою ораторию) собрал небольшое число храбрых евреев И одержал победу над сирийцами, сначала в партизанской войне, а позже в открытом сражении.

25 числа месяца Кислев они освятили Храм и новый жертвенник. Был вновь зажжен нер тамид («вечный свет»), однако освященного масла хватало лишь на один день, а для приготовления нового потребовалась бы неделя. Благодаря Божьему чуду, о котором говорится во Второй книге Маккавейской, огонь горел восемь дней, по окончании которых было приготовлено масло для дальнейшего горения. По этой причине евреи празднуют Хануку восемь дней, начиная с 25-ого Кислева, которое выпадает в промежуток между 27-м ноября и 27-м декабря.

Библия не указывает дату рождения Йешуа, возможно, для того, чтобы люди поклонялись не дате, а лишь тому, кто достоин поклонения. Но интересно, что первые верующие явно видели связь между Ханукой и днем рождения Мессии: первое относилось к земному зданию, второе — к живому Божьему Храму, сошедшему с небес, так как сам Йешуа провел такую аналогию, когда сказал: «Разрушьте этот храм, и в три дня я восстановлю его» (2:19). Итак, начиная с конца третьего века, 25-ое декабря, дата римского календаря, соответствующая 25-му числу месяца Кислев, была принята как дата Рождества в западных церквях (Греческая православная церковь празднует его 6 января. Армянская — 19 января).

Светская Америка исказила как Рождество, так и Хануку. Рождество превращается в рыночную феерию, отражающую «американскую мирскую религию» благочестивых банальностей и бессмысленных обычаев, таких как елки, Санта Клаус, северные олени и обязательный обмен поздравительными открытками и подарками. В лучшем случае, оно становится временем семейного единения (хотя наблюдается и побочный эффект — высокий уровень самоубийств, поскольку именно в это время люди, скучающие по своим родным или не имеющие семей, переживают пик отчаяния), при этом мало кто вспоминает о Боге или Йешуа.

Подобно этому, Ханука становится способом, с помощью которого евреи стремятся избежать ассимиляции и поглощения языческим большинством: «Мы не празднуем Рождество; мы празднуем Хануку, потому что мы евреи». Подарки на Хануку (один подарок каждую ночь) — относительно недавняя еврейская традиция, развившаяся, вероятно, в ответ на более древний обычай дарить подарки на Рождество. Мессианские евреи используют Хануку как дополнительную возможность посвятить себя Богу и Его Мессии.

Во время Хануки используют особую Ханукальную менору с девятью свечами. Сначала зажигают свечу шамаш («слуга»), и уже затем с помощью этой вспомогательной свечи зажигают одну свечу в первый вечер, две — во второй, и так далее, пока в восьмой вечер не воспылают все восемь свечей и шамаш. Для мессианских евреев в этом много символизма: Йешуа, «свет мира» (8:12 и ком.), пришел как слуга (Map. 10:45), чтобы дать свет людям (1:4-5), чтобы мы сами могли стать светом для других (Мат. 5:14).

Что касается Рождества, оно вовсе не является библейским праздником. Если его и надо соблюдать, то только как еврейский праздник, ибо что еще более достойно добровольного соблюдения, если не приход в мир Мессии, через которого все могут иметь свет жизни? (Большая часть материала в этом примечании взята из главы о Хануке в книге «Евангелие в праздниках Израиля», написанной евреем-христианином Виктором Буксбазеном.)

23. и Йешуа ходил по территории Храма, в Колоннаде Шломо.

В Колоннаде Шломо, о которой говорится также в Деят. 3:11, 5:12. Восточная часть галереи, окружавшей внешний двор Храма Ирода, упомянутой в писаниях Иосифа Флавия.

24. И вот, иудеяне окружили его и сказали ему: "Сколько еще ты будешь держать нас в неведении? Если ты Мессия, скажи же нам это прямо!"

См. Мат. 8:4 и ком.

25. Йешуа ответил им: "Я уже говорил вам, но вы не доверяете мне. Дела, которые я совершаю во имя моего Отца, свидетельствуют обо мне.

Дела, которые я совершаю... свидетельствуют. Такой же аргумент, как и в 5:36.

26. Но вы не доверяете мне, потому что вы не из числа моих овец.

27. Мои овцы слушают мой голос, я узнаю их, они следуют за мной,

28. и я даю им вечную жизнь. Они никогда не погибнут, и никто не вырвет их из моих рук.

Я даю им вечную жизнь. Рассмотрим для сравнения следующую историю в «малом трактате», добавленном к Талмуду:

[Однажды раби Акива, дабы убедить женщину рассказать ему что-то очень личное] сказал ей; «Дочь моя, если ты ответишь мне на вопрос, который я задам тебе, я приведу тебя в вечную жизнь». «Поклянись мне в этом», — сказала она. Раби Акива поклялся клятвой устами, но отменил ее в своем сердце. (Калла 186 в некоторых изданиях; Калла 16 в «Малых трактатах Талмуда» в издании Сончино)

Акива поклялся ложно, чтобы достичь своей цели, полагая, что цель оправдывает средства. Йешуа говорит истину, потому что он в самом деле имеет власть (Map. 1:22 и ком.) даровать вечную жизнь.

29. Мой Отец, давший их мне, превыше всех, и никто не может вырвать что-либо из рук Отца.

30. Я и Отец - одно".

Я и Отец — одно, как в Шма: «Адонай, Бог наш, Адонай один» (Второзаконие 6:4). Заявление Йешуа о своей божественности обусловлено заботой о последователях: «никто не похитит их из» рук Йешуа (ст. 28) или рук Отца (ст. 29). Ани вэгаав эхад анахну («Я и Отец — одно»); и поэтому мы, о которых заботится Йешуа, имеем совершенную уверенность в том, что ничто «не сможет отделить нас от любви Божьей, которая приходит к нам через Мессию Йешуа, нашего Господа» (Рим. 8:31-39). См. также ст. 38 и ком.

31. И тут иудеяне стали собирать камни, чтобы побить его.

32. Йешуа ответил им: "Вы видели, что я сделал множество добрых дел, свидетельствующих о том, что я от Отца; за какое из них вы собираетесь побить меня камнями?

33. Иудеяне ответили: "Мы побиваем тебя не за доброе дело, а за богохульство, потому что ты всего лишь человек, а делаешь из себя Бога (Элогима)".

Стихи 31-33. И тут иудеяне стали собирать камни, чтобы побить его, как в 8:59, по той же самой причине (заявление Йешуа о своей тождественности Богу, которое они сочли богохульством, ст. 33). См. ком. к 8:5 и к 8:58-59.

34. Йешуа ответил им: "Не написано ли в вашей Торе: 'Вы ЭЛОГИМ'?

35. Если он назвал именем 'Элогим' людей, к которым было обращено слово Элогима (а Танах не может быть нарушен),

36. то почему вы говорите тому, кого Отец отделил как святого и послал в мир: 'Ты богохульствуешь', только за то, что я сказал: 'Я сын Элогима'?

Стихи 34-36. В вашей Торе. См. ком. к 8:17, Мат. 5:17 и ком. Здесь «Тора» означает «Танах», так как процитированный отрывок находится в Псалмах, а не в Пятикнижии.

Вы Элогим, здесь употреблено греческое слово твой («боги»). Но в древнееврейском тексте Псалма 81 слово элогим может быть переведено как «Бог», «боги», «судьи» или «ангелы». Раввинский метод цитирования Библии, который применяет здесь Йешуа, подразумевает весь контекст Псалма (ком. к Мат. 2:6):

Элогим [Бог] стоит в собрании Эль [Бога]:

Он судит среди элогим [судей/ангелов/богов]:

«До каких пор вы будете судить несправедливо?..

Я сказал: Вы элогим [судьи/ангелы/боги].

Все вы сыны Всевышнего.

Тем не менее, вы умрете, подобно человеку,

И падете, как любой из князей».

Поднимись, Элогим [Бог (Судья)], и суди землю.

Ибо Ты унаследуешь все народы. (Псалом 81:1-2, 6-8)

Первое и последнее Элогим означают «Бог», но остальные следует переводить как «судьи», «боги» или «ангелы». Чтобы напомнить читателю об этой игре слов, стоящей за греческим текстом, я заменил слово твой его еврейским эквивалентом.

Игра слов, используемая Йешуа, подразумевает аргумент в стиле каль вэхомер (ком. к Мат. 6:30): если люди, делающие зло, когда «судят несправедливо», являются элогим, то насколько же более Йешуа, творящий добрые дела (ст. 25, 32-33, 37-38), является Элогим; и если «все вы сыны Всевышнего», то насколько же более титул «Божий Сын» применим к Йешуа.

37. Если я не делаю дела, свидетельствующие о том, что я от Бога, не доверяйте мне.

38. Но если делаю, то даже если не доверяете мне, поверьте этим делам, чтобы раз и навсегда понять, что Отец един со мной, а я един с Отцом".

Отец един со мной, а я един с Отцом. Это объясняет ст. 30; также см. 17:21-23 и ком.

39. Опять они попытались схватить его, но он ускользнул от них.

40. Вновь он вышел за Ярден, туда, где в начале проводил погружение Йоханан, и оставался там.

41. Множество людей приходило к нему, и они говорили: "Йоханан не совершал чудес, но всё, что он сказал об этом человеке, было верно".

42. И многие поверили в него.

Многие поверили в него, как и в 2:23,7:31, 8:30,11:45,12:11