31 Глава

Йехэзкэйл 31

1 И было: в одиннадцатом году, в третьем [месяце], в первый [день] месяца было слово (дабар) ЯХВХ ко мне сказано: (587 до р/х)

2 Бен адам! Провозгласи Паро, царю Мицрайима, и сонму его: кому подобен ты в величии своем?

3 Вот, Ашшур (Ассирия) – кедр (эрез) в Леваноне, прекрасен ветвями и чащей тенистой и высок ростом, и меж густых ветвей была крона его.

4 Воды взращивали его, бездна поднимала его, реки ее текли вокруг насаждения ее, и протоки свои она направляла ко всем деревьям полевым.

5 Оттого превысил высотою своей все деревья полевые, и умножились ответвления его и удлинились ветви его - от многих вод - при разрастании его.

6 Средь ветвей его гнездились все птицы небесные, а под [сенью] ветвей его рождали [детенышей] все звери полевые, и в тени его обитали все народы многочисленные.

7 И был прекрасен он высотой своей, длиной ветвей своих, ибо корень его был средь многих вод.

8 Кедры в саду (ган) Эло’им не затеняли его; кипарисы не были подобны ответвлениям его, а чинары не были как ветви его; ни одно дерево в саду(ган) Эло’им не было подобно ему в красоте его.

9 Прекрасным Я сделал его в изобилии ветвей его, и завидовали ему все деревья Эйдэна, что в саду (ган) Эло’им.

10 Посему так провозгласил Адонай ЯХВХ: за то, что возвысился ты ростом и поместил крону свою меж густых ветвей, и вознеслось сердце его в величии его, -

11 Я и отдал его в руку могущественнейшего из народов (гой), [чтоб по делам его] поступил он с ним; из-за жестокости его изгнал Я его.

12 И срубили его чужестранцы, жесточайшие из народов (гой), и повергли его; на горы и во все долины пали ветви его, и сломлены ответвления его, [они] во всех руслах [рек] земных; и сошли из-под сени его все народы земли (ам) и покинули его;

13 На обломках его обитают всякие птицы небесные, а в ветвях его были всякие звери полевые, -

14 Для того чтобы не возвышались ростом своим все деревья [при] водах, и не поднимали кроны свои меж густых ветвей, и не вставали могущественные их в величии своем, все пьющие воду; ибо все они обречены смерти в стране пределов нижних, среди бен адам, сошедших в могилу (бор: бездну).

15 Так провозгласил Адонай ЯХВХ: в день сошествия его в Шеол (שְׁאוֹל) [одел] Я бездну трауром по нему, покрыл ее; и преградил реки ее, и остановлены были многие воды, и омрачил Я этим Леванон, и все деревья полевые изнемогли из-за него.

16 Шумом падения его Я потряс народы (гой), низводя его э Шеол (שְׁאוֹל) [вместе] с нисходящими в могилу (бор: бездну); и утешились в стране пределов нижних все деревья Эйдэна, - отборное и лучшее Леванона, все пьющие воду.

17 Также [и] они с ним сошли в Шеол (שְׁאוֹל) к убитым (халял: оскверненный) мечом (кереб: засуха), и [они] - мышца его, обитавшие в тени его среди народов (гой).

18 [Итак], кому подобен ты был славе и величии средь деревьев Эйдэна? А будешь низведен с деревьями Эйдэна в страну [пределов] нижних; среди необрезанных будешь лежать [вместе] с убитыми мечом. Это - Паро и весь сонм его, - изрек Адонай ЯХВХ.

Деревья. Опять-таки это люди, в ган эдене мы видим адама, что делает выбор меж деревьев, по сути он выбирает свой путь внутри себя.

Даты приведены здесь в двух колонках, т.к. существует разница мнений относительно того, какой календарь использовал Ие-зекииль: вавилонский (год начинается и заканчивается весной) или иудейский (год начинается и заканчивается осенью). Первая колонка дат (В-В) показывает годы, в которые происходили события в том случае, если Иезекииль считал годы пленения Иоакима, начиная с 597 г. и основываясь на вавилонском календаре. Вторая колонка (О-О) датирует те же события, но с учетом иудейского календаря.

Поскольку вавилонский и иудейский календари накладываются друг на друга, даты иногда совпадают (с 7-го по 12-й месяц), а иногда расходятся на 1 год (с 1-го по 6-й месяц).

Данные этой таблицы и примечания к ней взяты из SDABC, т. 4, с. 572.