23 Глава
Глава 23
Глава 23
1 |ХАЕЙ Сарהа| И будут жизней(2йуд) Сары сто лет, и двадцать лет и семь лет двух жизней Сары.
1 |ХАЕЙ Сарהа| И будут жизней(2йуд) Сары сто лет, и двадцать лет и семь лет двух жизней Сары.
2 И скончалась Сарהа в Кирьят(городок)-Арбе(четвертый), он Хеврон в земле-эрэц Кнан. И прейдёт Авраהам рыдать для Сарהы, и оплакивать её.
2 И скончалась Сарהа в Кирьят(городок)-Арбе(четвертый), он Хеврон в земле-эрэц Кнан. И прейдёт Авраהам рыдать для Сарהы, и оплакивать её.
3 И встанет Авраהам от лица скончавшейся его, и будет сло́вить сынам Хета, сказав:
3 И встанет Авраהам от лица скончавшейся его, и будет сло́вить сынам Хета, сказав:
4 - Пришелец-робкий и поселенец Лично с вами. Дайте для меня в удел гроб с вами, и я сохраню скончавшуюся мою от лица моего.
4 - Пришелец-робкий и поселенец Лично с вами. Дайте для меня в удел гроб с вами, и я сохраню скончавшуюся мою от лица моего.
5 И ответят сыны Хета Авраהаму сказав для него:
5 И ответят сыны Хета Авраהаму сказав для него:
6 - Слышали мы, Основатель мой, вождь сил ты в середине нас. В выборе погребений наших погреби скончавшуюся твою. Мужа от нас погребением его не сможет от тебя погребать скончавшуюся твою
6 - Слышали мы, Основатель мой, вождь сил ты в середине нас. В выборе погребений наших погреби скончавшуюся твою. Мужа от нас погребением его не сможет от тебя погребать скончавшуюся твою
7 И встанет Авраהам и распластается для народа-ам этой земли-эрэц, для сынов Хета.
7 И встанет Авраהам и распластается для народа-ам этой земли-эрэц, для сынов Хета.
8 И будет сло́вить им, сказав: - Если есть выдох ваш похоронить скончавшуюся мою перед лицом моим, послушайте меня и толкните для меня в Эфрона(прах) сына Цхара.
8 И будет сло́вить им, сказав: - Если есть выдох ваш похоронить скончавшуюся мою перед лицом моим, послушайте меня и толкните для меня в Эфрона(прах) сына Цхара.
9 И даст мне пещеру эту Махпэла(двойная), которая для него которая в конце-края поля его в серебре полном будет дано(2нун) для меня в средине вас для удела погребения.
9 И даст мне пещеру эту Махпэла(двойная), которая для него которая в конце-края поля его в серебре полном будет дано(2нун) для меня в средине вас для удела погребения.
10 И Эфрон сидел в середине сынов Хета, и ответит Эфрон этим Хетеям Авраהаму, в уши сынов Хета, для всех пришедших ворот города его, сказав:
10 И Эфрон сидел в середине сынов Хета, и ответит Эфрон этим Хетеям Авраהаму, в уши сынов Хета, для всех пришедших ворот города его, сказав:
11 – Не[т] основатель мой, слушай меня. Это поле дал я для тебя и пещеру, которая в ней для тебя дал я её для глаз сынов народа-ам моего дал я её для тебя похорони скончавшуюся твою.
11 – Не[т] основатель мой, слушай меня. Это поле дал я для тебя и пещеру, которая в ней для тебя дал я её для глаз сынов народа-ам моего дал я её для тебя похорони скончавшуюся твою.
12 И распластается Авраהам перед народом-ам этой земли-эрэц.
12 И распластается Авраהам перед народом-ам этой земли-эрэц.
13 И будет сло́вить к Эфрону, в уши народа-ам этой земли-эрэц сказав: - Если ты для него послушаешь меня, дал я серебро этого поля возьми от меня и я похороню скончавшуюся мою там-имя её.
13 И будет сло́вить к Эфрону, в уши народа-ам этой земли-эрэц сказав: - Если ты для него послушаешь меня, дал я серебро этого поля возьми от меня и я похороню скончавшуюся мою там-имя её.
14 И ответит Эфрон Авраהаму, сказав для него:
14 И ответит Эфрон Авраהаму, сказав для него:
15 - Основатель мой, послушай меня. Земля-эрэц четыреста шекелей-веса серебра. Между мной и между тобой что оно и скончавшуюся твою похорони.
15 - Основатель мой, послушай меня. Земля-эрэц четыреста шекелей-веса серебра. Между мной и между тобой что оно и скончавшуюся твою похорони.
16 И послушает Авраהам к Эфрону и отвесит Авраהам для Эфрона это серебро, которое сло́вил в уши сынов Хета. Четыреста шекелей-веса серебра перешёл для продажи.
16 И послушает Авраהам к Эфрону и отвесит Авраהам для Эфрона это серебро, которое сло́вил в уши сынов Хета. Четыреста шекелей-веса серебра перешёл для продажи.
17 И встанет это поле Эфрона, которое в Махпэле которое перед лицом Мамрэ, это поле и эта пещера, которая в нём, и всё это дерево, которое в поле, которое во всём пределе его кругом
17 И встанет это поле Эфрона, которое в Махпэле которое перед лицом Мамрэ, это поле и эта пещера, которая в нём, и всё это дерево, которое в поле, которое во всём пределе его кругом
18 Для Авраהама для имущества, для глаз сынов Хета и всех пришедших ворот города его.
18 Для Авраהама для имущества, для глаз сынов Хета и всех пришедших ворот города его.
19 И после так похоронил Авраהам Сарהу, Жену его, к пещере поля этой Махпэла, на лице Мамрэ, он Хеврон, в земле-эрэц Кнан.
19 И после так похоронил Авраהам Сарהу, Жену его, к пещере поля этой Махпэла, на лице Мамрэ, он Хеврон, в земле-эрэц Кнан.
20 И встанет это поле и эта пещера которая в нём для Авраהама для доли захоронения от сынов Хета
20 И встанет это поле и эта пещера которая в нём для Авраהама для доли захоронения от сынов Хета