20 Глава
Синодальный Текст
Синодальный Текст
От Матфея 20
От Матфея 20
1 Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
1 Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
2 и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
2 и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
3 выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
3 выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
4 и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли.
4 и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли.
5 Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то же.
5 Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то же.
6 Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: что вы стоите здесь целый день праздно?
6 Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: что вы стоите здесь целый день праздно?
7 Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите.
7 Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите.
8 Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых.
8 Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых.
9 И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
9 И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
10 Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию;
10 Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию;
11 и, получив, стали роптать на хозяина дома
11 и, получив, стали роптать на хозяина дома
12 и говорили: эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной.
12 и говорили: эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной.
13 Он же в ответ сказал одному из них: друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?
13 Он же в ответ сказал одному из них: друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?
14 возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе;
14 возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе;
15 разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?
15 разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?
16 Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
16 Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
17 И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
17 И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
18 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть;
18 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть;
19 и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет.
19 и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет.
20 Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
20 Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
21 Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем.
21 Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем.
22 Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем.
22 Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем.
23 И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую - не от Меня зависит, но кому уготовано Отцем Моим.
23 И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую - не от Меня зависит, но кому уготовано Отцем Моим.
24 Услышав сие, прочие десять учеников вознегодовали на двух братьев.
24 Услышав сие, прочие десять учеников вознегодовали на двух братьев.
25 Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими;
25 Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими;
26 но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою;
26 но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою;
27 и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
27 и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
28 так как Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
28 так как Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
29 И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
29 И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
30 И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
30 И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
31 Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
31 Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
32 Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня?
32 Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня?
33 Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
33 Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
34 Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.
34 Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.
Подстрочный текст
Подстрочный текст
От Матфея 20
От Матфея 20
1 Подобно ведь есть Царство небес человеку хозяину дома, который вышел с раннего утра нанять работников в виноградник его;
1 Подобно ведь есть Царство небес человеку хозяину дома, который вышел с раннего утра нанять работников в виноградник его;
2 согласившийся же с работниками за динарий [в] день послал их в виноградник его.
2 согласившийся же с работниками за динарий [в] день послал их в виноградник его.
3 И вышедший около третьего часа увидел других стоящих на рыночной площади бездеятельных;
3 И вышедший около третьего часа увидел других стоящих на рыночной площади бездеятельных;
4 и тем сказал, Идите и вы в виноградник, и которое если справедливое дам вам.
4 и тем сказал, Идите и вы в виноградник, и которое если справедливое дам вам.
5 Они же ушли. Опять же вышедший около шестого и девятого часа сделал так же.
5 Они же ушли. Опять же вышедший около шестого и девятого часа сделал так же.
6 Около же одиннадцатого вышедший нашёл других стоящих, и говорит им, что здесь стоите весь день бездеятельные?
6 Около же одиннадцатого вышедший нашёл других стоящих, и говорит им, что здесь стоите весь день бездеятельные?
7 Говорят ему, потому что никто нас нанял. Говорит им, Идите и вы в виноградник.
7 Говорят ему, потому что никто нас нанял. Говорит им, Идите и вы в виноградник.
8 Вечера же случившегося говорит ο господин виноградника управителю его, Позови работников и отдай им плату, начавший от последних до первых.
8 Вечера же случившегося говорит ο господин виноградника управителю его, Позови работников и отдай им плату, начавший от последних до первых.
9 И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
9 И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
10 И пришедшие первыми сочли что более получат; а получили по динарию и сами.
10 И пришедшие первыми сочли что более получат; а получили по динарию и сами.
11 Взявшие же роптали против хозяина дома
11 Взявшие же роптали против хозяина дома
12 говорящие, эти последние один час проработали, и равных нам их ты сделал понёсшим тяжесть дня и зной.
12 говорящие, эти последние один час проработали, и равных нам их ты сделал понёсшим тяжесть дня и зной.
13 Он же ответивший одному [из] них сказал, Приятель, не обижаю тебя; [разве] не [за] динарий согласился мне?
13 Он же ответивший одному [из] них сказал, Приятель, не обижаю тебя; [разве] не [за] динарий согласился мне?
14 Возьми твоё и иди; хочу же этому последнему дать, как и тебе.
14 Возьми твоё и иди; хочу же этому последнему дать, как и тебе.
15 Или не позволяется мне которое хочу сделать в моём? Или глаз твой злой есть что я добрый есть?
15 Или не позволяется мне которое хочу сделать в моём? Или глаз твой злой есть что я добрый есть?
16 Так будут последние первыми и первые последними.
16 Так будут последние первыми и первые последними.
17 И восходящий Иисус в Иерусалим забрал двенадцать учеников отдельно, и в пути сказал им,
17 И восходящий Иисус в Иерусалим забрал двенадцать учеников отдельно, и в пути сказал им,
18 Вот восходим в Иерусалим, и Сын человека будет предан первосвященникам и книжникам, и осудят Его смертью,
18 Вот восходим в Иерусалим, и Сын человека будет предан первосвященникам и книжникам, и осудят Его смертью,
19 и предадут Его язычникам чтобы поглумиться и побить бичами и распять, и [в] третий день будет воскрешён.
19 и предадут Его язычникам чтобы поглумиться и побить бичами и распять, и [в] третий день будет воскрешён.
20 Тогда подошли к Нему мать сыновей Зеведея с сыновьями её простирающиеся ниц и просящая что-то от Него.
20 Тогда подошли к Нему мать сыновей Зеведея с сыновьями её простирающиеся ниц и просящая что-то от Него.
21 Он же сказал ей, что желаешь? Говорит Ему, Скажи, чтобы сели эти два сына мои один с правой [стороны] Твоей и один с левой [стороны]Твоей в Царстве Твоём.
21 Он же сказал ей, что желаешь? Говорит Ему, Скажи, чтобы сели эти два сына мои один с правой [стороны] Твоей и один с левой [стороны]Твоей в Царстве Твоём.
22 Ответивший же Иисус сказал, не знаете, что просите; можете выпить чашу которую я готовлюсь пить? Говорят, Ему, Можем.
22 Ответивший же Иисус сказал, не знаете, что просите; можете выпить чашу которую я готовлюсь пить? Говорят, Ему, Можем.
23 Говорит им, ведь чашу Мою будете пить, же сесть с правой [стороны] Моей и с левой [стороны] не есть Моё это дать, но которым приготовлено от Отца Моего.
23 Говорит им, ведь чашу Мою будете пить, же сесть с правой [стороны] Моей и с левой [стороны] не есть Моё это дать, но которым приготовлено от Отца Моего.
24 И услышавшие десять вознегодовали на двух братьев.
24 И услышавшие десять вознегодовали на двух братьев.
25 Же Иисус подозвавший их сказал, Знаете что начальники язычников господствуют [над] ними και и великие имеют власть [над] ними.
25 Же Иисус подозвавший их сказал, Знаете что начальники язычников господствуют [над] ними και и великие имеют власть [над] ними.
26 Не так будет у вас; но который если будет желать у вас великим сделаться будет ваш слуга,
26 Не так будет у вас; но который если будет желать у вас великим сделаться будет ваш слуга,
27 и который будет желать у вас быть первый будет ваш раб;
27 и который будет желать у вас быть первый будет ваш раб;
28 как Сын человека не пришёл стать услужаемым, но послужить и дать жизнь Его [в] выкуп вместо многих.
28 как Сын человека не пришёл стать услужаемым, но послужить и дать жизнь Его [в] выкуп вместо многих.
29 И выходящих их из Иерихона последовала Ему толпа многая.
29 И выходящих их из Иерихона последовала Ему толпа многая.
30 И вот двое слепых сидящие у дороги, услышавшие что Иисус проходит, закричали говорящие, Помилуй нас, Господи, Сын Давида.
30 И вот двое слепых сидящие у дороги, услышавшие что Иисус проходит, закричали говорящие, Помилуй нас, Господи, Сын Давида.
31 Же толпа запрещала им чтобы замолчали; они же больше закричали говорящие, Помилуй нас, Господи, Сын Давида.
31 Же толпа запрещала им чтобы замолчали; они же больше закричали говорящие, Помилуй нас, Господи, Сын Давида.
32 И остановившийся Иисус позвал их и сказал, что желаете [чтобы я] сделал вам?
32 И остановившийся Иисус позвал их и сказал, что желаете [чтобы я] сделал вам?
33 Говорят Ему, Господи, чтобы сделались открыты глаза наши.
33 Говорят Ему, Господи, чтобы сделались открыты глаза наши.
34 Сжалившийся же Иисус коснулся очей их, и тотчас прозрели и последовали Ему.
34 Сжалившийся же Иисус коснулся очей их, и тотчас прозрели и последовали Ему.
Адаптивный текст
Адаптивный текст
От Матфея 20
От Матфея 20
1 Царство Элоим похоже на землевладельца, который вышел на рассвете нанять работников для своего виноградника.
1 Царство Элоим похоже на землевладельца, который вышел на рассвете нанять работников для своего виноградника.
2. Договорившись с ними о плате в один динарий (средний дневной заработок), он отослал их в свой виноградник.
2. Договорившись с ними о плате в один динарий (средний дневной заработок), он отослал их в свой виноградник.
3. 3атем, выйдя около девяти утра, он увидел других людей, стоявших без дела (бесплодный) на базарной площади,
3. 3атем, выйдя около девяти утра, он увидел других людей, стоявших без дела (бесплодный) на базарной площади,
4. и сказал им: 'Вы тоже идите в виноградник, я заплачу вам, сколько следует'. И они пошли.
4. и сказал им: 'Вы тоже идите в виноградник, я заплачу вам, сколько следует'. И они пошли.
5. В полдень, а потом в три часа пополудни он сделал то же самое.
5. В полдень, а потом в три часа пополудни он сделал то же самое.
6. За час до захода солнца он вышел, заметил ещё каких-то стоявших там людей и спросил у них:
6. За час до захода солнца он вышел, заметил ещё каких-то стоявших там людей и спросил у них:
'Почему вы простояли здесь весь день, ничего не делая?'
'Почему вы простояли здесь весь день, ничего не делая?'
7. Они ответили ему: 'Потому что никто не нанял нас'. 'Тогда и вы, - сказал он, - ступайте в мой виноградник'.
7. Они ответили ему: 'Потому что никто не нанял нас'. 'Тогда и вы, - сказал он, - ступайте в мой виноградник'.
8. Когда наступил вечер, владелец виноградника сказал слугам: 'Позовите работников и отдайте им их плату, начиная с нанятых последними, заканчивая нанятыми первыми'.
8. Когда наступил вечер, владелец виноградника сказал слугам: 'Позовите работников и отдайте им их плату, начиная с нанятых последними, заканчивая нанятыми первыми'.
9. Работники, пришедшие за час до захода солнца, заработали по динарию каждый,
9. Работники, пришедшие за час до захода солнца, заработали по динарию каждый,
10. поэтому те, кто пришли первыми, ожидали получить больше, но все они также получили только по динарию.
10. поэтому те, кто пришли первыми, ожидали получить больше, но все они также получили только по динарию.
11. Взяв свою плату, они начали роптать на хозяина:
11. Взяв свою плату, они начали роптать на хозяина:
12. 'Те, которые поздно пришли, проработали всего час, нам же пришлось трудиться целый день под палящим солнцем, тем не менее ты уравнял их с нами!'
12. 'Те, которые поздно пришли, проработали всего час, нам же пришлось трудиться целый день под палящим солнцем, тем не менее ты уравнял их с нами!'
13. Но он ответил одному из них: 'Послушай, друг, я не поступаю с тобой несправедливо. Разве ты не согласился поработать сегодня за один динарий?
13. Но он ответил одному из них: 'Послушай, друг, я не поступаю с тобой несправедливо. Разве ты не согласился поработать сегодня за один динарий?
14. Тогда бери свою плату и иди! Я хочу дать последнему работнику столько же, сколько тебе.
14. Тогда бери свою плату и иди! Я хочу дать последнему работнику столько же, сколько тебе.
15. Разве я не имею права поступать как мне угодно с тем, что мне принадлежит? Или ты завидуешь моей щедрости?'
15. Разве я не имею права поступать как мне угодно с тем, что мне принадлежит? Или ты завидуешь моей щедрости?'
16. Таким образом, последние будут первыми, а первые - последними.
16. Таким образом, последние будут первыми, а первые - последними.
17. Когда Йешуа восходил (алия) в Йерушалаим, он взял с собой только двенадцать учеников и говорил им по дороге:
17. Когда Йешуа восходил (алия) в Йерушалаим, он взял с собой только двенадцать учеников и говорил им по дороге:
18. "Сейчас мы восходим в Йерушалаим, где Бен Адама отдадут руководящим коганим и учителям Торы. Они приговорят его к смерти
18. "Сейчас мы восходим в Йерушалаим, где Бен Адама отдадут руководящим коганим и учителям Торы. Они приговорят его к смерти
19. и передадут гоим, которые будут глумиться над ним и бить его, и повесят на древе, (Втор.21:22,23) как преступника. Но на третий день он воскреснет".
19. и передадут гоим, которые будут глумиться над ним и бить его, и повесят на древе, (Втор.21:22,23) как преступника. Но на третий день он воскреснет".
20. 3атем к Йешуа подошли сыновья Завдая (евр. рыбак, отец ап. Иакова и Иоанна) со своей матерью. Она поклонилась, прося оказать ей услугу.
20. 3атем к Йешуа подошли сыновья Завдая (евр. рыбак, отец ап. Иакова и Иоанна) со своей матерью. Она поклонилась, прося оказать ей услугу.
21. Он сказал: "Чего ты хочешь?" Она отвечала: "Пообещай мне, что, когда станешь царём, эти мои двое сыновей сядут один справа, а другой слева от тебя".
21. Он сказал: "Чего ты хочешь?" Она отвечала: "Пообещай мне, что, когда станешь царём, эти мои двое сыновей сядут один справа, а другой слева от тебя".
22. Но Йешуа ответил: "Ты не знаешь, чего просишь. Можете ли пить чашу, которую я собираюсь пить?" Они сказали ему: "Можем".
22. Но Йешуа ответил: "Ты не знаешь, чего просишь. Можете ли пить чашу, которую я собираюсь пить?" Они сказали ему: "Можем".
23. Он сказал им: "Да, вы будете пить мою чашу. Но кто будет сидеть справа или слева от меня - не мне решать, это решает мой Отец".
23. Он сказал им: "Да, вы будете пить мою чашу. Но кто будет сидеть справа или слева от меня - не мне решать, это решает мой Отец".
24. Когда же об этом услышали остальные десять, они рассердились на братьев.
24. Когда же об этом услышали остальные десять, они рассердились на братьев.
25. Но Йешуа позвал их и сказал: "Вы знаете, что у гоим правители становятся тиранами, а их начальники - диктаторами.
25. Но Йешуа позвал их и сказал: "Вы знаете, что у гоим правители становятся тиранами, а их начальники - диктаторами.
26. У вас так не должно быть. Наоборот, всякий из вас, кто хочет быть лидером, должен стать вам слугой,
26. У вас так не должно быть. Наоборот, всякий из вас, кто хочет быть лидером, должен стать вам слугой,
27, а кто хочет быть первым, должен стать вашим рабом!
27, а кто хочет быть первым, должен стать вашим рабом!
28. Потому что Бен Адам не пришёл для того, чтобы ему служили, но, чтобы послужить, и отдать свою жизнь для искупления многих".
28. Потому что Бен Адам не пришёл для того, чтобы ему служили, но, чтобы послужить, и отдать свою жизнь для искупления многих".
29. Когда они покидали Йерихо, много людей шли за Йешуа.
29. Когда они покидали Йерихо, много людей шли за Йешуа.
30. Двое слепых, сидевших на обочине, услышали, что он идёт мимо, и закричали: "Сын Давида! Сжалься над нами!"
30. Двое слепых, сидевших на обочине, услышали, что он идёт мимо, и закричали: "Сын Давида! Сжалься над нами!"
31. Люди ворчали на них и заставляли замолчать, но они начали кричать ещё громче: "Адон! Сын Давида! Сжалься над нами!"
31. Люди ворчали на них и заставляли замолчать, но они начали кричать ещё громче: "Адон! Сын Давида! Сжалься над нами!"
32. Йешуа остановился, подозвал их и сказал: "Что хотите от меня?"
32. Йешуа остановился, подозвал их и сказал: "Что хотите от меня?"
33. Они сказали ему: "Адон, открой наши глаза".
33. Они сказали ему: "Адон, открой наши глаза".
34. Полный сострадания, Йешуа прикоснулся к их глазам; и тотчас к ним вернулось зрение, и они последовали за ним.
34. Полный сострадания, Йешуа прикоснулся к их глазам; и тотчас к ним вернулось зрение, и они последовали за ним.
Толкование Давида Стерна
Толкование Давида Стерна
Стих 15. Или ты завидуешь моей щедрости? Буквально: "Или глаз твой зол оттого, что я добр?" См. 6:22-23К.
Стих 15. Или ты завидуешь моей щедрости? Буквально: "Или глаз твой зол оттого, что я добр?" См. 6:22-23К.
Стих 17-19. Третий раз Йешуа предсказывает свою смерть. На этот раз он упоминает о роли гоим (см. 5:47К), чего он не делал раньше, вероятно, поскольку не хотел, чтобы талмидим отговаривали его (16:21-23) или были бы слишком опечалены горем (17:21-22). Однако даже в этом случае они ужасаются, размышляя о предстоящих событиях (Мар.10:32&К). Последующее развитие событий помогает им понять, почему Мессия должен умереть (ниже, ст. 28).
Стих 17-19. Третий раз Йешуа предсказывает свою смерть. На этот раз он упоминает о роли гоим (см. 5:47К), чего он не делал раньше, вероятно, поскольку не хотел, чтобы талмидим отговаривали его (16:21-23) или были бы слишком опечалены горем (17:21-22). Однако даже в этом случае они ужасаются, размышляя о предстоящих событиях (Мар.10:32&К). Последующее развитие событий помогает им понять, почему Мессия должен умереть (ниже, ст. 28).
Стих 18. Поднимаемся в Йерушалаим здесь и в Map.10:32-33, 15:41; Лук.2:42, 18:31, 19:28; Иохн.5:1 11:55; Деян.11:2, 13:31, 15:2, 21:4, 21:12, 21:15, 24:11, 25:1, 25:9; Гал.1:17, 2:1; и сравните Йохн.7:8; в то время как Лук.10:30-31, Деян.8:26, 15:1, 25:7 упоминают "спуск" из Йерушалаима. Иерусалим находится на вершине Иудейских гор на высоте 762 метра над уровнем моря, выше всех остальных районов Израиля. Упоминающееся здесь восхождение совершалось из Иерихона, 274,32 м над уровнем моря. Однако "восхождение в Иерусалим" имеет духовный смысл, который не зависит от высоты над уровнем моря - духовная география земли такова, что для того, чтобы прийти в Иерусалим с высочайшей вершины мира Эверест, всё равно нужно совершить "восхождение". Сегодня евреи, приезжающие в Израиль на постоянное жительство, не "иммигрируют", но "совершают алию" (слово означает "подъём, восхождение"), даже если они намереваются жить на берегу Мёртвого Моря, самого низкого места в мире.
Стих 18. Поднимаемся в Йерушалаим здесь и в Map.10:32-33, 15:41; Лук.2:42, 18:31, 19:28; Иохн.5:1 11:55; Деян.11:2, 13:31, 15:2, 21:4, 21:12, 21:15, 24:11, 25:1, 25:9; Гал.1:17, 2:1; и сравните Йохн.7:8; в то время как Лук.10:30-31, Деян.8:26, 15:1, 25:7 упоминают "спуск" из Йерушалаима. Иерусалим находится на вершине Иудейских гор на высоте 762 метра над уровнем моря, выше всех остальных районов Израиля. Упоминающееся здесь восхождение совершалось из Иерихона, 274,32 м над уровнем моря. Однако "восхождение в Иерусалим" имеет духовный смысл, который не зависит от высоты над уровнем моря - духовная география земли такова, что для того, чтобы прийти в Иерусалим с высочайшей вершины мира Эверест, всё равно нужно совершить "восхождение". Сегодня евреи, приезжающие в Израиль на постоянное жительство, не "иммигрируют", но "совершают алию" (слово означает "подъём, восхождение"), даже если они намереваются жить на берегу Мёртвого Моря, самого низкого места в мире.
Стих 29-30. Когда они выходили из Йерихо... двое слепых. Сравните описания, данные в Map.10:46, Лук.18:35. Когда мы встречаемся с отличными друг от друга евангельскими описаниями, часто противоречиям можно найти логическое объяснение. Только Матитьягу упоминает двух слепых; по-видимому их и было двое, но один из них играл более важную роль, нежели другой - Марк даже называет нам его имя: Бар-Тимей. Лука, говоря об этом эпизоде, пишет: "Когда же подходил он (Йешуа) к Иерихону". Необходимо отметить, что существовало два Иерихона; Йешуа мог покидать местонахождение всё ещё населённого древнего Иерихона, археологические остатки которого датируются 7 000 лет до н.э., и подходил к развившемуся в более позднее время римскому минеральному курорту, находящемуся на несколько километров ближе к Иерусалиму.
Стих 29-30. Когда они выходили из Йерихо... двое слепых. Сравните описания, данные в Map.10:46, Лук.18:35. Когда мы встречаемся с отличными друг от друга евангельскими описаниями, часто противоречиям можно найти логическое объяснение. Только Матитьягу упоминает двух слепых; по-видимому их и было двое, но один из них играл более важную роль, нежели другой - Марк даже называет нам его имя: Бар-Тимей. Лука, говоря об этом эпизоде, пишет: "Когда же подходил он (Йешуа) к Иерихону". Необходимо отметить, что существовало два Иерихона; Йешуа мог покидать местонахождение всё ещё населённого древнего Иерихона, археологические остатки которого датируются 7 000 лет до н.э., и подходил к развившемуся в более позднее время римскому минеральному курорту, находящемуся на несколько километров ближе к Иерусалиму.