14 Глава
Ваикра 14
Ваикра 14
1 И ГОВОРИЛ יהוה, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК:
1 И ГОВОРИЛ יהוה, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК:
2 "ДА БУДЕТ ЭТО ЗАКОНОМ О ПРОКАЖЕННОМ. В ДЕНЬ ОЧИЩЕНИЯ ЕГО СЛЕДУЕТ ПРИВЕСТИ ЕГО К КОhЕНУ.
2 "ДА БУДЕТ ЭТО ЗАКОНОМ О ПРОКАЖЕННОМ. В ДЕНЬ ОЧИЩЕНИЯ ЕГО СЛЕДУЕТ ПРИВЕСТИ ЕГО К КОhЕНУ.
3 И ВЫЙДЕТ КОhЕН ЗА СТАН, И ЕСЛИ УВИДИТ КОhЕН, ЧТО ВОТ ИСЦЕЛИЛАСЬ ЯЗВА ПРОКАЗЫ НА ПРОКАЖЕННОМ,
3 И ВЫЙДЕТ КОhЕН ЗА СТАН, И ЕСЛИ УВИДИТ КОhЕН, ЧТО ВОТ ИСЦЕЛИЛАСЬ ЯЗВА ПРОКАЗЫ НА ПРОКАЖЕННОМ,
4 ТО ПОВЕЛИТ КОhЕН ВЗЯТЬ ДЛЯ ОЧИЩАЕМОГО ДВУХ ЖИВЫХ ЧИСТЫХ ПТИЦ, И КЕДРОВОГО ДЕРЕВА, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ИССОП.
4 ТО ПОВЕЛИТ КОhЕН ВЗЯТЬ ДЛЯ ОЧИЩАЕМОГО ДВУХ ЖИВЫХ ЧИСТЫХ ПТИЦ, И КЕДРОВОГО ДЕРЕВА, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ИССОП.
5 И ПОВЕЛИТ КОhЕН ЗАРЕЗАТЬ ОДНУ ПТИЦУ НАД ГЛИНЯНЫМ СОСУДОМ, НАД ЖИВОЙ ВОДОЙ.
5 И ПОВЕЛИТ КОhЕН ЗАРЕЗАТЬ ОДНУ ПТИЦУ НАД ГЛИНЯНЫМ СОСУДОМ, НАД ЖИВОЙ ВОДОЙ.
6 ЖИВУЮ ЖЕ ПТИЦУ, ЕЕ ВОЗЬМЕТ ОН С КЕДРОВЫМ ДЕРЕВОМ, И С ЧЕРВЛЕНИЦЕЙ, И С ИССОПОМ, И ОБМАКНЕТ ИХ ВМЕСТЕ С ЖИВОЙ ПТИЦЕЙ В КРОВЬ ПТИЦЫ ЗАРЕЗАННОЙ, НАД ЖИВОЙ ВОДОЙ.
6 ЖИВУЮ ЖЕ ПТИЦУ, ЕЕ ВОЗЬМЕТ ОН С КЕДРОВЫМ ДЕРЕВОМ, И С ЧЕРВЛЕНИЦЕЙ, И С ИССОПОМ, И ОБМАКНЕТ ИХ ВМЕСТЕ С ЖИВОЙ ПТИЦЕЙ В КРОВЬ ПТИЦЫ ЗАРЕЗАННОЙ, НАД ЖИВОЙ ВОДОЙ.
7 И ОКРОПИТ ОЧИЩАЕМОГО ОТ ПРОКАЗЫ СЕМЬ РАЗ, И ОБЯВИТ ЕГО ЧИСТЫМ, И ВЫПУСТИТ ЖИВУЮ ПТИЦУ В ПОЛЕ.
7 И ОКРОПИТ ОЧИЩАЕМОГО ОТ ПРОКАЗЫ СЕМЬ РАЗ, И ОБЯВИТ ЕГО ЧИСТЫМ, И ВЫПУСТИТ ЖИВУЮ ПТИЦУ В ПОЛЕ.
8 А ОЧИЩАЕМЫЙ ОМОЕТ ОДЕЖДЫ СВОИ, И ОБРЕЕТ ВОЛОСЫ СВОИ, И ИСКУПАЕТСЯ В ВОДЕ, И СТАНЕТ ЧИСТ. ЗАТЕМ ВОЙДЕТ ОН В СТАН И ПРОБУДЕТ ВНЕ ШАТРА СВОЕГО СЕМЬ ДНЕЙ.
8 А ОЧИЩАЕМЫЙ ОМОЕТ ОДЕЖДЫ СВОИ, И ОБРЕЕТ ВОЛОСЫ СВОИ, И ИСКУПАЕТСЯ В ВОДЕ, И СТАНЕТ ЧИСТ. ЗАТЕМ ВОЙДЕТ ОН В СТАН И ПРОБУДЕТ ВНЕ ШАТРА СВОЕГО СЕМЬ ДНЕЙ.
9 И ВОТ: В СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ОБРЕЕТ ОН ВОЛОСЫ СВОИ, ГОЛОВУ СВОЮ, И БОРОДУ СВОЮ, И БРОВИ ГЛАЗ СВОИХ, И ВООБЩЕ ВСЕ ВОЛОСЫ СВОИ ОБРЕЕТ, И ОМОЕТ ОДЕЖДЫ СВОИ, И ОМОЕТ ТЕЛО СВОЕ ВОДОЙ, И СТАНЕТ ЧИСТ.
9 И ВОТ: В СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ОБРЕЕТ ОН ВОЛОСЫ СВОИ, ГОЛОВУ СВОЮ, И БОРОДУ СВОЮ, И БРОВИ ГЛАЗ СВОИХ, И ВООБЩЕ ВСЕ ВОЛОСЫ СВОИ ОБРЕЕТ, И ОМОЕТ ОДЕЖДЫ СВОИ, И ОМОЕТ ТЕЛО СВОЕ ВОДОЙ, И СТАНЕТ ЧИСТ.
10 А НА ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ВОЗЬМЕТ ДВУХ БАРАНОВ БЕЗ ПОРОКА, И ОДНУ ОВЦУ ГОДОВАЛУЮ, И ТРИ ДЕСЯТЫХ ЭЙФЫ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ ДЛЯ ХЛЕБНОГО ДАРА, СМЕШАННОЙ С ОЛИВКОВЫМ МАСЛОМ, И ОДИН ЛОГ МАСЛА.
10 А НА ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ВОЗЬМЕТ ДВУХ БАРАНОВ БЕЗ ПОРОКА, И ОДНУ ОВЦУ ГОДОВАЛУЮ, И ТРИ ДЕСЯТЫХ ЭЙФЫ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ ДЛЯ ХЛЕБНОГО ДАРА, СМЕШАННОЙ С ОЛИВКОВЫМ МАСЛОМ, И ОДИН ЛОГ МАСЛА.
11 И КОhЕН ОЧИЩАЮЩИЙ ПОСТАВИТ ОЧИЩАЕМОГО ЧЕЛОВЕКА И ЖЕРТВЫ ЕГО ПРЕД יהוה У ВХОДА В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ.
11 И КОhЕН ОЧИЩАЮЩИЙ ПОСТАВИТ ОЧИЩАЕМОГО ЧЕЛОВЕКА И ЖЕРТВЫ ЕГО ПРЕД יהוה У ВХОДА В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ.
12 И ВОЗЬМЕТ КОhЕН ОДНОГО БАРАНА И ПРИНЕСЕТ ЕГО В ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ, И ВОЗЬМЕТ ЛОГ МАСЛА, И ПРИПОДНИМЕТ ИХ В ЗНАК ПОСВЯЩЕНИЯ יהוה.
12 И ВОЗЬМЕТ КОhЕН ОДНОГО БАРАНА И ПРИНЕСЕТ ЕГО В ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ, И ВОЗЬМЕТ ЛОГ МАСЛА, И ПРИПОДНИМЕТ ИХ В ЗНАК ПОСВЯЩЕНИЯ יהוה.
13 И ЗАРЕЖЕТ БАРАНА НА МЕСТЕ, ГДЕ РЕЖУТ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ И ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, НА МЕСТЕ СВЯТОМ, ИБО, ПОДОБНО ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЕ, ЭТА ПОВИННАЯ ЖЕРТВА ПРИНАДЛЕЖИТ КОhЕНУ, - СВЯТАЯ СВЯТЫХ ОНА.
13 И ЗАРЕЖЕТ БАРАНА НА МЕСТЕ, ГДЕ РЕЖУТ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ И ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, НА МЕСТЕ СВЯТОМ, ИБО, ПОДОБНО ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЕ, ЭТА ПОВИННАЯ ЖЕРТВА ПРИНАДЛЕЖИТ КОhЕНУ, - СВЯТАЯ СВЯТЫХ ОНА.
14 И ВОЗЬМЕТ КОhЕН КРОВИ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ, И ПОМАЖЕТ КОhЕН МОЧКУ ПРАВОГО УХА ОЧИЩАЕМОГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ ЕГО РУКИ, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ ЕГО НОГИ.
14 И ВОЗЬМЕТ КОhЕН КРОВИ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ, И ПОМАЖЕТ КОhЕН МОЧКУ ПРАВОГО УХА ОЧИЩАЕМОГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ ЕГО РУКИ, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ ЕГО НОГИ.
15 И ВОЗЬМЕТ КОhЕН ОТ ЛОГА МАСЛА, И ПОЛЬЕТ НА ЛЕВУЮ СВОЮ, КОhЕНА, ЛАДОНЬ.
15 И ВОЗЬМЕТ КОhЕН ОТ ЛОГА МАСЛА, И ПОЛЬЕТ НА ЛЕВУЮ СВОЮ, КОhЕНА, ЛАДОНЬ.
16 И ОБМАКНЕТ КОhЕН ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ СВОЕЙ В МАСЛО, КОТОРОЕ НА ЛЕВОЙ ЛАДОНИ ЕГО, И ПОКРОПИТ МАСЛОМ С ПАЛЬЦА СВОЕГО СЕМЬ РАЗ ПРЕД יהוה.
16 И ОБМАКНЕТ КОhЕН ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ СВОЕЙ В МАСЛО, КОТОРОЕ НА ЛЕВОЙ ЛАДОНИ ЕГО, И ПОКРОПИТ МАСЛОМ С ПАЛЬЦА СВОЕГО СЕМЬ РАЗ ПРЕД יהוה.
17 А ИЗ ОСТАЛЬНОГО МАСЛА, КОТОРОЕ НА ЛАДОНИ ЕГО, ПОМАЖЕТ КОhЕН МОЧКУ ПРАВОГО УХА ОЧИЩАЕМОГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ ЕГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ НОГИ ЕГО, ПОВЕРХ КРОВИ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ.
17 А ИЗ ОСТАЛЬНОГО МАСЛА, КОТОРОЕ НА ЛАДОНИ ЕГО, ПОМАЖЕТ КОhЕН МОЧКУ ПРАВОГО УХА ОЧИЩАЕМОГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ ЕГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ НОГИ ЕГО, ПОВЕРХ КРОВИ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ.
18 ОСТАТКОМ ЖЕ МАСЛА, КОТОРОЕ НА ЛАДОНИ КОhЕНА, ПОЛЬЕТ ОН ГОЛОВУ ОЧИЩАЕМОГО, И ИСКУПИТ ЕГО КОhЕН ПРЕД יהוה.
18 ОСТАТКОМ ЖЕ МАСЛА, КОТОРОЕ НА ЛАДОНИ КОhЕНА, ПОЛЬЕТ ОН ГОЛОВУ ОЧИЩАЕМОГО, И ИСКУПИТ ЕГО КОhЕН ПРЕД יהוה.
19 И ПРИНЕСЕТ КОhЕН ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ, И ИСКУПИТ ОЧИЩАЕМОГО ОТ НЕЧИСТОТЫ ЕГО, А ЗАТЕМ ЗАРЕЖЕТ ОН ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ.
19 И ПРИНЕСЕТ КОhЕН ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНУЮ ЖЕРТВУ, И ИСКУПИТ ОЧИЩАЕМОГО ОТ НЕЧИСТОТЫ ЕГО, А ЗАТЕМ ЗАРЕЖЕТ ОН ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ.
20 И ВОЗЛОЖИТ КОhЕН ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ И ХЛЕБНЫЙ ДАР НА ЖЕРТВЕННИК, И ИСКУПИТ КОhЕН ОЧИЩАЕМОГО, И СТАНЕТ ОН ЧИСТ.
20 И ВОЗЛОЖИТ КОhЕН ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ И ХЛЕБНЫЙ ДАР НА ЖЕРТВЕННИК, И ИСКУПИТ КОhЕН ОЧИЩАЕМОГО, И СТАНЕТ ОН ЧИСТ.
21 ЕСЛИ ЖЕ БЕДЕН ОН, И НЕТ У НЕГО ДЕНЕГ, ТО ПУСТЬ ВОЗЬМЕТ ОДНОГО БАРАНА В ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ ДЛЯ ПОСВЯЩЕНИЯ יהוה, ЧТОБЫ ИСКУПИТЬ СЕБЯ, И ОДНУ ДЕСЯТУЮ ЭЙФЫ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ, СМЕШАННОЙ С МАСЛОМ, В ХЛЕБНЫЙ ДАР, И ЛОГ МАСЛА.
21 ЕСЛИ ЖЕ БЕДЕН ОН, И НЕТ У НЕГО ДЕНЕГ, ТО ПУСТЬ ВОЗЬМЕТ ОДНОГО БАРАНА В ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ ДЛЯ ПОСВЯЩЕНИЯ יהוה, ЧТОБЫ ИСКУПИТЬ СЕБЯ, И ОДНУ ДЕСЯТУЮ ЭЙФЫ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ, СМЕШАННОЙ С МАСЛОМ, В ХЛЕБНЫЙ ДАР, И ЛОГ МАСЛА.
22 И ДВУХ ГОРЛИЦ ИЛИ ДВУХ МОЛОДЫХ ГОЛУБЕЙ, НА КОТОРЫХ ДОСТАНЕТ У НЕГО СРЕДСТВ, И БУДЕТ ОДИН ЖЕРТВОЙ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ, А ДРУГОЙ - ЖЕРТВОЙ ВСЕСОЖЖЕНИЯ.
22 И ДВУХ ГОРЛИЦ ИЛИ ДВУХ МОЛОДЫХ ГОЛУБЕЙ, НА КОТОРЫХ ДОСТАНЕТ У НЕГО СРЕДСТВ, И БУДЕТ ОДИН ЖЕРТВОЙ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ, А ДРУГОЙ - ЖЕРТВОЙ ВСЕСОЖЖЕНИЯ.
23 И ПРИНЕСЕТ ОН ИХ НА ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ОЧИЩЕНИЯ СВОЕГО К КОhЕНУ, КО ВХОДУ В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ ПРЕД יהוה.
23 И ПРИНЕСЕТ ОН ИХ НА ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ОЧИЩЕНИЯ СВОЕГО К КОhЕНУ, КО ВХОДУ В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ ПРЕД יהוה.
24 И ВОЗЬМЕТ КОhЕН БАРАНА ДЛЯ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ И ЛОГ МАСЛА, И ПРИПОДНИМЕТ ИХ КОhЕН В ЗНАК ПОСВЯЩЕНИЯ יהוה.
24 И ВОЗЬМЕТ КОhЕН БАРАНА ДЛЯ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ И ЛОГ МАСЛА, И ПРИПОДНИМЕТ ИХ КОhЕН В ЗНАК ПОСВЯЩЕНИЯ יהוה.
25 И ЗАРЕЖЕТ БАРАНА ДЛЯ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ, И ВОЗЬМЕТ КОhЕН КРОВИ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ, И ПОМАЖЕТ МОЧКУ ПРАВОГО УХА ОЧИЩАЕМОГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ ЕГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ НОГИ ЕГО.
25 И ЗАРЕЖЕТ БАРАНА ДЛЯ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ, И ВОЗЬМЕТ КОhЕН КРОВИ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ, И ПОМАЖЕТ МОЧКУ ПРАВОГО УХА ОЧИЩАЕМОГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ ЕГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ НОГИ ЕГО.
26 А ЧАСТЬ МАСЛА НАЛЬЕТ КОhЕН В ЛЕВУЮ СВОЮ, КОhЕНА, ЛАДОНЬ.
26 А ЧАСТЬ МАСЛА НАЛЬЕТ КОhЕН В ЛЕВУЮ СВОЮ, КОhЕНА, ЛАДОНЬ.
27 И ОКРОПИТ КОhЕН МАСЛОМ С ПРАВОГО ПАЛЬЦА СВОЕГО, ОМОЧЕННОГО В МАСЛО, КОТОРОЕ НА ЛЕВОЙ ЕГО ЛАДОНИ, СЕМЬ РАЗ ПРЕД יהוה.
27 И ОКРОПИТ КОhЕН МАСЛОМ С ПРАВОГО ПАЛЬЦА СВОЕГО, ОМОЧЕННОГО В МАСЛО, КОТОРОЕ НА ЛЕВОЙ ЕГО ЛАДОНИ, СЕМЬ РАЗ ПРЕД יהוה.
28 И ПОМАЖЕТ КОhЕН ИЗ МАСЛА, КОТОРОЕ НА ЛАДОНИ ЕГО, МОЧКУ ПРАВОГО УХА ОЧИЩАЕМОГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ ЕГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ НОГИ ЕГО, ПОВЕРХ КРОВИ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ.
28 И ПОМАЖЕТ КОhЕН ИЗ МАСЛА, КОТОРОЕ НА ЛАДОНИ ЕГО, МОЧКУ ПРАВОГО УХА ОЧИЩАЕМОГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ РУКИ ЕГО, И БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ПРАВОЙ НОГИ ЕГО, ПОВЕРХ КРОВИ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ.
29 А ОСТАТКОМ МАСЛА, КОТОРОЕ НА ЛАДОНИ КОhЕНА, ПОЛЬЕТ ГОЛОВУ ОЧИЩАЕМОГО ДЛЯ ИСКУПЛЕНИЯ ЕГО ПРЕД יהוה.
29 А ОСТАТКОМ МАСЛА, КОТОРОЕ НА ЛАДОНИ КОhЕНА, ПОЛЬЕТ ГОЛОВУ ОЧИЩАЕМОГО ДЛЯ ИСКУПЛЕНИЯ ЕГО ПРЕД יהוה.
30 И ПРИНЕСЕТ ОДНУ ИЗ ГОРЛИЦ ИЛИ ОДНОГО ИЗ МОЛОДЫХ ГОЛУБЕЙ, ИЗ ТОГО, НА ЧТО ХВАТИТ У НЕГО СРЕДСТВ.
30 И ПРИНЕСЕТ ОДНУ ИЗ ГОРЛИЦ ИЛИ ОДНОГО ИЗ МОЛОДЫХ ГОЛУБЕЙ, ИЗ ТОГО, НА ЧТО ХВАТИТ У НЕГО СРЕДСТВ.
31 ИЗ ТОГО, НА ЧТО ХВАТИТ У НЕГО СРЕДСТВ, ПРИНЕСЕТ КОhЕН ОДНУ ИЗ ПТИЦ ДЛЯ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ, А ДРУГУЮ - ДЛЯ ЖЕРТВЫ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, ВМЕСТЕ С ХЛЕБНЫМ ДАРОМ; И ИСКУПИТ КОhЕН ОЧИЩАЕМОГО ПРЕД יהוה.
31 ИЗ ТОГО, НА ЧТО ХВАТИТ У НЕГО СРЕДСТВ, ПРИНЕСЕТ КОhЕН ОДНУ ИЗ ПТИЦ ДЛЯ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ, А ДРУГУЮ - ДЛЯ ЖЕРТВЫ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, ВМЕСТЕ С ХЛЕБНЫМ ДАРОМ; И ИСКУПИТ КОhЕН ОЧИЩАЕМОГО ПРЕД יהוה.
32 ВОТ ЗАКОН О ТОМ, У КОГО ЯЗВА ПРОКАЗЫ И У КОГО НЕ ХВАТАЕТ СРЕДСТВ ПРИ ОЧИЩЕНИИ ЕГО".
32 ВОТ ЗАКОН О ТОМ, У КОГО ЯЗВА ПРОКАЗЫ И У КОГО НЕ ХВАТАЕТ СРЕДСТВ ПРИ ОЧИЩЕНИИ ЕГО".
33 И ГОВОРИЛ יהוה, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ И АhАРОНУ, ТАК:
33 И ГОВОРИЛ יהוה, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ И АhАРОНУ, ТАК:
34 "КОГДА ПРИДЕТЕ В СТРАНУ КНААН, КОТОРУЮ Я ДАЮ ВАМ ВО ВЛАДЕНИЕ, И Я НАВЕДУ ЯЗВУ ПРОКАЗЫ НА ДОМА В СТРАНЕ ВЛАДЕНИЯ ВАШЕГО,
34 "КОГДА ПРИДЕТЕ В СТРАНУ КНААН, КОТОРУЮ Я ДАЮ ВАМ ВО ВЛАДЕНИЕ, И Я НАВЕДУ ЯЗВУ ПРОКАЗЫ НА ДОМА В СТРАНЕ ВЛАДЕНИЯ ВАШЕГО,
35 ПУСТЬ ПОЙДЕТ ВЛАДЕЛЕЦ ДОМА К КОhЕНУ И СКАЖЕТ ТАК: У МЕНЯ КАК БУДТО ЯЗВА ПОЯВИЛАСЬ НА ДОМЕ.
35 ПУСТЬ ПОЙДЕТ ВЛАДЕЛЕЦ ДОМА К КОhЕНУ И СКАЖЕТ ТАК: У МЕНЯ КАК БУДТО ЯЗВА ПОЯВИЛАСЬ НА ДОМЕ.
36 И ПОВЕЛИТ КОhЕН ВЫНЕСТИ ВСЕ ИЗ ДОМА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИДЕТ КОhЕН ОСМАТРИВАТЬ ЯЗВУ, ЧТОБЫ НЕ СТАЛО НЕЧИСТЫМ ВСЕ, ЧТО ЕСТЬ В ДОМЕ. ЗАТЕМ ПРИДЕТ КОhЕН ОСМАТРИВАТЬ ДОМ.
36 И ПОВЕЛИТ КОhЕН ВЫНЕСТИ ВСЕ ИЗ ДОМА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИДЕТ КОhЕН ОСМАТРИВАТЬ ЯЗВУ, ЧТОБЫ НЕ СТАЛО НЕЧИСТЫМ ВСЕ, ЧТО ЕСТЬ В ДОМЕ. ЗАТЕМ ПРИДЕТ КОhЕН ОСМАТРИВАТЬ ДОМ.
37 И КОГДА ОСМОТРИТ ЯЗВУ, И УВИДИТ, ЧТО ЯЗВА НА СТЕНАХ ДОМА, КАК ЗЕЛЕНОВАТЫЕ ИЛИ КРАСНОВАТЫЕ УГЛУБЛЕНИЯ, КОТОРЫЕ НА ВИД НИЖЕ ПОВЕРХНОСТИ СТЕНЫ,
37 И КОГДА ОСМОТРИТ ЯЗВУ, И УВИДИТ, ЧТО ЯЗВА НА СТЕНАХ ДОМА, КАК ЗЕЛЕНОВАТЫЕ ИЛИ КРАСНОВАТЫЕ УГЛУБЛЕНИЯ, КОТОРЫЕ НА ВИД НИЖЕ ПОВЕРХНОСТИ СТЕНЫ,
38 ТО ВЫЙДЕТ КОhЕН ИЗ ДОМА КО ВХОДУ ДОМА И ЗАПРЕТ ДОМ НА СЕМЬ ДНЕЙ.
38 ТО ВЫЙДЕТ КОhЕН ИЗ ДОМА КО ВХОДУ ДОМА И ЗАПРЕТ ДОМ НА СЕМЬ ДНЕЙ.
39 И КОГДА НА СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ВНОВЬ ОСМОТРИТ КОhЕН ДОМ, И ОКАЖЕТСЯ, ЧТО РАСПРОСТРАНИЛАСЬ ЯЗВА ПО СТЕНАМ ЕГО,
39 И КОГДА НА СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ВНОВЬ ОСМОТРИТ КОhЕН ДОМ, И ОКАЖЕТСЯ, ЧТО РАСПРОСТРАНИЛАСЬ ЯЗВА ПО СТЕНАМ ЕГО,
40 ТО ПОВЕЛИТ КОhЕН, И ВЫЛОМАЮТ КАМНИ, НА КОТОРЫХ ЯЗВА, И ВЫБРОСЯТ ЗА ГОРОДОМ В МЕСТЕ НЕЧИСТОМ.
40 ТО ПОВЕЛИТ КОhЕН, И ВЫЛОМАЮТ КАМНИ, НА КОТОРЫХ ЯЗВА, И ВЫБРОСЯТ ЗА ГОРОДОМ В МЕСТЕ НЕЧИСТОМ.
41 А ДОМ ЗАСТАВИТ ОСКОБЛИТЬ ВНУТРИ И СНАРУЖИ. И ВЫСЫПЯТ ОБМАЗКУ СОСКОБЛЕННУЮ ЗА ГОРОДОМ, В МЕСТЕ НЕЧИСТОМ.
41 А ДОМ ЗАСТАВИТ ОСКОБЛИТЬ ВНУТРИ И СНАРУЖИ. И ВЫСЫПЯТ ОБМАЗКУ СОСКОБЛЕННУЮ ЗА ГОРОДОМ, В МЕСТЕ НЕЧИСТОМ.
42 И ВОЗЬМУТ ДРУГИЕ КАМНИ, И ВСТАВЯТ ВМЕСТО ПРЕЖНИХ КАМНЕЙ, И ОБМАЗКУ ДРУГУЮ ВОЗЬМУТ, И ОБМАЖУТ ДОМ.
42 И ВОЗЬМУТ ДРУГИЕ КАМНИ, И ВСТАВЯТ ВМЕСТО ПРЕЖНИХ КАМНЕЙ, И ОБМАЗКУ ДРУГУЮ ВОЗЬМУТ, И ОБМАЖУТ ДОМ.
43 ЕСЛИ ЖЕ СНОВА РАСЦВЕТЕТ ЯЗВА В ДОМЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЛОМАЛИ ТЕ КАМНИ И БЫЛА СОСКОБЛЕНА СТАРАЯ ОБМАЗКА И ДОМ ВНОВЬ БЫЛ ОБМАЗАН,
43 ЕСЛИ ЖЕ СНОВА РАСЦВЕТЕТ ЯЗВА В ДОМЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЛОМАЛИ ТЕ КАМНИ И БЫЛА СОСКОБЛЕНА СТАРАЯ ОБМАЗКА И ДОМ ВНОВЬ БЫЛ ОБМАЗАН,
44 А КОhЕН ПРИДЕТ И УВИДИТ, ЧТО ЯЗВА РАСПРОСТРАНИЛАСЬ НА ДОМЕ, - ЭТО ПРОКАЗА ЗАРАЗНАЯ НА ДОМЕ, НЕЧИСТ ОН.
44 А КОhЕН ПРИДЕТ И УВИДИТ, ЧТО ЯЗВА РАСПРОСТРАНИЛАСЬ НА ДОМЕ, - ЭТО ПРОКАЗА ЗАРАЗНАЯ НА ДОМЕ, НЕЧИСТ ОН.
45 И ПУСТЬ РАЗРУШАТ ДОМ, КАМНИ ЕГО, И ДЕРЕВО ЕГО, И ВСЮ ОБМАЗКУ ДОМА, И ВЫВЕЗУТ ЗА ГОРОД, В МЕСТО НЕЧИСТОЕ.
45 И ПУСТЬ РАЗРУШАТ ДОМ, КАМНИ ЕГО, И ДЕРЕВО ЕГО, И ВСЮ ОБМАЗКУ ДОМА, И ВЫВЕЗУТ ЗА ГОРОД, В МЕСТО НЕЧИСТОЕ.
46 А ТОТ, КТО ВХОДИТ В ДОМ ВО ВСЕ ТО ВРЕМЯ, НА КОТОРОЕ ЗАПЕРЛИ ЕГО, ТОТ НЕЧИСТ ДО ВЕЧЕРА.
46 А ТОТ, КТО ВХОДИТ В ДОМ ВО ВСЕ ТО ВРЕМЯ, НА КОТОРОЕ ЗАПЕРЛИ ЕГО, ТОТ НЕЧИСТ ДО ВЕЧЕРА.
47 И ТОТ, КТО ПОЛЕЖИТ В ДОМЕ, ДОЛЖЕН ВЫМЫТЬ ОДЕЖДЫ СВОИ, И ТОТ, КТО ПОЕСТ В ДОМЕ, ДОЛЖЕН ВЫМЫТЬ ОДЕЖДЫ СВОИ.
47 И ТОТ, КТО ПОЛЕЖИТ В ДОМЕ, ДОЛЖЕН ВЫМЫТЬ ОДЕЖДЫ СВОИ, И ТОТ, КТО ПОЕСТ В ДОМЕ, ДОЛЖЕН ВЫМЫТЬ ОДЕЖДЫ СВОИ.
48 ЕСЛИ ЖЕ ПРИДЕТ КОhЕН И УВИДИТ, ЧТО ЯЗВА НЕ РАСПРОСТРАНИЛАСЬ НА ДОМЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ДОМ ВНОВЬ БЫЛ ОБМАЗАН, ПРИЗНАЕТ КОhЕН ДОМ ЧИСТЫМ, ТАК КАК ЯЗВА ИЗЛЕЧИЛАСЬ.
48 ЕСЛИ ЖЕ ПРИДЕТ КОhЕН И УВИДИТ, ЧТО ЯЗВА НЕ РАСПРОСТРАНИЛАСЬ НА ДОМЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ДОМ ВНОВЬ БЫЛ ОБМАЗАН, ПРИЗНАЕТ КОhЕН ДОМ ЧИСТЫМ, ТАК КАК ЯЗВА ИЗЛЕЧИЛАСЬ.
49 И ВОЗЬМЕТ ОН ДЛЯ ОЧИЩЕНИЯ ДОМА ДВУХ ПТИЦ, И КЕДРОВОГО ДЕРЕВА, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ИССОП.
49 И ВОЗЬМЕТ ОН ДЛЯ ОЧИЩЕНИЯ ДОМА ДВУХ ПТИЦ, И КЕДРОВОГО ДЕРЕВА, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ИССОП.
50 И ЗАРЕЖЕТ ОДНУ ПТИЦУ НАД ГЛИНЯНЫМ СОСУДОМ, НАД ЖИВОЙ ВОДОЙ.
50 И ЗАРЕЖЕТ ОДНУ ПТИЦУ НАД ГЛИНЯНЫМ СОСУДОМ, НАД ЖИВОЙ ВОДОЙ.
51 И ВОЗЬМЕТ КЕДРОВОЕ ДЕРЕВО, И ИССОП, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ПТИЦУ ЖИВУЮ, И ОБМАКНЕТ ИХ В КРОВЬ ЗАРЕЗАННОЙ ПТИЦЫ И В ЖИВУЮ ВОДУ, И ОКРОПИТ ДОМ СЕМЬ РАЗ.
51 И ВОЗЬМЕТ КЕДРОВОЕ ДЕРЕВО, И ИССОП, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ПТИЦУ ЖИВУЮ, И ОБМАКНЕТ ИХ В КРОВЬ ЗАРЕЗАННОЙ ПТИЦЫ И В ЖИВУЮ ВОДУ, И ОКРОПИТ ДОМ СЕМЬ РАЗ.
52 И ОЧИСТИТ ДОМ КРОВЬЮ ПТИЦЫ И ЖИВОЙ ВОДОЙ, И ПТИЦЕЙ ЖИВОЙ, И КЕДРОВЫМ ДЕРЕВОМ, И ИССОПОМ, И ЧЕРВЛЕНИЦЕЙ.
52 И ОЧИСТИТ ДОМ КРОВЬЮ ПТИЦЫ И ЖИВОЙ ВОДОЙ, И ПТИЦЕЙ ЖИВОЙ, И КЕДРОВЫМ ДЕРЕВОМ, И ИССОПОМ, И ЧЕРВЛЕНИЦЕЙ.
53 И ОТПУСТИТ ЖИВУЮ ПТИЦУ ЗА ГОРОДОМ В ПОЛЕ, И ТАК ИСКУПИТ ОН ДОМ, И БУДЕТ ДОМ ЧИСТ.
53 И ОТПУСТИТ ЖИВУЮ ПТИЦУ ЗА ГОРОДОМ В ПОЛЕ, И ТАК ИСКУПИТ ОН ДОМ, И БУДЕТ ДОМ ЧИСТ.
54 И ВОТ ЗАКОН О ВСЯКОЙ ЯЗВЕ ПРОКАЗЫ И О СТРУПЕ,
54 И ВОТ ЗАКОН О ВСЯКОЙ ЯЗВЕ ПРОКАЗЫ И О СТРУПЕ,
55 И О ПРОКАЗЕ НА ОДЕЖДЕ И НА ДОМЕ,
55 И О ПРОКАЗЕ НА ОДЕЖДЕ И НА ДОМЕ,
56 И ОБ ОПУХОЛИ, И О ЛИШАЕ, И О ПЯТНЕ,
56 И ОБ ОПУХОЛИ, И О ЛИШАЕ, И О ПЯТНЕ,
57 ЧТОБЫ УКАЗАТЬ, КОГДА ОНО НЕЧИСТО И КОГДА ЧИСТО. ТАКОВ ЗАКОН О ПРОКАЗЕ".
57 ЧТОБЫ УКАЗАТЬ, КОГДА ОНО НЕЧИСТО И КОГДА ЧИСТО. ТАКОВ ЗАКОН О ПРОКАЗЕ".