/1/ И ВОЗВЫСИЛ СВОЙ ГОЛОС БИЛЬДАД-ШУХИТ(Один Помазанный (рог) ), И СКАЗАЛ:
/2/ ДОКОЛЕ?.. ПОЛОЖИТЕ КОНЕЦ СЛОВАМ! ПОЙМИТЕ, А ПОТОМ ГОВОРИТЕ!
/3/ ПОЧЕМУ МЫ СКОТУ УПОДОБИЛИСЬ, ТУПЫМИ кажемся В ВАШИХ ГЛАЗАХ?
/4/ТЕРЗАЮЩИЙ ДУШУ СВОЮ В ГНЕВЕ! РАДИ ТЕБЯ ЛИ ЗЕМЛЯ ОСТАВЛЕНА БУДЕТ И УТЕС СДВИНЕТСЯ Г МЕСТА?!
/5/ ТАКЖЕ СВЕТ НЕЧЕСТИВЦЕВ ЗАМЕРЦАЕТ, И НЕ ЗАСИЯЮТ ИСКРЫ ЕГО ОГНЯ:
/6/СВЕТ ПОМЕРКНЕТ В ЕГО ШАТРЕ, И СВЕТИЛЬНИК ВОЗЛЕ НЕГО ЗАМЕРЦАЕТ;
/7/УКОРОТИТСЯ ЕГО МОЩНЫЙ ШАГ, И собственный ЗАМЫСЕЛ ЕГО НАБРОСИТ НА НЕГО сеть:
/8/ ИБО В ЛОВУШКУ ПОПАДУТСЯ НОГИ ЕГО, И ПО СЕТКЕ БУДЕТ ХОДИТЬ,
/9/ СХВАТИТ ЕГО ЗА ПЯТУ ЗАПАДНЯ, ТЕНЕТА ОДОЛЕЮТ ЕГО,
/10/ СПРЯТАНА В ЗЕМЛЕ ПЕТЛЯ ДЛЯ НЕГО, И СИЛОК расставлен ДЛЯ НЕГО НА ТРОПЕ.
/11/ СО ВСЕХ СТОРОН ВНУШАЮТ ЕМУ УЖАС КОШМАРЫ И БЬЮТ ЕГО ПО НОГАМ!
/12/ ГОЛОДАТЬ БУДЕТ сын - МОЩЬ ЕГО, И НЕСЧАСТЬЕ ПРИУГОТОВАНО РЕБРУ ЕГО:
/13/ СЪЕСТ САМУЮ КОЖУ ЕГО, СЪЕСТ ЧЛЕНЫ ЕГО СТАРШИЙ из ангелов СМЕРТИ!
/14/ ОТОРВАНА БУДЕТ ОТ ЕГО ШАТРА ОПОРА ЕГО И ЗАСТАВИТ ЕГО ШАГАТЬ К ЦАРЮ КОШМАРНОЙ могилы.
/15/ ПРОЖИВАТЬ БУДЕТ В ШАТРЕ ЕГО уже БЕЗ НЕГО; БУДЕТ РАЗВЕЯНА СЕРА ПО ЖИЛИЩУ ЕГО,
/16/ СНИЗУ ВЫСОХНУТ КОРНИ ЕГО, А СВЕРХУ УВЯНЕТ ПОРОСЛЬ,
/17/ ПАМЯТЬ О НЕМ ПРОПАДЕТ С ЗЕМЛИ, И НЕ останется ИМЕНИ ЕГО НА ее ПРОСТОРАХ!
/18/ ОТТОЖНУТ ЕГО ИЗ СВЕТА В ТЕМНОТУ И ОТ населенного МИРА ОТТОРГНУТ,
/19/ НИ ВНУКА ЕГО, НИ ПРАВНУКА не останется У НЕГО В НАРОДЕ ЕГО
И НИ УЦЕЛЕВШЕГО В МЕСТАХ ЕГО ПРОЖИВАНИЯ!
/20/ О ЕГО ДНЕ УЖАСНУТСЯ ПОСЛЕДНИЕ поколения.
А ПРЕДЫДУЩИХ ОХВАТИТ ТРЕПЕТ...
/21/ ДА, ТАКОВЫ БЕСЧЕСТЬЯ ПРИСТАНИЩА, И ЭТО - МЕСТО того, кто НЕ ЗНАЛ ЭЛЬ!
1 Підібравши ж Валдад Савхітець каже:
2 Доки не перестанеш? Почекай, щоб і ми промовили.
3 Чому наче чотироногі ми замовкли перед тобою?
4 Тебе охопив гнів. Бо що ж? Якщо ти помреш, чи піднебесна (буде) бездомною? Чи гори спадуть з основ,
5 і світло безбожних згасне, і їхній огонь не підніметься?
6 Його світло в житті - темрява, а світильник з ним згаситься.
7 Найменші вполювали його майно, хай же його обмане рада.
8 Хай же його нога зловиться в пастці, хай замотається в сіті.
9 Хай же найдуть на нього засідки. Хай скріпить проти нього спраглих.
10 Сховано в землю його засідку і його схоплення на стежці.
11 Хай довкруги вигублять його болі, а численні, що довкруги його ніг, хай прийдуть у великому голоді.
12 Йому ж приготовлено належний упадок.
13 Хай стопи його ніг будуть поїджені, хай смерть пожере його красу.
14 Хай оздоровлення буде вирване з його життя, хай його захопить біда, царське обвинувачення.
15 Хай поселиться в його ночі в його шатрі, хай буде посіяна сіркою його краса.
16 Його коріння під ним посохне, і зверху впадуть його жнива.
17 Хай його память пропаде з землі, і його імя хай буде на видаленому лиці.
18 Хай (хтось) прожене його з світла в темряву.
19 Не буде знайомого в його народі, ані не спасеться його дім в піднебесній, але в тому, що є його, житимуть інші.
20 Над ним застогнали останні, а перших охопило здивування.
21 Це доми неправедних, це ж місце тих, що не знають Господа.
1 И отвечал Билдад из Шуаха, и сказал:
2 Когда же положите вы конец речам (этим)? Думайте, а затем говорите!
3 Зачем считаться нам скотом и тупыми быть в глазах ваших?
4 Раздирающий душу в гневе своем! Из-за тебя ли опустеет земля и скала сдвинется с места своего?
5 И свет у нечестивых погаснет и не заблещет пламя огня его.
6 Свет померкнет в шатре его и светильник его угаснет над ним.
7 Короче станут шаги силы его и опрокинет его замысел его,
8 Ибо запутается в сети нога его и по тенетам он ходить будет.
9 За пяту ухватит его петля, силок уловит его.
10 Спрятана на земле веревка его, и западня - на пути его.
11 Со всех сторон страшить будут его ужасы, рассеяны они у ног его.
12 Истощится от голода мощь его, и гибель его готова обок с ним.
13 Съест (по) частям кожу его, съест члены его первенец смерти.
14 Исторгнут будет он из шатра надежды его и низведен к царю ужасов.
15 Поселится (бедствие) в шатре его, не (принадлежащем) ему, посыпано будет серой жилище его.
16 Внизу высохнут корни его и вверху увянут ветви его.
17 Исчезнет с земли память о нем, и не будет имени его нигде.
18 Столкнут его из света во тьму и из вселенной изгонят его.
19 Ни сына, ни внука его (не будет) в народе его, и не останется никого в жилищах его.
20 Ужаснутся на западе дню его и на востоке объяты будут трепетом.
21 Таковы жилища промахнувшегося и таково место не ведающего Элоимов.