1 В то время как Аполлос находился в Коринфе, Шауль завершил свои путешествия по внутренним областям и прибыл в Эфес, где нашёл нескольких талмидим.
2 Он спросил у них: "Приняли ли вы Руах ГаКодеш, когда уверовали?" "Нет, - отвечали те, - мы даже никогда не слышали, что есть нечто такое, как Руах ГаКодеш".
3 "В таком случае, - сказал он, - во что же вы были погружены?" "В погружение Йоханана", - ответили они. Шауль сказал:
4 "Йоханан проводил погружение, символизирующее оставление грехов и возвращение к Эло’им, но он говорил, чтобы люди верили в того, кто идёт вслед за ним, то есть в Йешуа".
5 Услышав это, они приняли погружение во имя Господина Йешуа;
6 и когда Шауль возложил на них руки, Руах ГаКодеш сошёл на них, и они начали говорить на языках и пророчествовать.
7 Всего же их было около двенадцати человек.
8 Шауль вошёл в синагогу; и в течение трёх месяцев смело говорил, вступая в беседу с людьми и пытаясь убедить их о Эло’им Царстве.
9 Однако некоторые ожесточили сердца и отказывались слушать, и когда они стали порочить Путь перед всей синагогой, Шауль удалился, забрав с собой талмидим, и начал проводить ежедневные беседы в йешиве Тирана.
10 Это продолжалось в течение двух лет, так что все жители Асийской провинции, как евреи, так и греки, услышали весть о Господе.
11 Эло’им совершал через Шауля невероятные чудеса.
12 К примеру, больным приносили его платки и передники, и они исцелялись от своих недугов, и злые духи выходили из них.
13 Тогда некоторые из странствовавших еврейских экзорцистов попытались воспользоваться именем Господина Йешуа при изгнании из людей злых духов. Они стали говорить: "Изгоняю вас тем Йешуа, которого проповедует Шауль!"
14 Как-то раз это делали семь сыновей еврейского когена гадоля Скевы,
15 и злой дух ответил им, сказав: " Йешуа я знаю. И Шауль мне известен. А вы кто такие?"
16 3атем человек, в котором был злой дух, набросился на них, одолел их и так избил, что те поспешно выбежали из того дома, нагие и израненные.
17 Когда об этом стало известно жителям Эфеса, всех их охватил страх, как евреев, так и греков; а имя Господа Йешуа было в большом почёте.
18 Многие из тех, кто раньше заявляли о своей вере, стали приходить и открыто признаваться в своих преступлениях;
19 и довольно много людей, занимавшихся колдовством, собрали все свои свитки и при всём народе сожгли их. Они подсчитали стоимость свитков, и оказалось, что она составляла пятьдесят тысяч драхм.
20 Таким образом, весть о Господе стала приобретать всё большее влияние.
21 Некоторое время спустя Шауль духом решил пройти Македонию и Ахайю, а затем идти в Йерушалаим. "После того, как я побываю там, — сказал он, — я должен пойти в Рим".
22 Итак, он отправил в Македонию двоих из тех, кто помогал ему, Тимофея и Эраста, а сам на время остался в Асийской провинции.
23 Тогда же и произошли беспорядки, направленные против Пути.
24 Там жил некий Деметрий, серебряных дел мастер, изготовлявший из серебра предметы, связанные с культом богини Артемиды; он неизменно обеспечивал ремесленников работой.
25 Он устроил встречу, собрав их и некоторых других, занимавшихся сходным ремеслом, и сказал: "Друзья, вы знаете, что этим занятием мы зарабатываем себе на жизнь.
26 И как вы сами видите и слышите, не только здесь, в Эфесе, но практически во всей Асийской провинции, этот Шауль смог убедить и настроить большое количество народа, говоря, что боги, созданные руками человека, - вовсе не боги.
27 Опасность же не только в том, что пострадает репутация нашего ремесла, но и в том, что люди перестанут почтительно относиться к храму великой богини Артемиды. Это может привести к тому, что саму богиню, почитаемую по всей Асийской провинции, да и во всём мире, позорно лишат её божественного величия!"
28 Услышав это, они пришли в ярость и заревели: "Велика Артемида Эфесская!".
29 Вскоре весь город был в панике. Все как один ринулись к театру, ведя за собой Гая и Аристарха, спутников Шауля, пришедших с ним из Македонии.
30 Сам Шауль хотел выйти к толпе, однако талмидим не пустили его.
31 Даже некоторые начальники из этой провинции, его друзья, послали к нему и упрашивали его не рисковать и не входить в театр.
32 Между тем одни кричали одно, а другие - другое, так как собрание находилось в абсолютном замешательстве, и большинство людей даже не знали, для чего они пришли туда.
33 Некоторые люди в толпе объяснили происходящее Александру, которого евреи вытолкнули вперёд. Тогда Александр жестом показал, чтобы все замолчали, собираясь произнести речь в их защиту.
34 Но как только выяснилось, что он еврей, все стали кричать в один голос: "Велика Артемида Эфесская!", и это продолжалось около двух часов.
35 Наконец, городскому чиновнику удалось успокоить толпу. "Жители Эфеса! - сказал он. - Есть ли здесь кто-либо не знающий о том, что город Эфес является стражем храма великой Артемиды и священного камня, упавшего с неба?
36 Поскольку это бесспорно, вам лучше успокоиться и не поступать опрометчиво.
37 Ведь вы привели сюда людей, которые не грабили храм и не оскорбляли вашу богиню.
38 Итак, если у Деметрия и его товарищей по ремеслу есть на кого-либо жалоба, суды открыты и есть судьи - пусть они предъявляют друг другу обвинения.
39 Если же вы хотите ещё чего-нибудь, это должно решаться на законном собрании.
40 Есть опасность, что нас обвинят в нарушении общественного порядка в связи с тем, что сегодня произошло. Для этого не было никаких оснований, и если от нас потребуют отчёта, мы никак не сможем пояснить цель этого незаконного собрания".
41 И с этими словами он распустил народ.
1 І сталося, що коли Аполлос був у Коринті, Павло, обійшовши горішні країни, прибув до Ефеса і, знайшовши деяких учнів,
2 сказав їм: Чи увірувавши, одержали ви Святого Духа? Вони ж відповіли йому: Та ми й не чули, що є Святий Дух.
3 Сказав же [їм]: Тож у що ви хрестилися? Вони відповіли: В Іванове хрещення.
4 І мовив Павло: Іван хрестив хрещенням на покаяння, кажучи людям, щоб повірили в того, що йде за ним, цебто в Ісуса [Христа].
5 Почувши ж, охрестилися в ім'я Господа Ісуса,
6 а коли Павло поклав на них руки, прийшов на них Святий Дух, і вони говорили мовами і пророкували.
7 А було їх усіх чоловік із дванадцять.
8 Увійшовши ж до синаґоґи, три місяці рішуче переконував і говорив про Боже Царство.
9 А коли деякі опиралися і не вірили, злословлячи дорогу перед юрбою, відступив від них, відлучив учнів і диспутував щодня в школі [якогось] Тирана.
10 Це було впродовж двох років, тож усі, що жили в Азії, почули Господнє слово, юдеї і греки.
11 Бог чинив надзвичайні чуда руками Павла,
12 так що й на недужих клали хустини й пояси з його тіла, і вони оздоровлялися від недуг, і злі духи виходили.
13 Деякі з мандрівних ворожбитів юдейських почали закликати ім'я Господа Ісуса на тих, що мали злих духів, кажучи: Заклинаємо вас Ісусом, якого Павло проповідує.
14 Було ж якихось сім синів Скеви, юдейського архиєрея, які це робили.
15 Відповів же злий дух і сказав їм: Я Ісуса знаю, і Павла знаю, а ви хто такі?
16 І скочив на них чоловік, у якому був злий дух, і, здолавши обох, подужав їх так, що втекли з тієї оселі нагі та поранені.
17 Це стало відомо всім юдеям і грекам, що жили в Ефесі, і страх напав на них усіх, і славилося ім'я Господа Ісуса.
18 Чимало хто з тих, що повірили, приходили, сповідуючись й розповідаючи про свої вчинки.
19 Багато чарівників, зібравши книги, спалили перед усіма, і почислили їх ціну, і знайшли, що це п'ятдесят тисяч срібняків.
20 Так сильно Господнє слово росло та зміцнювалося.
21 А коли це сповнилося, Павло в Дусі задумав, пройшовши Македонію і Ахаю, іти до Єрусалима, сказавши: Як побуду там, то треба мені й Рим побачити.
22 Пославши до Македонії двох із тих, що служили йому, Тимофія і Ераста, сам лишався якись час в Азії.
23 Було того часу чимале сум'яття за дорогу.
24 Бо якийсь золотар на ім'я Дмитро, що робив срібні храми Артеміди, давав митцям немалий заробіток.
25 Зібравши їх і інших, що це робили, сказав: Мужі, ви знаєте, що наш прибуток - від цієї роботи,
26 і бачите, й чуєте, що не тільки в Ефесі, а й майже в усій Азії цей Павло, переконавши, відвернув велику юрбу, кажучи, що то не боги, які зроблені руками.
27 Не тільки ж є небезпека, що наше ремесло занепаде, але й за ніщо вважатимуть храм великої богині Артеміди. І буде знищена велич тієї, що її шанує вся Азія та цілий світ.
28 Почувши й переповнившись гнівом, вони кричали, кажучи: Велика Артеміда ефеська!
29 У місті зчинився заколот. Кинулися однодушно до видовища, схопивши Гая і Аристарха, македонців, Павлових супутників.
30 Як же Павло хотів увійти в юрбу, учні не пустили його.
31 Дехто з азійських начальників, які були його приятелями, пославши до нього, благали, щоб не йшов він до видовища.
32 Кожний, отже, щось інше кричав, бо зібрання було в сум'ятті, і багато хто не знав, задля чого зібралися.
33 З юрби вибрали Олександра, якого висували юдеї; Олександер же, махнувши рукою, хотів відповісти юрбі.
34 А дізнавшись, що він юдей, усі зо дві години гукали в один голос: Велика Артеміда ефеська!
35 А писар, заспокоївши юрбу, сказав: Мужі ефеські, чи є якась людина, яка не знає, що місто Ефес шанує велику Артеміду і діопета?
36 Отже, оскільки це незаперечне, треба вам угамуватися і не робити нічого необачного.
37 А ви привели цих людей, що ні храму не збещещують, ані богині нашої не зневажають.
38 Отже, коли Дмитро й ті митці, що з ним, мають на когось справу, є судді та проконсули, хай позивають один одного.
39 А як чогось іншого шукаєте, то те хай розв'яжеться за законом зборів.
40 Бо нам загрожує небезпека за сьогоднішнє бути звинуваченими в заколоті, і немає жодної причини, якою зможемо виправдати цей розрух. І, сказавши це, розпустив зібрання.