39 Глава
Книга Йова
Книга Йова
1 Знаешь ли ты когда [наступает] время окота у горных коз?
1 Знаешь ли ты когда [наступает] время окота у горных коз?
2 Печешься ли ты о рожающих ланях? [Можешь ли] ты подсчитать месяцы [их] беременности, и установить время отела?
2 Печешься ли ты о рожающих ланях? [Можешь ли] ты подсчитать месяцы [их] беременности, и установить время отела?
3 Когда они изгибаются, приносят детенышей своих, выталкивают детенышей своих [на свет Элоимов]?
3 Когда они изгибаются, приносят детенышей своих, выталкивают детенышей своих [на свет Элоимов]?
4 Чада эти крепнут, вырастут в [чистом] поле, уходят и не возвращаются [к ним].
4 Чада эти крепнут, вырастут в [чистом] поле, уходят и не возвращаются [к ним].
5 Кто выпустил дикого осла (зебра) на свободу? И кто расторг узы онагра (дикий осел)?
5 Кто выпустил дикого осла (зебра) на свободу? И кто расторг узы онагра (дикий осел)?
6 Которому назначил Я пустыню домом, и обителью - солончаки?
6 Которому назначил Я пустыню домом, и обителью - солончаки?
7 Он смеется над шумом городским, криков погонщика не слыхал.
7 Он смеется над шумом городским, криков погонщика не слыхал.
8 Отысканное в горах пища его, и за всякою зеленью он гоняется.
8 Отысканное в горах пища его, и за всякою зеленью он гоняется.
9 Захочет ли буйвол служить тебе? станет ли ночевать у яслей твоих?
9 Захочет ли буйвол служить тебе? станет ли ночевать у яслей твоих?
10 Привяжешь ли буйвола на борозде веревкою? станет ли он боронить долины с тобою?
10 Привяжешь ли буйвола на борозде веревкою? станет ли он боронить долины с тобою?
11 Понадеешься ли на него, потому что велика сила его, и оставишь ли ему работу твою?
11 Понадеешься ли на него, потому что велика сила его, и оставишь ли ему работу твою?
12 Поверишь ли ему, что он возвратит зерно твое и на гумно твое соберет?
12 Поверишь ли ему, что он возвратит зерно твое и на гумно твое соберет?
13 Крыло страуса весело бьет, а у аиста [красивые] крылья и перья,
13 Крыло страуса весело бьет, а у аиста [красивые] крылья и перья,
14 Он оставляет на земле яйца свои, и в песке согревает их,
14 Он оставляет на земле яйца свои, и в песке согревает их,
15 И забывает, что нога может раздавить их, и зверь полевой - растоптать их.
15 И забывает, что нога может раздавить их, и зверь полевой - растоптать их.
16 Жесток он к птенцам своим, [как бы] не к своим, не боится, что труд его напрасен, -
16 Жесток он к птенцам своим, [как бы] не к своим, не боится, что труд его напрасен, -
17 Потому что Элоа лишил его мудрости и не наделил его разумом.
17 Потому что Элоа лишил его мудрости и не наделил его разумом.
18 [Но] когда кверху он поднимается, смешны конь и всадник его.
18 [Но] когда кверху он поднимается, смешны конь и всадник его.
19 Ты ли дал коню силу, облек шею его гривою?
19 Ты ли дал коню силу, облек шею его гривою?
20 Ты ли заставил его прыгать, как саранча?
20 Ты ли заставил его прыгать, как саранча?
21 Отзвук храпения его грозен! Роет он [копытом] в долине, и веселит силою; идет навстречу битве.
21 Отзвук храпения его грозен! Роет он [копытом] в долине, и веселит силою; идет навстречу битве.
22 Смеется над страхом, и не робеет, и не бежит от меча.
22 Смеется над страхом, и не робеет, и не бежит от меча.
23 Над ним звенит колчан, сверкают копье и дротик.
23 Над ним звенит колчан, сверкают копье и дротик.
24 С шумом и яростью глотает он прах, не сдержать его при звуке рога.
24 С шумом и яростью глотает он прах, не сдержать его при звуке рога.
25 При звуке рога он ржет: "Го-го!" и издали чует битву, возгласы вождей и крик [воинов].
25 При звуке рога он ржет: "Го-го!" и издали чует битву, возгласы вождей и крик [воинов].
26 Твоею ли мудростью парит ястреб, простирает крыла свои на юг?
26 Твоею ли мудростью парит ястреб, простирает крыла свои на юг?
27 По твоему ли слову взлетает орел и вьет высоко гнездо свое?
27 По твоему ли слову взлетает орел и вьет высоко гнездо свое?
28 [На] скале живет он, и ночует на зубцах скалы и в местах неприступных.
28 [На] скале живет он, и ночует на зубцах скалы и в местах неприступных.
29 Оттоле высматривает [себе] пищу; далеко глаза его видят.
29 Оттоле высматривает [себе] пищу; далеко глаза его видят.
30 Птенцы его пьют кровь, и, где убитые, там он".
30 Птенцы его пьют кровь, и, где убитые, там он".
Малки Авраам (перевод)
Малки Авраам (перевод)
Малки Авраам (перевод)
Малки Авраам (перевод)
1 Знаешь ли ты когда (наступает) время окота у горных коз?
1 Знаешь ли ты когда (наступает) время окота у горных коз?
2 Печешься ли ты о рожающих ланях? (Можешь ли) ты подсчитать месяцы (их) беременности, и установить время отела?
2 Печешься ли ты о рожающих ланях? (Можешь ли) ты подсчитать месяцы (их) беременности, и установить время отела?
3 Когда они изгибаются, приносят детенышей своих, выталкивают детенышей своих (на свет Элоимов)?
3 Когда они изгибаются, приносят детенышей своих, выталкивают детенышей своих (на свет Элоимов)?
4 Чада эти крепнут, вырастут в (чистом) поле, уходят и не возвращаются (к ним).
4 Чада эти крепнут, вырастут в (чистом) поле, уходят и не возвращаются (к ним).
5 Кто выпустил дикого осла на свободу? И кто расторг узы онагра?
5 Кто выпустил дикого осла на свободу? И кто расторг узы онагра?
6 Которому назначил Я пустыню домом, и обителью - солончаки?
6 Которому назначил Я пустыню домом, и обителью - солончаки?
7 Он смеется над шумом городским, криков погонщика не слыхал.
7 Он смеется над шумом городским, криков погонщика не слыхал.
8 Отысканное в горах пища его, и за всякою зеленью он гоняется.
8 Отысканное в горах пища его, и за всякою зеленью он гоняется.
9 Захочет ли буйвол служить тебе? станет ли ночевать у яслей твоих?
9 Захочет ли буйвол служить тебе? станет ли ночевать у яслей твоих?
10 Привяжешь ли буйвола на борозде веревкою? станет ли он боронить долины с тобою?
10 Привяжешь ли буйвола на борозде веревкою? станет ли он боронить долины с тобою?
11 Понадеешься ли на него, потому что велика сила его, и оставишь ли ему работу твою?
11 Понадеешься ли на него, потому что велика сила его, и оставишь ли ему работу твою?
12 Поверишь ли ему, что он возвратит зерно твое и на гумно твое соберет?
12 Поверишь ли ему, что он возвратит зерно твое и на гумно твое соберет?
13 Крыло страуса весело бьет, а у аиста (красивые) крылья и перья,
13 Крыло страуса весело бьет, а у аиста (красивые) крылья и перья,
14 Он оставляет на земле яйца свои, и в песке согревает их,
14 Он оставляет на земле яйца свои, и в песке согревает их,
15 И забывает, что нога может раздавить их, и зверь полевой - растоптать их.
15 И забывает, что нога может раздавить их, и зверь полевой - растоптать их.
16 Жесток он к птенцам своим, (как бы) не к своим, не боится, что труд его напрасен, -
16 Жесток он к птенцам своим, (как бы) не к своим, не боится, что труд его напрасен, -
17 Потому что Элоа лишил его мудрости и не наделил его разумом.
17 Потому что Элоа лишил его мудрости и не наделил его разумом.
18 (Но) когда кверху он поднимается, смешны конь и всадник его.
18 (Но) когда кверху он поднимается, смешны конь и всадник его.
19 Ты ли дал коню силу, облек шею его гривою?
19 Ты ли дал коню силу, облек шею его гривою?
20 Ты ли заставил его прыгать, как саранча?
20 Ты ли заставил его прыгать, как саранча?
21 Отзвук храпения его грозен! Роет он (копытом) в долине, и веселит силою; идет навстречу битве.
21 Отзвук храпения его грозен! Роет он (копытом) в долине, и веселит силою; идет навстречу битве.
22 Смеется над страхом, и не робеет, и не бежит от меча.
22 Смеется над страхом, и не робеет, и не бежит от меча.
23 Над ним звенит колчан, сверкают копье и дротик.
23 Над ним звенит колчан, сверкают копье и дротик.
24 С шумом и яростью глотает он прах, не сдержать его при звуке рога.
24 С шумом и яростью глотает он прах, не сдержать его при звуке рога.
25 При звуке рога он ржет: "Го-го!" и издали чует битву, возгласы вождей и крик (воинов).
25 При звуке рога он ржет: "Го-го!" и издали чует битву, возгласы вождей и крик (воинов).
26 Твоею ли мудростью парит ястреб, простирает крыла свои на юг?
26 Твоею ли мудростью парит ястреб, простирает крыла свои на юг?
27 По твоему ли слову взлетает орел и вьет высоко гнездо свое?
27 По твоему ли слову взлетает орел и вьет высоко гнездо свое?
28 (На) скале живет он, и ночует на зубцах скалы и в местах неприступных.
28 (На) скале живет он, и ночует на зубцах скалы и в местах неприступных.
29 Оттоле высматривает (себе) пищу; далеко глаза его видят.
29 Оттоле высматривает (себе) пищу; далеко глаза его видят.
30 Птенцы его пьют кровь, и, где убитые, там он".
30 Птенцы его пьют кровь, и, где убитые, там он".