18 Глава
Танах - 18 Глава
Танах - 18 Глава
1 И собралась вся община сынов Исраэйля в Шило, и поместили там шатер собрания, ибо земля была покорена ими.
1 И собралась вся община сынов Исраэйля в Шило, и поместили там шатер собрания, ибо земля была покорена ими.
2 Оставалось же из сынов Исраэйля семь колен, которые еще не получили надела своего.
2 Оставалось же из сынов Исраэйля семь колен, которые еще не получили надела своего.
3 И сказал Йеошуа сынам Исраэйля: доколе будете вы лениться пойти взять в наследие землю, которую дал вам Господь, Бог отцов ваших?
3 И сказал Йеошуа сынам Исраэйля: доколе будете вы лениться пойти взять в наследие землю, которую дал вам Господь, Бог отцов ваших?
4 Дайте от себя по три человека от колена; и я пошлю их, и встанут они, и пройдут по земле, и опишут ее в соответствий с наделом их, и придут ко мне,
4 Дайте от себя по три человека от колена; и я пошлю их, и встанут они, и пройдут по земле, и опишут ее в соответствий с наделом их, и придут ко мне,
5 И разделят ее на семь частей; Йеуда пусть остается в пределе своем на юге, а дом Йосэйфа останется в пределе своем на севере.
5 И разделят ее на семь частей; Йеуда пусть остается в пределе своем на юге, а дом Йосэйфа останется в пределе своем на севере.
6 А вы опишите землю семи наделов и (описание) представьте мне сюда; и я брошу вам жребий здесь пред Господом, Богом нашим,
6 А вы опишите землю семи наделов и (описание) представьте мне сюда; и я брошу вам жребий здесь пред Господом, Богом нашим,
7 Так как лейвитам нет части среди вас, ибо священство Господне - удел их; а Гад и Реувэйн и половина колена Менашше за Ярдэйном к востоку получили надел свой, который дал им Моше, раб Господень.
7 Так как лейвитам нет части среди вас, ибо священство Господне - удел их; а Гад и Реувэйн и половина колена Менашше за Ярдэйном к востоку получили надел свой, который дал им Моше, раб Господень.
8 И поднялись люди эти, и пошли. А Йеошуа дал приказание шедшим описывать землю, сказав: пойдите, обойдите землю, опишите ее и возвратитесь ко мне, и я брошу вам здесь жребий пред Господом в Шило.
8 И поднялись люди эти, и пошли. А Йеошуа дал приказание шедшим описывать землю, сказав: пойдите, обойдите землю, опишите ее и возвратитесь ко мне, и я брошу вам здесь жребий пред Господом в Шило.
9 И пошли люди эти, и прошли по земле, и описали ее в книге по городам, по семи наделам, и пришли к Йеошуе в стан, в Шило;
9 И пошли люди эти, и прошли по земле, и описали ее в книге по городам, по семи наделам, и пришли к Йеошуе в стан, в Шило;
10 И бросил им Йеошуа жребий в Шило пред Господом, и разделил там Йеошуа землю сынам Исраэйля по делению их.
10 И бросил им Йеошуа жребий в Шило пред Господом, и разделил там Йеошуа землю сынам Исраэйля по делению их.
11 И вышел жребий колену сынов Биньямина, по семействам их. И вышла граница по жребию их - между сынами Йеуды и сынами Йосэйфа.
11 И вышел жребий колену сынов Биньямина, по семействам их. И вышла граница по жребию их - между сынами Йеуды и сынами Йосэйфа.
12 И была их граница с северной стороны Ярдэйна, и поднималась граница по отвесной стороне (горы) севернее Йерихо, и поднималась на гроу к западу, а окончанием ее была пустыня Бэйт-Авэн.
12 И была их граница с северной стороны Ярдэйна, и поднималась граница по отвесной стороне (горы) севернее Йерихо, и поднималась на гроу к западу, а окончанием ее была пустыня Бэйт-Авэн.
13 Оттуда шла граница к Лузу, к южной стороне Луза, он же Бэйт-Эйл, и спускалась граница к Атрот-Аддару, через гору, которая на южной стороне Бэйт-Хорона нижнего.
13 Оттуда шла граница к Лузу, к южной стороне Луза, он же Бэйт-Эйл, и спускалась граница к Атрот-Аддару, через гору, которая на южной стороне Бэйт-Хорона нижнего.
14 И начертана была граница, и повернула к западной стороне надела, на юг от горы, которая пред Бэйт-Хороном с юга, и кончается она у Кирьят-Баала, он же Кирьят Йеарим, город сынов Йеуды. Это сторона западная.
14 И начертана была граница, и повернула к западной стороне надела, на юг от горы, которая пред Бэйт-Хороном с юга, и кончается она у Кирьят-Баала, он же Кирьят Йеарим, город сынов Йеуды. Это сторона западная.
15 А сторона южная - от края Кирьят Йеарима идет граница к морю и доходит до источника Мэй Нэфтоах.
15 А сторона южная - от края Кирьят Йеарима идет граница к морю и доходит до источника Мэй Нэфтоах.
16 Оттуда нисходит граница к подножью горы, которая пред Гэй Бэн-Инномом, в долину Рефаим, к северу, и спускается в Гэй-Инном, к южной стороне Йевуса, и нисходит к Эйн-Рогэйлу.
16 Оттуда нисходит граница к подножью горы, которая пред Гэй Бэн-Инномом, в долину Рефаим, к северу, и спускается в Гэй-Инном, к южной стороне Йевуса, и нисходит к Эйн-Рогэйлу.
17 И поворачивает с севера, и идет к Эйн-Шемэшу, и идет к Гелилоту, что против Маалей-Адуммим, и нисходит к камню Боана, сына Реувэйна.
17 И поворачивает с севера, и идет к Эйн-Шемэшу, и идет к Гелилоту, что против Маалей-Адуммим, и нисходит к камню Боана, сына Реувэйна.
18 И проходит обок равнины к северу, и нисходит к Араве.
18 И проходит обок равнины к северу, и нисходит к Араве.
19 Проходит затем граница обок Бэйт-Хоглы к северу, и оканчивается граница у северного залива Ям Аммэлах (моря Соленого), у южного конца Ярдэйна. Это предел южный.
19 Проходит затем граница обок Бэйт-Хоглы к северу, и оканчивается граница у северного залива Ям Аммэлах (моря Соленого), у южного конца Ярдэйна. Это предел южный.
20 Ярдэйн же ограничивает его со стороны восточной. Это удел сынов Биньямина с границами его вокруг, по семействам их.
20 Ярдэйн же ограничивает его со стороны восточной. Это удел сынов Биньямина с границами его вокруг, по семействам их.
21 И вышли города колену сынов Биньямина по семействам их: Йерихо, и Бэйт-Хогла, и Эймэк-Кециц;
21 И вышли города колену сынов Биньямина по семействам их: Йерихо, и Бэйт-Хогла, и Эймэк-Кециц;
22 И Бэйт-Аарава, Цемараим и Бэйт-Эйл;
22 И Бэйт-Аарава, Цемараим и Бэйт-Эйл;
23 И Аввим, Пара и Офра;
23 И Аввим, Пара и Офра;
24 И Кефар-Ааммонай, Аофни и Гэва - двенадцать городов с их селами.
24 И Кефар-Ааммонай, Аофни и Гэва - двенадцать городов с их селами.
25 Гивон, Рама и Беэйрот;
25 Гивон, Рама и Беэйрот;
26 И Мицпэ, Кефира и Моца;
26 И Мицпэ, Кефира и Моца;
27 И Рэкэм, и Ирпеэйл, и Тарала;
27 И Рэкэм, и Ирпеэйл, и Тарала;
28 И Цейла, Элеф и Йевус, то есть Йерушалаим, Гиват, Кирьят - четырнадцать городов с их селами. Вот удел сынов Биньямина по семействам их.
28 И Цейла, Элеф и Йевус, то есть Йерушалаим, Гиват, Кирьят - четырнадцать городов с их селами. Вот удел сынов Биньямина по семействам их.
(Иис.Нав.18:1-28)
(Иис.Нав.18:1-28)