Лефтерис Пулиос: Съмнението е уязвимо
Съмнението е уязвимо
Яростен дъжд
над погребаните ми пръсти.
Видях човешкото същество
под дървото
пред пещерата
С парцаливи кожи
И библейска брада –
Съмнението е коприва
уязвимо е –
Недохранено
Съзерцаващо войнствената пяна
на морето
Всичко е препълнено
и най-вече свободата.
Видях човешкото същество
В храма на въображението с молитвени клонки
Треперещо с мислите на недоимъчен бог
Видях го
в прокълнатата кооперация
Поведено към изобилието
с автомобил уиски списание
или в дупката на мизерията
Със сияйна голота бледа гръд
Минерални украшения мъртви гащи
Негово величество в очакване на просветлението
под хищните нокти
Лудешко изтезание
Плюнка по времето.
Клета кожа погребана
под толкова нощ
Съмнението е уязвимо
Сред въздуха на този свят.
Превод от гръцки: Яна Букова