Клаудиу Комартин: Като поет от корейски филм

Клаудиу Комартин

КАТО ПОЕТ ОТ КОРЕЙСКИ ФИЛМ

Онзи следобед стоях с

буйстващо животно върху гърдите си

бях на една от пейките в университета

и всичко наоколо ми казваше, че се бях провалил,

а ръцете ми, лежащи върху коленете,

разказваха тъжна случка отпреди няколко години

(не бях сънувал нищо с месеци

и колкото и да опитвах,

не можех вече да излъжа никого, че съм лошо момче).

спуска се вечерта. на небето се виждаха светлинки

може би известяваха нещо, I couldn't care less.

до фонтана два дебелички гълъба

събудиха спомена за гърдите от една сутрин:

оглеждаше се в огледалото

с леко разрошена коса и с онази усмивка,

която беше в състояние да ме накара да си пожелая

да бъда от добрите люде, които хранят гълъби.

стоях на пейката, до мен нещо блестеше във фонтана,

хората минаваха, прегръщаха се,

разделяха се

а аз бях тъжен като поет от корейски филм,

мислейки, че трябва да си тръгнеш

а облаците са толкова красиви

Превод от румънски: Лора Ненковска