Игор Исаковски: Добре
ДОБРЕ
добре, нека си призная:
аз съм сам. точка. да отидем
по-нататък: не ми е зле?
добре, нека помисля:
любовта е мисъл, скрита
в мрака на света.
добре.
нека сега, да мълча. малко.
твоите насмешки, слънце.
твоите гърди.
остави ме да ги измълча.
добре, нека помисля:
сънувам рядко, но добре.
също както в рекламата за пиячката
която уби баща ми – пий малко,
пий добре. бренди. цезар. или рубин[1].
точка. добре.
нека сега се върна там:
в апартамента на последния етаж.
осите градяха гнезда в празните
бирени шишета на тясната тераса.
на вътрешния зид на терасата
моите редяха шишета, като за разстрел.
загина, първо, онзи който ги пиеше по ред:
откакто почна да ги пие скришно, тихо.
после, почнахме ние да гинем, в неговите
болки да гнием, като безвредни червеи по пътя
към бога. айде сега, бъди умен и обясни си:
как може, толкова просто и лесно,
любовта да те убива. на дози, като на лъжичка.
добре. сложи точка. плачи. изплачи се.
няма да бъде по-добро: само те лъжат.
добре.
нека сега да се питам: имам ли храброст,
стиска ли ми, да се върна. там.
само точки пиша. и потвърждавам:
добре. не ми се плаче. не ми се...
каквото и да трябва да направя. мъртъв. той.
аз: жив. като огън жив. като придошла вода.
жив, аз. невероятно. отделно че съм луд.
това ми е шибаният бонус в мрака на света:
аз гледам скритата светлина. любовта. боли.
добре. каквото и да направя, нищо не променям.
нищо въобще, без дълги разстояния. въпреки това
аз съм спринтьор. бързи вдишвания, жесток огън.
ако се изпепеля, значи ми е паднала пепелта в скута.
от цигарата. добре.
много ме заболя...
добре. както и да е.
нека да мълчим.
не искам да съм тук. добре. не искам
да съм където и да е. а искам да съм жив.
съм. какъвто и да съм. огън бездомен.
опитомен. луд и необясним.
съм. точка.
толкова е лесно
защо е тъжно.
07.03.2009 02:11
Превод от македонски: Иван Христов
[1] Цезар, Рубин - марки бренди