Алесандро Казола

Алесандро Казола (Alessandro Casola) е роден през 1979 г. в град Мачерата в Южната област Кампания. Той е актьор и драматург, пише на италиански и неаполитански език. Една от първите му пиеси – „Госпожа Мръсотия” (‘A Munnezza), написана през 2010 – получава висока оценка от президента на Републиката Джорджо Наполитано. В грамотата, адресирана до автора, се посочва, че "...със своя ироничен стил комедията изобличава и осъжда сериозните екологични проблеми в много общини на Неапол, както и в цяла Италия." Пиесата „Госпожа Мръсотия” е носител на наградата "Масимо Троизи", учредена от община Неапол, а Казола получава грамота за принос в развитието на комедийното изкуство. Тя е отличена и от Общината на град Сан Себастиано ал Везувио (област Неапол) с "Национална награда за заслуги в разпространение на културата и защита на законността и сигурността на гражданите." В много вестници в Италия и в чужбина са публикувани статии и рецензии за комедията. Тя е поставяна на сцена в Аржентина, Франция и САЩ. Произведението вече е преведено на шест езика (английски, испански, немски, френски, полски и сърбо-хърватски), българският беше седмият, и е в процес на превод на други езици. Английският вариант на пиесата със заглавие Waste е представен от професорa по английски език и литература Кармине ди Биазе (известен преводач на Итало Звево) в Държавния университет на Джаксънвил на 30 октомври 2012 г. Алесандро Казола също е автор на пиесата "Принцът", посветена на Toтò (известен неаполитански актьор), която е високо оценена от дъщерята на актьора - Лиляна де Куртис. Комедията му "A Mbrugliata" е преведена на френски, гръцки и руски език. В нея сатирично са описани и подложени на присмех злодеянията на политическата върхушка и корупцията в Италия. През 2014 г. тя е представена със заглавие „Взятка по-неаполетански” в руското литературно списание "Современная драматургия" в превод на Валерий Попов, като е сравнена с "Ревизор" на Гогол. Казола е автор и на една оригинална по рода си пиеса „Плагиат”. Произведението е преведено на английски език и се цитира в дипломни работи от няколко университета.

Герои на пиесата са най-добрите драматурзи от миналото, тук изброени в хронологичен ред: Платон, Шекспир, Молиер, Грибоедов, Рудзанте, Пирандело, Едуардо де Филипо, Голдони, Шилер, Д’Анунцио, Скарпета, Чехов, Пинтер, Брако, Тотo, Брехт, Вивиани и Троизи. Те се срещат в Съда, където предявяват сериозни обвинения в плагиатство към своите колеги по професия. Действието на пиесата обхваща периода от IV век преди новата ера до ХХ век. Всички разгорещени дебати имат своята сатирична гледна точка, изпълнена с топъл южноиталиански хумор. От особено значение е да се отбележи, че всички истории, които се разказват в Съда, с изключение на една, са измислени лично от автора на тази комедия, чиято фантазия е безгранична.

Критиците наричат Алесандро Казола "детето на Неапол", определят автора като пряк наследник на великия Едуардо де Филипо. Сюжетите на неговите пиеси са оригинални истории, които пълнокръвно отразяват съвременния живот. Сравнението му с неговия съгражданин, ненадминатия майстор на неаполитанската комедия Едуардо де Филипо, не е случайно. Казола е драматург, чието творчество се отличава с изключителен професинализъм, той детайлно разглежда актуални, социално ориентирани теми, които успешно поставя на сцена и по този начин изпълнява мисията на театъра да събира в едно хора, идеи и чувства.

Той не се ангажира с демагогия като стратегия за спечелване на вниманието на публиката с цел да я убеди в "своята правота" и не налага на своите читатели и зрители неясни разсъждения за съвременното общество. Алесандро Казола създава герои, които са комични жертви както на италианската, така и на общочовешката действителност.

На български са преведени две негови комедии: „Госпожа Мръсотия” и „Почасови съпрузи”. За пълните текстове се обръщайте към преводача Наталия Христова: nataly.hristova@gmail.com

*По материали от личния сайт на автора <http://www.alessandrocasola.it>.