Ацо Шопов: Трябва да бъдем по-добри
ТРЯБВА ДА БЪДЕМ ПО-ДОБРИ
Трябва да бъдем по-добри.
Трябва да бъдем по-добри.
По-добри от червеното сърце на хляба,
от който всяка стая ухае
на Слънце, Земя и Глад.
Трябва да бъдем по-добри.
Трябва да бъдем по-добри.
По-добри от белите устни на водите,
които, любейки твойте колене,
шептят за всички сухи долини
и всички гърла, сънуващи вино.
Трябва да бъдем по-добри.
Трябва да бъдем по-добри.
По-добри заради онова дете,
измислено от твоите утрини
и дъгата на твоето сърце.
Заради оня добродушен човек,
който гледайки те с „Добър ден”,
взема смирено своя обяд.
Трябва да бъдем по-добри.
Трябва да бъдем по-добри.
По-добри от червеното сърце на хляба,
по-добри от белите устни на водите,
заради нас,
заради човешкото „Добър ден”,
заради онова невинно дете,
измислено от твоите утрини
и дъгата на твоето сърце.
Превод от македонски: Роман Кисьов