William Cowper

William Cowper, O wynalazcy prochu (z Miltona)


Chwałę w mitycznych czasach Prometeusz zyskał,

Który ze słońca wieczną światłość jego wykradł,

Ale tym większa sława przysługuje komuś,

Kto posiadł tajemnicę Jowiszowych gromów.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2014)


William Cowper, O Miltiadesie


Miltiadesie, odwagę twoją wszyscy znają,

Ale najwięcej ludzie z Persji wiedzą o niej,

Bo sam ich nauczyłeś, co powinni myśleć,

Kiedy przypomną sobie bitwę w Maratonie.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2017)


William Cowper, Zachód i wschód słońca (Sunset and Sunrise)


Zatrzymaj się i się zastanów, gdy wielkie słońce bieg obniża,

Pomyśl o swojej własnej śmierci, pomyśl o chwilach umierania,

Ale gdy znowu wzejdzie ono o świcie, w pełni odrodzone,

Pomyśl o zbliżającym się też dniu chwalebnego zmartwychwstania.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


William Cowper, Epigramat


Żeby oczyścić wino w kadzi niektórzy, co się na tym znają,

Krew utoczoną z młodej owcy do fermentacji dolewają.

A plantatorzy trzciny twierdzą, że cukru nic nie rafinuje

Tak dobrze jak krew niewolnika, który przy zbiorze jej pracuje.

Ja zaś przypuszczać mogę tylko, że tak się dzieje z tym dlatego,

Że dobrze wpływa na produkty dodatek czegoś niewinnego.

Owce i afrykańskie dzieci niewinne są i zła nie znają;

Dlatego plantatorzy własnej krwi, by nie popsuć, nie dodają.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


William Cowper, Epitafium (z greckiego)


Moje nazwisko, imię, jakie dla ciebie mają dziś znaczenie?

Jak ważne jest wysokie albo podrzędne moje pochodzenie?

Być może przewyższałem kiedyś o wiele wszystkich innych ludzi,

Być może byłem niżej, a dźwięk immienia mego wzgardę budził.

Co z tego? Bracie, dziś wystarczy, że wiesz do czego ten grób służy,

A kogo kryje, to nieważne, więc nie stój teraz nad nim dłużej.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


William Cowper, Napis na grobie pana Hamiltona (Inscription for the Tomb of Mr. Hamilton)


Zatrzymaj się na chwilę tutaj i pomyśl. Napis rymowany

Wymaga choćby pół minuty namysłu, jak czas niesie zmiany.

Spytaj zegara twego życia, zapytaj tętnic, co pulsują,

Czy zdrowie z siłą będą długo królować, tak jak dziś królują

U ciebie? Czy wigoru starczy tobie na dłużej, twoim oczom

Światła, a sercu siły, żeby mogło bić, krew do głowy tłocząc?

Ale uważaj! Zdrowa młodość często śmierć wczesną zapowiada

I choć wydaje się beztroska, żal i żałobę nam nakłada.

I wiele grobów, jak ta skromna mogiła pana Hamiltona,

Zdaje się krzyczeć: Zakup całun, będzie jak ulał, kiedy skonasz!

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


William Cowper, Morał (Moral) z bajki Czas łączenia sie w pary (Pairing Time Anticipated)


Panny, opowieść, którą w słowa specjalnie dla was sam ubieram,

Taką naukę przekazuje i dla niej jest ozdobną ramą:

Nie wybierajcie sobie tylko odpowiedniego kawalera,

Ale wybierzcie też właściwy czas, żeby dobrze móc wyjść za mąż.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


William Cowper, O spaleniu biblioteki lorda Mansfielda wraz z jego rękopisami przez tłum w czerwcu 1780 roku (On the Burning of Lord Mansfield's Library, Together with His Mss., by the Mob, in the Month of June, 1780.)


No cóż, wandale z naszej wyspy,

Wrogowie ładu i porządku,

Spalili szlachetniejszy skarbiec

Niż wielki Rzym miał na początku!


Murray rozpacza po utworach

Pope'a i Swifta, innych wielu,

Dobranych z wyrafinowanym

Smakiem, jak też z wyczuciem stylu.


Ale ich karty popalone

Były jedynie jego stratą,

Stulecia przyszłe będą jednak

Płakać nad jego stron utratą.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


William Cowper, Do Warrena Hastingsa, Esq. (To Warren Hastings, Esq.)


Mój ty Hastingsie! Znałem ciebie jako młodego i miłego

Człowieka, inteligentnego, towarzyskiego i ufnego.

I bardzo trudno mi uwierzyć, bowiem to sprzeciw we mnie budzi,

Że stałeś się łajdakiem, łotrem, przestępcą najpodlejszym z ludzi.

Prędzej uwierzę, że ci, którzy cię tak brutalnie prześladują,

Ideałami sami nie są i zazdrość wobec ciebie czują.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


William Cowper, Wiedza jest bardzo dumna


Wiedza jest bardzo dumna z tego, że się tak wiele nauczyła,

Mądrość pokorna jest, ponieważ wie, ile jeszcze nie potrafi.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


William Cowper, Bóg działa w tajemniczy sposób...


Bóg działa w tajemniczy sposób,

Gdy czyni cuda, się nie nuży;

W głębinach morza stawia kroki

I galopuje w kłębach burzy.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


William Cowper, Jestem jedynym władcą...


Jestem jedynym władcą wszystkiego, co widzę,

Sam ustanawiam prawo, w jego słuszność wierząc;

Od środka wyspy aż do piaszczystych wybrzeży

Sam jestem panem wszystkich ptaków, wszystkich zwierząt.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


William Cowper, Nie będę dopytywał Jana Jakuba Rousseau...


Nie będę dopytywał Jana Jakuba Rousseau, czy też ptaki

Zmyślają, gdy opowiadają historię, by wypełnić braki.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)