Hannah Flagg Gould

Hannah Flagg Gould, Imię na piasku (A Name in the Sand)


Kiedyś samotnie przechadzałam się po piaszczystej, pustej plaży,

Trzymając muszlę perłopława i grząski grunt stopami miesząc.

W pewnym momencie pochyliłam się i na piasku napisałam

Swe imię i dokładną datę: rok, a następnie dzień i miesiąc;

Po czym odeszłam szybko stamtąd i tylko raz się obejrzałam,

Żeby popatrzeć na to miejsce, gdzie zostawiłam skromny zapis,

Ale tymczasem wielka fala na brzeg się wdarła i wezbrała,

Dotarła do owego punktu i zmyła mój nietrwały napis.


I pomyślałam, że już wkrótce tak samo stanie się ze wszystkim,

Co w swoim życiu uczyniłam i zostawiłam tu na ziemi;

Że wielka fala zapomnienia wejdzie na miejsce, w którym żyłam,

I przejdzie po plastycznym piasku, po którym iść zdarzało się mi,

Po piasku czasu, w którym grzęzłam i odciskałam swoje ślady;

Że zmaże każdy trop ulotny mojego znikomego bycia:

Imię, nazwisko oraz daty, wszystkie zalety albo wady,

I nie zostanie po mnie nawet najmniejszy zapis w księdze życia.


Wiem jednak, że Ten, co wie wszystko, co ziarna piasku może zliczyć

I pewną, mocną ręką trzyma w ryzach całego świata wody,

Zapisze trwale moje imię, które dla niego więcej znaczy,

A ten przez Niego uczyniony znak przetrwa wszystkie niepogody.

Wiem, albo wierzę, że zachowa na wieki wieść o czynach ciała,

O wszystkich moich najdrobniejszych myślach, wrażeniach i odczuciach,

I tych momentach zapomnianych. Liczę, że będę dalej trwała

W chwale - o ile nie we wstydzie - i że mnie nigdy nie odrzuci.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2020/2021)


Hannah Flagg Gould, Mądrość, moc i wielka dobroć...


Mądrość, moc i wielka dobroć się ze sobą spotykają,

Gdy na żyznym polu żyta czy pszenicy kłosy wstają.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Hannah Flagg Gould, Spójrzcie na północ o północy!


Spójrzcie na północ o północy! Jakie tam światła wodospady

Spływają z nieba na równinę, na śniegiem przysypane sady.

Wystarczy wyjść na chwilę z domu, wystarczy stanąć na uboczu

I chłonąć wzrokiem tę wspaniałość - jaki to cud dla naszych oczu!

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)