James Smith

James Smith (1775-1839) to poeta angielski.


James Smith, O amerykańskich rzekach


W Anglii są męskie rzek imiona,

Na przykład Severn to mężczyzna,

Lecz w Ameryce wśród rzek grona

Pannom i paniom prym trza przyznać.


Tam żeńska płeć króluje w chwale,

Gdy płynie przez wysokie góry,

A Mrs. Sippi toczy fale,

Żeby połączyć się z Miss Souri.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2014)


James Smith, O dwóch producentach broni


Dwaj przesiębiorcy w jednej branży zazwyczaj mocno się zwalczają -

Każdy, kto pilnie śledzi rozwój przemysłu właśnie tak wam powie.

Natomiast Manton i Egg prawie zawsze ze sobą się zgadzają;

Jak widać mocno nieprawdziwe tu okazało się przysłowie.


Obaj nam dostarczają strzelby i inne środki do strzelania.

W czym więc się kryje tajemnica zgodnego ich współzawodnictwa?

Strzelby Mantona się nadają do legalnego polowania,

Tymczasem broń produkcji Egga najlepsza jest do kłusownictwa.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


James Smith, O jednym drętwym kaznodziei (On a Dull Preacher)


Chociaż ta linia kolejowa, mój drogi i uczony panie,

Przebiega bardzo blisko tego kościoła kolosalnej wieży,

Niech pan nie myśli, że w niedzielę pociąg uderzy w to kazanie,

W które pan swoim parafianom jako ich pastor każe wierzyć.


Wielebny niech nie liczy na to, że pańscy wierni nasyp zburzą,

Bo on żelaznym rusztowaniem został starannie umocniony.

Może pan straszyć ich do woli nadnaturalną jakąś burzą,

Bo pańskich śpiochów nie zdołają zbudzić parowóz i wagony.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


James Smith, O pewnym głupim adwokacie (On a Foolish Attorney)


"Męczy mnie to bywanie w sądzie, mówienie do wielkiego tłumu" -

Tak rzekł mecenas Drone - "bo co dzień docieram aż na skraj rozumu".

"Boję się, że to jest choroba" - odparł mu Shark - "Pan rzuci pracę,

Skoro dla pana jest męczący w sumie tak niedaleki spacer".

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)